Latest information and knowledge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: недавно, поздно, за последнее время
adjective: последний, самый последний, самый поздний, созревающий в конце сезона, цветущий в конце сезона
noun: новинка
latest report - последний отчет
latest emc product - последний продукт EMC
the latest fashion - новейшая мода
latest android - новейшие андроид
latest in may - последний в мае
latest enhancement - последнее повышение
latest instruments - Новые инструменты
the latest trends in the market - последние тенденции на рынке
get the latest news - получить последние новости
learn about the latest - узнать о последних
Синонимы к latest: behind time, overdue, tardy, behindhand, behind schedule, delayed, belated, running late, departed, deceased
Антонимы к latest: old, early, untimely, before, in, within, first, in the past, prior to
Значение latest: doing something or taking place after the expected, proper, or usual time.
noun: информация, сведения, данные, сообщение, справки, знания, осведомленность, донесение, жалоба, обвинение
sustained information rate - поддерживаемая скорость передачи информации
unsuccessful setup information message - информационное сообщение о неуспешном установлении соединения
extending information - расширение информации
share personal information - делиться личной информацией
secures your personal information from unauthorized access - обеспечивает защиту вашей личной информации от несанкционированного доступа
great deal of information - большой объем информации
spatial information - пространственная информация
unsolicited advertising information - рекламная информация
information as required - информация в соответствии с требованиями
full of information - полная информация
Синонимы к information: intelligence, scoop, lowdown, inside story, facts, particulars, counsel, advice, dope, instruction
Антонимы к information: formation, development, misinformation
Значение information: facts provided or learned about something or someone.
bread and butter - хлеб и масло
on the up and up - на вверх и вверх
add salt (and pepper) to - добавьте соль (и перец) в
consistency and transparency - последовательность и транспарентность
agency for evaluation and assessment - агентство оценки и экспертизы
kind regards and best wishes - наилучшие пожелания
deceit and lies - обман и ложь
backs and forwards - защитники и нападающие
medical and mental health center - центр медицинского и психического здоровья
islamic state of iraq and syria - Исламское государство Ирака и Леванта
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: знания, знание, познания, осведомленность, знакомство, эрудиция, наука, известие
borrowed knowledge - заимствованные знания
knowledge weaknesses - слабые знания
upon this knowledge - при этом знания
incorporate knowledge - использование знаний
person with knowledge - человек со знанием
uncertain knowledge - неопределенное знание
share knowledge - обмен знаниями
better knowledge - лучшее знание
knowledge were - знания были
unrivalled knowledge - непревзойденные знания
Синонимы к knowledge: grasp, accomplishment, adeptness, capacity, command, comprehension, mastery, capability, understanding, expertness
Антонимы к knowledge: ignorance, lack of knowledge
Значение knowledge: facts, information, and skills acquired by a person through experience or education; the theoretical or practical understanding of a subject.
Pool our resources to train soldiers, trade knowledge and buy information. |
Объединить наши ресурсы для тренировки солдат, обмена опытом и покупки информации. |
Source information is one type of episodic memory that suffers with old age; this kind of knowledge includes where and when the person learned the information. |
Исходная информация - это один из видов эпизодической памяти, которая страдает с возрастом; этот вид знания включает в себя, где и когда человек узнал информацию. |
In a knowledge-driven economy, managing and using information effectively is a critical success factor. |
В экономике, основанной на знаниях, эффективное управление информацией и ее использование является важнейшим фактором успеха. |
Knowledge is required to comprehend / understand the information. e.g. What is the meaning of density? |
Знание необходимо для понимания / понимания информации. например, что означает плотность? |
This need not be perfect information about every action of earlier players; it might be very little knowledge. |
Это не обязательно должна быть совершенная информация о каждом действии предыдущих игроков; это может быть очень мало знаний. |
It relies also on information provided by the context, knowledge of the language, and any residual hearing. |
Он также опирается на информацию, предоставленную контекстом, знание языка и любые остаточные слухи. |
Sociologists focus on details such as if there was enough information present, and did the subject have the full amount of knowledge necessary to make a decision. |
Социологи сосредотачиваются на таких деталях, как наличие достаточного количества информации и обладание субъектом полным объемом знаний, необходимых для принятия решения. |
As part of this, information about travelers is passed without their knowledge. |
В рамках этого информация о путешественниках передается без их ведома. |
The evaluation of knowledge or information sources cannot be more certain than is the construction of knowledge. |
Оценка знаний или источников информации не может быть более определенной, чем конструирование знаний. |
They know how to learn because they know how knowledge is organized, how to find information, and how to use information in such a way that others can learn from them. |
Они знают, как учиться, потому что они знают, как организовано знание, как найти информацию и как использовать информацию таким образом, чтобы другие могли учиться у них. |
The creative industries refers to a range of economic activities which are concerned with the generation or exploitation of knowledge and information. |
Под креативными индустриями понимается целый ряд видов экономической деятельности, связанных с генерированием или использованием знаний и информации. |
Information from the Knowledge Graph is used to answer direct spoken questions in Google Assistant and Google Home voice queries. |
Информация из Графа знаний используется для ответа на прямые разговорные вопросы в Google Assistant и Google Home voice queries. |
They are important messengers of informal education, which are able to transmit scientific knowledge and facts into easily assessableunderstandable information. |
Они также являются важными механизмами неофициального образования, способными обеспечивать передачу научных знаний и фактов в виде легко доступной информации. |
But the knowledge and the ignorance of which I was speaking, did not relate to reading and writing,-the teaching or information one can give to a child. |
Но невежество, о котором я говорила, не имеет отношения к умению читать и писать. Обучить ребенка может каждый. |
These patterns in data are seen as information which can be used to enhance knowledge. |
Эти паттерны в данных рассматриваются как информация, которая может быть использована для расширения знаний. |
For more information about the Recipient Update Service, see the following Microsoft Knowledge Base articles. |
Дополнительные сведения о службе обновления получателей см. в следующих статьях базы знаний Майкрософт. |
Knowledge of the application is used to choose information to discard, thereby lowering its bandwidth. |
Знание приложения используется для выбора информации для отбрасывания, тем самым снижая ее пропускную способность. |
For business owners, value comes from information about customer preferences and the ability to use this knowledge to lock in customers. |
Для владельцев бизнеса ценность заключается в информации о предпочтениях клиентов и способности использовать эти знания для фиксации клиентов. |
This will also help to identify gaps in information and new areas for data or knowledge acquisition. |
Это будет также способствовать выявлению пробелов в информации и обозначению новых областей сбора данных и знаний. |
that those with intimate knowledge of the case create an information clearinghouse to promote an exchange and free flow of ideas. |
чтобы кто занимается этим делом, создали центр обмена информацией для продвижения и свободного потока идей. |
This offer was worked out according to the best knowledge and information. |
Это предложение было выработано честно и по данным продавца. |
Memory is the ability to preserve, retain, and subsequently recall, knowledge, information or experience. |
Память - это способность сохранять, сохранять и впоследствии вспоминать знания, информацию или опыт. |
The first reason is that I've always enjoyed studying, it gives me pleasure to learn something new, to get information in any field of knowledge, I believe education broadens the mind. |
Первая причина состоит в том, что я всегда любил учиться, это дает мне удовольствие изучить кое-что новое, получить информацию в любой области знания, я полагаю, что образование расширяет кругозор. |
After starting to collect information for the game, the game designer admitted that he didn’t have enough knowledge or expertise to portray the history of the region. |
После того, как он начал собирать материал для игры, геймдизайнер осознал, что ему не хватает знаний и навыков для освещения истории региона. |
One of its goals is to allow for the sharing of information literacy research and knowledge between nations. |
Одна из его целей заключается в обеспечении обмена исследованиями и знаниями в области информационной грамотности между странами. |
Are you willing to affirm that the information offered in this affidavit... is entirely true to the best of your knowledge? |
Подтверждаете ли вы, что данные, представленные в этих показаниях... всецело правдивы, насколько вам известно. |
That way, when they die, they hand down essential information and knowledge to the next cell, which hands it down to the next cell and so on. |
И после смерти они передадут важнейшую информацию и знания следующей клетке, а та - следующей и так далее. |
Entropy of the knowledge objects can provide a measure of their information content or tacitness. |
Энтропия объектов знания может служить мерой их информативности или молчаливости. |
As businesses increase their dependence on information technology, the number of fields in which knowledge workers must operate has expanded dramatically. |
По мере того как предприятия все больше зависят от информационных технологий, число областей, в которых должны работать работники умственного труда, резко возросло. |
This knowledge is essential for policy decisions which translate warning information into effective preventive action. |
Эта информация имеет ключевое значение для принятия политических решений, благодаря которым информация о надвигающемся бедствии переводится в плоскость действенных превентивных мер. |
Financial and economic analysis, space technology, information security, energy security and scientific knowledge is imbibed to the trainees. |
Слушателям прививаются финансово-экономический анализ, космические технологии, информационная безопасность, энергетическая безопасность и научные знания. |
In most cases, it is not possible to understand an information domain exhaustively; our knowledge is always incomplete or partial. |
В большинстве случаев невозможно полностью понять информационную область; наше знание всегда неполно или неполно. |
Information technology plays a less important role, as it is only facilitates communication and knowledge sharing. |
Информационные технологии играют менее важную роль, поскольку они лишь облегчают коммуникацию и обмен знаниями. |
They agree with the mainstream that there is perfect information available somewhere out there, including perfect knowledge about how the different parts of the economy fit together. |
Они соглашаются с ней в том, что идеальная осведомленность действительно существует где-то там в пределах достижимости, включая идеальное знание о взаимосвязи различных областей экономики. |
Information and knowledge sharing is not consistently integrated with daily work. |
Не обеспечивается последовательной увязки процесса обмена информацией и знаниями с повседневной работой. |
If you supply us with truthful information as to your knowledge about judicial criminal conduct, we'll close this investigation against you. |
Если вы предоставите нам достоверную информацию об известных вам криминальных действиях судей, мы закроем расследование против вас. |
And the abundant majority of educational information is in English, so the knowledge of this language is necessary for me. |
А большая часть образовательной информации на английском языке, и мне понадобится знание этого языка. |
I was expecting to read about the problem of the knowledge graph having inaccurate information, which is a frequent complaint on the Help Desk and the Teahouse. |
Я ожидал прочитать о проблеме графа знаний, содержащего неточную информацию, которая является частой жалобой на службу поддержки и чайный домик. |
In Algeria, Egypt and Lebanon scientific institutions have been engaged to support policymakers with knowledge and reliable information. |
В Алжире, Египте и Ливане научные учреждения оказывают поддержку директивным органам, делясь с ними знаниями и достоверной информацией. |
The second is route-road knowledge, and is generally developed after a person has performed a task and is relaying the information of that task to another person. |
Второе-это знание маршрута-дороги, которое обычно развивается после того, как человек выполнил задание и передает информацию об этом задании другому человеку. |
Data, information, knowledge and wisdom are closely related concepts, but each has its own role in relation to the other, and each term has its own meaning. |
Данные, информация, знание и мудрость тесно связаны между собой, но каждый из них играет свою роль по отношению к другому, и каждый термин имеет свое собственное значение. |
The uncertainties are all checked to ensure they cannot be answered by existing knowledge, research or sources of information. |
Все неопределенности проверяются, чтобы убедиться, что они не могут быть решены с помощью существующих знаний, исследований или источников информации. |
Zeleny further argues that there is no such thing as explicit knowledge, but rather that knowledge, once made explicit in symbolic form, becomes information. |
Далее зелени утверждает, что не существует такого понятия, как явное знание, но что знание, однажды сделанное явным в символической форме, становится информацией. |
The model suggests TMTs are where processes such as information sharing and knowledge processing, which influence ambidexterity, are likely to occur. |
Модель предполагает, что ТМЦ-это место, где, вероятно, будут происходить такие процессы, как обмен информацией и обработка знаний, влияющие на амбидекстерность. |
Information turns into knowledge as a net of contributions and negotiations converge about a core concept, or entity. |
Информация превращается в знания, поскольку чистая сумма вкладов и переговоров сходится вокруг основной концепции или сущности. |
Information on and dissemination of knowledge of the principles of nutrition have been a priority task for the Norwegian health authorities for many years. |
Информация и распространение знаний о принципах питания в течение многих лет являлись одной из приоритетных задач органов здравоохранения Норвегии. |
Information and knowledge travel effortlessly through electronic superhighways, through telecommunications and social networks over the internet. |
Информация и знания легко распространяются по электронным супермагистралям, телекоммуникациям и социальным сетям через интернет. |
Ignorance is a lack of knowledge and information. |
Невежество - это недостаток знаний и информации. |
Other knowledge is historical in nature, including information as found in Bugle Notes. |
Другие знания носят исторический характер, включая информацию, содержащуюся в Записках Горна. |
A knowledge repository has been built up for the region through the project's information portal. |
На информационном портале этого проекта была размещена база данных для этого региона. |
Того, у кого есть глубокие познания в политике. |
|
The exchange of information has been accelerated through an optimisation of the workflow and a much higher employment of resources. |
Ускорился процесс обмена информацией благодаря оптимизации методов работы и задействования намного большего объема ресурсов. |
Information would be appreciated about its budget and a possible review. |
Было бы желательно получить информацию о бюджете для данного плана действий и о возможности его пересмотра. |
The network of United Nations information centres gives a global dimension to the information programmes of the United Nations. |
Сеть информационных центров Организации Объединенных Наций придает глобальный характер информационным программам Организации Объединенных Наций. |
The Committee notes that the State party has set up a specialized technical committee for information on disability. |
Комитет отмечает, что государство-участник учредило Специализированный технический комитет по делам инвалидов. |
All relevant information on the Register is available electronically on the Register website of the Office for Disarmament Affairs at cab/register.html. |
Вся соответствующая информация о Регистре доступна в электронной форме на веб-сайте Управления по вопросам разоружения, посвященном Регистру: . |
In the Real-time Service profile field, select the profile that the store uses to connect to Microsoft Dynamics AX Application Object Server (AOS) to retrieve or update information. |
В поле Профиль службы Real-time Service выберите профиль, который используется в магазине для подключения к Сервер Application Object Server Microsoft Dynamics AX (AOS), чтобы получить или обновить информацию. |
Any reply and supporting information shall be provided to the Committee within three months of the request or such longer period as the circumstances of a particular case may require. |
Любые ответы и вспомогательная информация представляются Комитету в течение трех месяцев или такого более длительного периода, который может потребоваться с учетом обстоятельств конкретного дела. |
Командор производит впечатление образованного и честного человека. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «latest information and knowledge».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «latest information and knowledge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: latest, information, and, knowledge , а также произношение и транскрипцию к «latest information and knowledge». Также, к фразе «latest information and knowledge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.