Justifiability - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
validity, justification, soundness, reason, grounds, excuse, rationality, admissibility, defensibility, reasonability, reasonableness, justness, logicalness, sensibleness, vindicability, happiness, logicality, propriety, lawfulness, legality
Justifiability The property of being justifiable.
An item of information's justifiability, truth, and belief have been seen as the necessary and sufficient conditions for knowledge.. |
Элемент обоснованности информации, ее истинность и вера рассматривались как необходимые и достаточные условия для познания.. |
In fact I believe an important critique of the ethical justifiability of kwanzaa, the fact that many consider it to be plain racist, is not mentioned. |
На самом деле, я считаю, что важная критика этической оправданности кванзы, тот факт, что многие считают ее откровенно расистской, не упоминается. |
Although the US armed and politically supported the Batista dictatorship, later US presidents recognized its corruption and the justifiability of removing it. |
Хотя США вооруженно и политически поддерживали диктатуру Батисты, позже американские президенты признали ее коррумпированность и оправданность ее устранения. |
И Большое жюри признало это оправданным убийством. |
|
Well, bringing along medical personnel... is a justifiable precaution, I guess. |
Хорошо, взять с собой медицинский персонал как меру предосторожности, Я думаю. |
I approved the proclamation which Fidel Castro made in the Sierra Maestra, when he justifiably called for justice and especially yearned to rid Cuba of corruption. |
Я одобрил заявление, сделанное Фиделем Кастро в Сьерра-Маэстре, когда он справедливо призывал к справедливости и особенно стремился избавить Кубу от коррупции. |
I think it's justifiable to go once, to know firsthand what it is you oppose. |
Я считаю, что хотя бы раз сходить можно, чтобы лично убедиться в своей позиции. |
Links to websites that are not considered official websites may still be justifiable under other sections of this guideline, e.g., Links to consider. |
Ссылки на веб-сайты, которые не считаются официальными веб-сайтами, все еще могут быть оправданы в соответствии с другими разделами настоящего руководства, например, ссылки для рассмотрения. |
Его поведение противоестественно, непростительно, наконец, неприлично. |
|
And not nice is not grounds for a justifiable homicide, Nick. |
И не из приятных это не основание для оправдания убийства, Ник. |
Sister Mary has completed her mission and now, justifiably, she wants to move on. |
Сестра Мэри выполнила свою миссию и теперь, по праву, хочет двигаться дальше. |
I'm hearing rumors IAB wants to call this justifiable homicide. |
Ходят слухи, что ОВР хочет назвать это правомерным убийством. |
Many things would be easier to Lydgate if it should turn out that Mr. Bulstrode was generally justifiable. |
Если бы оказалось, что мистер Булстрод обыкновенно бывал прав, для Лидгейта многое стало бы гораздо легче. |
‘Luxury’ catering or accomodation over and above this standard shall be enjoyed only at Burglar’s considerable [but justifiable] expense. |
А все расходы на обслуживание Взломщика по высшему разряду и по проживанию выше стандартного уровня идут за его собственный счет (который будет существенным, но обоснованным). |
But if an alternative ad hoc hypothesis were indeed justifiable, its implicit conclusions would be empirically verifiable. |
Но если бы альтернативная специальная гипотеза действительно была оправдана, то ее имплицитные выводы можно было бы проверить эмпирически. |
It is a common debate to have as to whether it is justifiable or not to portray stereotypes and to use sensationalism in order to generate empathy. |
Это общий спор о том, оправданно или нет изображать стереотипы и использовать сенсационность для того, чтобы вызвать сочувствие. |
Я не собираюсь признавать убийство. |
|
The principle of non-discrimination does not prohibit all differential treatment and some differential treatment might be justifiable. |
Принцип недискриминации не запрещает любые различия в обращении, и порой различное обращение может являться оправданным. |
Moscow has no justifiable explanation for its massive delivery of personnel, weaponry, intelligence, and artillery support to its proxies on Ukrainian soil. |
У Москвы нет убедительного объяснения масштабных поставок военнослужащих, вооружения, специалистов разведки и артиллерийской поддержки, которыми она обеспечивает своих ставленников на Украине. |
Adam also feels that he deserves to graduate, more justifiably in the eyes of the experts. |
Адам также считает, что он заслуживает диплома, более оправданного в глазах экспертов. |
Нет такого понятия, как правомерное ограбление. |
|
The individual proof is, however, hardly economically justifiable. |
Индивидуальное доказательство, однако, вряд ли является экономически оправданным. |
Where this is the case, the proofreader may justifiably be considered a copy editor. |
В этом случае корректор может с полным основанием считаться копировальным редактором. |
You want me to cancel on Vanessa, who's gonna be justifiably furious, to... to write a Snow White/ Lady Gaga musical to be directed by Blair Waldorf? |
Ты хочешь, чтобы я отменил концерт с Ванессой, которая будет справедливо зла, чтобы... чтобы написать мюзикл Белоснежка - Леди Гага, который будет ставить Блэр Уолдорф? |
Knowledge is a thought in the individual's mind, which is characterized by the individual's justifiable belief that it is true. |
Знание-это мысль в сознании индивида, которая характеризуется его оправданной верой в то, что она истинна. |
In the United States A party may be able to seek sanctions when the other party acts without legal basis or justifiable cause. |
В Соединенных Штатах одна сторона может требовать применения санкций, если другая сторона действует без законных оснований или уважительных причин. |
In general the element of authority is usually seen as one part of a two part legal justification for legally justifiable detention. |
В целом элемент авторитета обычно рассматривается как одна из двух частей юридического обоснования юридически обоснованного задержания. |
In contrast, the Shah's regime did not develop what critics believe was an economically justifiable east-west railway system. |
В отличие от этого, режим шаха не развил то, что критики считают экономически оправданной железнодорожной системой Восток-Запад. |
The purpose of the doctrine is to ensure war is morally justifiable through a series of criteria, all of which must be met for a war to be considered just. |
Цель доктрины состоит в том, чтобы обеспечить моральное оправдание войны с помощью ряда критериев, которые должны быть соблюдены для того, чтобы война считалась Справедливой. |
As somebody with no connection to Chess or Chess-related articles I dont see why an exception to adding external links in the body of the article is justifiable. |
Как человек, не имеющий никакого отношения к шахматам или связанным с шахматами статьям, я не вижу, почему исключение из добавления внешних ссылок в тело статьи оправдано. |
Так случилось, что закон оправдывает совершенное вами убийство. |
|
I'm simply arguing for formalizing in policy what already exists as a de facto practice - and a justifiable one in my view. |
Я просто выступаю за формализацию в политике того, что уже существует как практика де - факто-и оправданная, на мой взгляд. |
In the 1960s, Roy Thomson had some justifiable claim to a peerage as a Canadian and later British publisher. |
В 1960-х годах Рой Томсон имел некоторые обоснованные претензии на звание пэра как канадский, а затем британский издатель. |
The full video contained what the police consider to be an admission of DUI, so your reaction was justifiable. |
На основании полного видео, полиция думает привлечь его к ответственности за вождение в нетрезвом виде, так что ваша реакция была оправданной. |
Rouletabille told me that you are impulsive. The sight of a criminal justifiably enrages you and it could have harmed our plan. |
Рультабийль сказал, что Вы импульсивны и при виде дурного человека испытываете похвальное раздражение, которое может все испортить. |
Это уже признано оправданным убийством. |
|
Уважь его гордость; она законна, она естественна! |
|
Now I realise that Harry man was out of his mind, and my action was justifiable, there's no reason we shouldn't let the authorities know about it. |
Теперь я понимаю, что этот Гарри был не в себе, и мои действия были вполне закономерны . Так что нет причин скрывать всё это от властей. |
Well, that seems like a justifiable response to the state of our investigation. |
Кажется, это оправданная реакция на состояние нашего расследования. |
I thought there was a mission that dictated our each and every action, and that anything anything was justifiable in service of the mission. |
Я думал, что у нас есть миссия которая навязывает определенные действия и все повторяю, все мы приносим в жертву этой миссии. |
Let's ask him, or not even him but the dealers who work for him, to lend us some flour and potatoes, as a debt not justifiable by any credit. |
Попросим у него, или даже не у него, а у состоящих под его начальством спекулянтов, муки и картошки в некий, никакою верою не оправдываемый долг. |
Zhang Ji was among the anarchists who defended assassination and terrorism as means toward revolution, but others insisted that only education was justifiable. |
Чжан Цзи был среди анархистов, которые защищали убийства и терроризм как средство достижения революции, но другие настаивали на том, что только образование может быть оправдано. |
Даже я сочла бы это убийство оправданным. |
|
Greer Thornton made the mistake of acting on recommendations of a senior Cabinet minister with no justifiable indication that he was a born liar. |
Грир Торнтон совершила ошибку, последовав рекомендациям вышестоящего министра, не подозревая, что он был прирожденным лжецом. |
I sincerely believe you, madam, replied Allworthy, and I heartily congratulate you on your prudent foresight, since by so justifiable a resistance you have avoided misery indeed! |
Искренне верю вам, сударыня, - отвечал Олверти, - и сердечно поздравляю с такой прозорливостью: ваше ослушание действительно спасло вас от большого несчастья! |
That the treasons they have committed against their own kind are justifiable. |
Что их предательство себе подобных оправданно. |
In fact, We had in mind the justifiable anxieties which weigh upon them when We published Our encyclical letter Populorum Progressio. |
На самом деле, мы имели в виду оправданные тревоги, которые давят на них, когда мы опубликовали нашу энциклику Populorum Progressio. |
She's justifiably worried. |
Она волнуется, и обоснованно. |
It's a car I have justifiably called... The Excellent. |
Это машина, которую я по праву назвал Отличник. |
To say it is justifiable seems to contradict the prevalent medical opinion in these summaries. |
Сказать, что это оправданно, по-видимому, противоречит распространенному медицинскому мнению в этих резюме. |
Позднее эта смерть была признана вполне оправданным убийством. |
|
Only the manifestation of a belief can be limited on justifiable legal grounds as strictly necessary in a democracy. |
Только проявление веры может быть ограничено на законных основаниях, как это строго необходимо в условиях демократии. |
Assuming the prohibition did discriminate on basis of disability, the majority held that the infringement was a justifiable restriction. |
Предполагая, что запрет действительно допускает дискриминацию по признаку инвалидности, большинство считает, что нарушение является оправданным ограничением. |
If by Pacifism is meant the teaching that the use of force is never justifiable, then, however well meant, it is mistaken, and it is hurtful to the life of our country. |
Если под пацифизмом понимать учение о том, что применение силы никогда не бывает оправданным, то, как бы хорошо оно ни было задумано, оно ошибочно и вредно для жизни нашей страны. |
Why am I being treated like a criminal for justifiably shooting someone who murdered 22 women in cold blood? |
Почему со мной обращаются как с преступником из-за того, что я оправданно застрелил того, кто хладнокровно убил 22 девушки? |
Well, in his case, once is justifiable... and twice is understandable, but three times |
Ладно, в его случае, в первый раз он оправдался ... и второй раз еще можно понять, но трижды |
That the reviewers are busy speaks well of FAC, and people are always justifiably proud of their FA stars. |
То, что рецензенты заняты, хорошо говорит о FAC, и люди всегда справедливо гордятся своими звездами FA. |
- justifiable claim - законное требование
- justifiable offence - преступление при оправдывающих обстоятельствах
- quite justifiable - вполне оправданным
- not justifiable - не оправдано
- more justifiable - более оправданным
- justifiably claim - с полным основанием утверждает,
- be considered justifiable - считается оправданным
- justifiable reason - оправданная причина
- objectively justifiable - объективно оправданным
- justifiable doubts - оправданные сомнения
- economically justifiable - экономически оправданным
- justifiable concern - оправданное беспокойство
- justifiable by - оправданный путь
- reasonable justifiable - разумно оправданным
- justifiable request - оправданный запрос
- would not be justifiable - не было бы оправданным
- it is justifiable - это оправдано
- justifiable self-defence - допустимая самооборона
- justifiable homicide юр. - убийство в целях самозащиты
- justifiable reason for non-use - уважительная причина неиспользования
- economically justifiable project - экономически обоснованный проект
- justifiable time slot - согласующий интервал
- limits of justifiable defence - пределы оправданной обороны
- justifiable participantin a crime - действия которого могут быть оправданы по обстоятельствам дела
- justifiable participant - действия которого могут быть оправданы по обстоятельствам дела
- justifiable killing - лишение жизни, оправданное обстоятельствами дела
- justifiable killer - лицо, лишившее человека жизни при наличии оправдывающих обстоятельств
- justifiable digit time slot - символьный интервал цифрового выравнивания
- Justifiable in certain exigencies - Оправданно в определенных случаях
- Entirely justifiable in my view - На мой взгляд вполне оправдано