Lawfully bind - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
lawfully authorize - законно уполномачивать
lawfully authorizing - законное уполномочивание
Синонимы к lawfully: licitly, legitimately, de jure, legally
Антонимы к lawfully: illegal, illegitimate, illicit, lawless, unlawful, wrongful
Значение lawfully: conforming to the law; legally.
verb: связывать, связать, вязать, привязывать, обязать, обязывать, переплетать, скреплять, повязывать, перевязывать
noun: лигатура
bind up with - связывать
bind off - отвязать
a bind - привязка
bind a bargain - связывать сделку
bind context - контекст связывания
bind by contract - связывать контрактом
bind duty - замораживать пошлину
bind tie - завязывать галстук
swinging in a bind - положение дерева на другом дереве и касающегося земли комлем и вершиной
double bind - двойная привязка
Синонимы к bind: make fast, fetter, lash, hold together, tether, attach, truss, fasten (together), strap, tie (up)
Антонимы к bind: unbind, untie
Значение bind: tie or fasten (something) tightly.
The self-promotion double bind is that if we don't advertise our accomplishments, no one notices. |
Он состоит в том, что если мы не трубим о своих достижениях, никто их не замечает. |
The Act enabled citizens of the Freely Associated States to enter Guam and to engage lawfully in occupations as non-immigrant aliens. |
Этот Закон дает возможность гражданам свободно ассоциированных государств въезжать в Гуам и на законных основаниях устраиваться на работу, имея статус иностранцев. |
This right is guaranteed to everyone lawfully within HKSAR without distinction. |
Это право в законном порядке гарантируется всем лицам в ОАРКГ без каких-либо различий. |
Берете ли вы этого человека в законные мужья? |
|
Я создаю бесконечный мир и подчиняю его правилам. |
|
And that is why you cannot lawfully find Mr Stelikos guilty of either one of these two charges. |
И поэтому нельзя правомерно признавать мистера Стеликоса виновным в каждом из этих двух обвинений. |
to be your lawfully wedded wife, to have and to hold, in sickness and in health, |
быть тебе законной женой, быть вместе, в болезни и в здравии, |
And do you, Gabby Babblebrock, take Scorch Supernova - to be your lawfully wedded husband? |
А ты, Габи Библброк, берёшь Скорча Супернова в законные мужья? |
I'm in a bind so I asked you to come |
Я обязан это сделать, поэтому я попросил вас прийти. |
Listen, we're in a hell of a bind. |
Слушай, у нас вышла небольшая проблемка. |
Look, you got a bind with the Feds and now you wanna know about Mike and Linc? |
Ты же работаешь вместе с федералами, и теперь ты хочешь знать о Майке и Линке? |
Warwick will use Anne to bind them together. |
Уорвик использует Анну, чтобы связать их семьи. |
Which of you brave souls is willing to bind this lovely young woman? If you would tie her wrists, bind her feet around the ankle. |
Кто из вас, смельчаков, готов связать эту прекрасную молодую девушку? Вы можете связать ее запястья, связать ее ноги вокруг лодыжек. |
I want to hear from the woman who loved my son enough to bind her life to his. |
Я хочу услышать от женщины, которая любила моего сына настолько, чтобы связать с ним свою жизнь. |
Мой брат хочет связать себя с нашим врагом? |
|
It's supposed to bind the bad spirit and keep it from doing any more harm. |
Предполагается, что это свяжет злого духа и не помешает ему причинить вред. |
Do you, Gillian, take Bob to be your lawfully wedded husband? |
Согласны ли вы, Джиллиан, взять Боба в законные мужья? |
Now, I can't release the soul from our world without its name, but I can bind it to one place so it can't go on killing. |
Без имени изгнать душу не получится, но я могу привязать его к конкретному месту, не прибегая к убийству. |
I, Boltar the Furious, bind you to this stock so that all of Moondoor may see you for what you are - a thief. |
Я, Яростный Болтар, привязываю вас к этой акции так, что все из Moondoor смогут увидеть, кто вы на самом деле вор |
Chromium oxidation during manufacturing processes can be reduced with the introduction of compounds that bind to calcium. |
Окисление хрома в процессе производства может быть уменьшено введением соединений, которые связываются с кальцием. |
Ligands that bind to deactivate activator proteins are not, in the technical sense, classified as inducers, since they have the effect of preventing transcription. |
Лиганды, которые связываются для деактивации белков-активаторов, в техническом смысле не классифицируются как индукторы, поскольку они обладают эффектом предотвращения транскрипции. |
The typical mutation, R202H, makes the inhibitor FKBP1A bind less tightly to the activation GS-loop. |
Типичная мутация, R202H, заставляет ингибитор FKBP1A менее плотно связываться с активационной GS-петлей. |
The ministers agreed to drop the measure then pending, but refused to bind themselves in the future. |
Министры согласились отменить эту меру, но отказались связывать себя обязательствами в будущем. |
The cycle is repeated with another flow of free, labelled nucleotides across the flow cell to allow the next nucleotide to bind and have its signal captured. |
Цикл повторяется с другим потоком свободных, меченых нуклеотидов через клетку потока, чтобы позволить следующему нуклеотиду связать и захватить его сигнал. |
This sample buffer needs to have the same pH as the buffer used for equilibration to help bind the desired proteins. |
Этот буфер образца должен иметь тот же рН, что и буфер, используемый для уравновешивания, чтобы помочь связать нужные белки. |
However, when tau is hyperphosphorylated, it is unable to bind and the microtubules become unstable and begin disintegrating. |
Однако, когда тау гиперфосфорилируется, он не может связываться, и микротрубочки становятся нестабильными и начинают распадаться. |
Cordage provides the abilities to bind, build, repair, and prevent damage. |
Веревка обеспечивает способность связывать, строить, ремонтировать и предотвращать повреждения. |
But it does leave us in a bind on how and when to report the numbers that we now know are likely bogus. |
Но это оставляет нас в затруднительном положении относительно того, как и когда сообщать цифры, которые, как мы теперь знаем, скорее всего, поддельные. |
The embryologist places the prepared sperm on the microdot, selects and captures sperm that bind to the dot. |
Эмбриолог помещает подготовленную сперму на микродот, отбирает и захватывает сперматозоиды, которые связываются с точкой. |
Связывать, сдерживать-вот в чем их сущность. |
|
Old manuscripts were also used to bind new books because of the costs associated with paper and also because of the scarcity of new paper. |
Старые рукописи также использовались для переплета новых книг из-за расходов, связанных с бумагой, а также из-за нехватки новой бумаги. |
Illustrations are created and sold in bulk, while the distributors print the personalized text pages and then bind them in with the pictures. |
Иллюстрации создаются и продаются оптом, в то время как дистрибьюторы печатают персонализированные текстовые страницы, а затем связывают их с фотографиями. |
During their 19th century persecution, Old Lutheran believers were left in a bind. |
Во время гонений 19-го века старые лютеранские верующие оказались в затруднительном положении. |
The iron atom can also bind to other molecules such as carbon monoxide. |
Атом железа может также связываться с другими молекулами, такими как окись углерода. |
The BIND DNS daemon caches a mapping of domain names to IP addresses, as does a resolver library. |
Демон BIND DNS кэширует сопоставление доменных имен с IP-адресами, как и библиотека решателей. |
It is part of a systemic process with variable expression in the eyes, thyroid, and skin, caused by autoantibodies that bind to tissues in those organs. |
Это часть системного процесса с переменной экспрессией в глазах, щитовидной железе и коже, вызванного аутоантителами, которые связываются с тканями в этих органах. |
So, after forming a complex with a metal, DTPA still has the ability to bind to other reagents, as is shown by its derivative pendetide. |
Так, после образования комплекса с металлом ДТПА все еще обладает способностью связываться с другими реагентами, о чем свидетельствует его производное пендетид. |
In response to infection, the hosts' antibodies bind to the tegument of the schistosome. |
В ответ на инфекцию антитела хозяина связываются с тегументом шистосомы. |
Phosphorylation of certain GSK-3 residues can increase or decrease its ability to bind substrate. |
Фосфорилирование некоторых остатков GSK-3 может увеличить или уменьшить его способность связывать субстрат. |
SWI/SNF is recruited first, prior to two homologous chromosomes bind, and then RSC is recruited to help complete the repair. |
Сначала набирается SWI/SNF, прежде чем две гомологичные хромосомы свяжутся, а затем набирается RSC, чтобы помочь завершить репарацию. |
When both proteins bind to the same region of DNA, the Dam enzyme is reconstituted and is able to methylate the surrounding GATC sites. |
Когда оба белка связываются с одной и той же областью ДНК, фермент Dam восстанавливается и способен метилировать окружающие участки GATC. |
This type of analytic test can be used to test for the presence of target molecules in a sample that are known to bind to the receptor. |
Этот тип аналитического теста может быть использован для проверки наличия молекул-мишеней в образце, которые, как известно, связываются с рецептором. |
Their study demonstrated a decrease ability of the growth hormone from children with the Kowarski syndrome to bind with living IM-9 cells. |
Их исследование продемонстрировало снижение способности гормона роста у детей с синдромом Коварского связываться с живыми клетками IM-9. |
Transcription factors are regulatory proteins that bind to DNA, either promoting or inhibiting the transcription of a gene. |
Факторы транскрипции-это регуляторные белки, которые связываются с ДНК, либо стимулируя, либо ингибируя транскрипцию гена. |
When this occurs, complexes like SWI/SNF and other transcriptional factors can bind to the DNA and allow transcription to occur. |
Когда это происходит, такие комплексы, как SWI/SNF и другие транскрипционные факторы, могут связываться с ДНК и обеспечивать транскрипцию. |
A B cell identifies pathogens when antibodies on its surface bind to a specific foreign antigen. |
В-клетка идентифицирует патогенные микроорганизмы, когда антитела на ее поверхности связываются со специфическим чужеродным антигеном. |
This complex then moves to the lysosomal membrane-bound protein that will recognise and bind with the CMA receptor. |
Затем этот комплекс переходит к лизосомальному мембранно-связанному белку, который распознает и связывается с рецептором КМА. |
This model is supported by positive cooperativity where binding of one ligand increases the ability of the enzyme to bind to more ligands. |
Эта модель поддерживается положительной кооператив-ностью, когда связывание одного лиганда увеличивает способность фермента связываться с большим количеством лигандов. |
Encaustic painting is a technique that uses hot beeswax combined with colored pigment to bind color into stone. |
Энкаустическая живопись-это техника, которая использует горячий пчелиный воск в сочетании с цветным пигментом для связывания цвета в камень. |
Any delegate looking to circumvent that bind would likely be replaced by an alternate delegate, DeGraffenreid said. |
Любой делегат, стремящийся обойти эту привязку, скорее всего, будет заменен альтернативным делегатом, сказал Граффенрейд. |
However, that decision did not bind the federal courts, and as discussed below, he was disbarred again. |
Однако это решение не связывало федеральные суды, и, как обсуждается ниже, он был вновь лишен адвокатской лицензии. |
Secondly, they bind another transcriptional regulator, Rgg2, that increases the production of SHP's, having an antagonistic effect to Rgg3. |
Во-вторых, они связывают другой транскрипционный регулятор, Rgg2, который увеличивает продукцию SHP, оказывая антагонистическое действие на Rgg3. |
It is postulated that they produce 2 different conformations of GKRP, one able to bind GK and the other not. |
Постулируется, что они производят 2 различных конформации ГКРП, одна из которых способна связывать ГК, а другая-нет. |
The ability to bind water can add substance to food, possibly serving as a fat replacement. |
Способность связывать воду может добавлять вещество в пищу, возможно, служа заменой жира. |
Silica is used in the extraction of DNA and RNA due to its ability to bind to the nucleic acids under the presence of chaotropes. |
Кремнезем используется при экстракции ДНК и РНК благодаря своей способности связываться с нуклеиновыми кислотами в присутствии хаотропов. |
In the case of active targeting, quantum dots are functionalized with tumor-specific binding sites to selectively bind to tumor cells. |
В случае активного таргетирования квантовые точки функционализируются специфичными для опухоли сайтами связывания, чтобы избирательно связываться с опухолевыми клетками. |
It is 97.5 to 98% protein-bound, to albumin, and does not bind to sex hormone-binding globulin or corticosteroid-binding globulin. |
Он на 97,5-98% связан с белком, альбумином и не связывается с глобулином, связывающим половые гормоны, или глобулином, связывающим кортикостероиды. |
Cheng I used military assertion and his reputation to bind former rivalling Cantonese pirate fleets into an alliance. |
Чэн и использовал военную мощь и свою репутацию, чтобы связать бывшие соперничающие кантонские пиратские флоты в Союз. |
They blend food to extract the nutrients and bind them in a palatable form. |
Они смешивают пищу, чтобы извлечь питательные вещества и связать их в приемлемой форме. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lawfully bind».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lawfully bind» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lawfully, bind , а также произношение и транскрипцию к «lawfully bind». Также, к фразе «lawfully bind» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.