Laws are relaxed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bachelor of laws - бакалавр права
index laws - правила действий с показателями
protective laws - охранительные законы
binding laws - обязательные законы
any laws or measures - любые законы или меры
laws and regulations for - Законы и правила
prescribed by the laws - предусмотренных законодательством
with the international laws - с международным законодательством
failure to enforce laws - неисполнение законов
under some laws - в соответствии с законодательством некоторых стран
Синонимы к laws: legislation, rules, regulations, statutes, code, torah, canons, decrees, codes, ordinances
Антонимы к laws: common law, crime, offence, contract
Значение laws: Third-person singular simple present indicative form of law.
are going to be changed - будут изменены
are solely responsible - несут полную ответственность
are practiced - практикуются
they are looking for - они ищут
actions are taken - принимаются меры
are protected against - защищены от
are much more willing - гораздо более охотно
are subject to our privacy policy - подлежат нашу политику конфиденциальности
are being realized - реализуются
are already present - уже присутствуют
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
relaxed look - расслабленный вид
feel relaxed - чувствовать себя расслабленным
relaxed monetary policy - расслабленный денежно-кредитная политика
take a relaxed approach - принять расслабленный подход
a relaxed ride - расслабленная езда
relaxed jeans - расслабленные джинсы
feel calm and relaxed - чувствовать себя спокойным и расслабленным
calm and relaxed - спокойным и расслабленным
comfortable and relaxed - комфортно и расслабленно
much more relaxed - гораздо более расслабленным
Синонимы к relaxed: loosen up, slow down, unbend, de-stress, unwind, take a chill pill, chillax, chill (out), unbutton, put one’s feet up
Антонимы к relaxed: uncomfortable
Значение relaxed: free from tension and anxiety; at ease.
Nonetheless, minor laws, especially on flag flying, are sometimes relaxed to accommodate the needs of the accommodated nation's monument. |
Тем не менее, незначительные законы, особенно о развевании флага, иногда смягчаются, чтобы удовлетворить потребности размещенного национального памятника. |
In 2014 Russia slightly relaxed its gun laws by allowing carrying unloaded and concealed firearms for self-defense purposes. |
В 2014 году Россия немного смягчила свои законы Об оружии, разрешив ношение незаряженного и скрытого огнестрельного оружия в целях самообороны. |
Henry Jekyll stood at times aghast before the acts of Edward Hyde; but the situation was apart from ordinary laws, and insidiously relaxed the grasp of conscience. |
Г енри Джекил часто ужасался поступкам Эдварда Хайда, но странность положения, неподвластного обычным законам, незаметно убаюкивала совесть. |
Though most of these laws have been relaxed or repealed in most states, they are still enforced in some other states. |
Хотя большинство этих законов были смягчены или отменены в большинстве штатов, они все еще применяются в некоторых других штатах. |
At the end of the decade Hammer Films took advantage of relaxed censorship laws to begin their series of successful horror films. |
В конце десятилетия Hammer Films воспользовались смягчением цензурных законов, чтобы начать свою серию успешных фильмов ужасов. |
In recent years India has relaxed its anti-religious conversion laws, allowing a resurgence in missionary work. |
В последние годы Индия смягчила свои антирелигиозные законы Об обращении, позволив возродить миссионерскую деятельность. |
The government has also relaxed reporting laws, but these remain highly restrictive. |
Правительство также смягчило законы об отчетности, но они остаются весьма ограничительными. |
In spite of this, laws regarding mixed-sex bathing were soon relaxed again. |
Несмотря на это, законы, касающиеся купания смешанных полов, вскоре были вновь смягчены. |
Firearm laws in Tasmania and Queensland remained relatively relaxed for longarms. |
Законы об огнестрельном оружии в Тасмании и Квинсленде оставались относительно мягкими для длинноруких. |
To kill is a breaking of civil and moral laws we've lived by for thousands of years. |
Убийства нарушают законы, по которым мы живем тысячи лет. |
If the government’s agents break privacy laws, at home or abroad, the Department of Justice should prosecute them to the full extent of the law. |
Если государственные агенты нарушают законы о секретности, дома или за рубежом, Министерство юстиции должно привлечь их к ответственности по всей строгости закона. |
But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize. |
Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации. |
But it turns out that the kind of stress we experience and whether we're able to stay in a relaxed state long enough to keep our bodies working properly depends a lot on who we are. |
Оказывается, характер стресса, с которым мы сталкиваемся, и способность оставаться спокойным достаточно долго для сохранения работоспособности тела зависит от того, кем мы являемся. |
Science still lacked the slightest notion of physical laws underlying nature. |
Наука еще не имела ни малейшего представления о физических законах природы. |
And you can argue that at trial, But we have laws protecting minors for a reason, |
Вы можете оспорить это в суде, но есть законы, защищающие права несовершеннолетних. |
You're violating a shitload of Soviet laws, and you're looking at 10 years in a siberian labor camp. |
Вы нарушили много советских законов и вам грозит 10 лет в трудовом лагере в Сибири. |
It is also consistent with foreign nationality laws in certain other countries. |
Эти положения не противоречат законам о гражданстве и некоторых других государств. |
Other action, including application of unfair competition laws or town planning regulations. |
прочие меры, включая применение несправедливых законов о конкуренции или норм градостроительства. |
Other laws may need to be modified to encourage or accommodate both voluntary restructuring negotiations and this type of expedited reorganization proceedings. |
Может потребоваться внесение изменений в другие законы в целях оказания поддержки и содействия как переговорам о добровольной реструктуризации, так и этому виду ускоренного реорганизационного производства. |
The economy measures, although they had been relaxed somewhat, had left her Office with very little margin for manoeuvre. |
Меры экономии, хотя они в некоторой степени были смягчены, дали ее Управлению весьма незначительные возможности для маневрирования. |
It is in this spirit that a majority of American governments have passed new laws since 2009 making the registration or voting process more difficult. |
Именно поэтому большинство правительств штатов с 2009 года принимают законы, усложняющие процесс регистрации или голосования. |
Your hotel served alcohol to Tom Jessup, making you liable for my client's brother's death under California host laws. |
В вашем отеле Тому Джессапу подавали алкоголь, что делает вас ответственными за смерть брата моей клиентки по законам Калифорнии. |
Let's get legal on this, make sure we're not breaking any laws. |
Давайте рассмотрим с точки зрения законности. Убедитесь ,что мы ничего не нарушаем. |
My clothes precisely walk the tightrope between casual and relaxed formality. |
Моя одежда не переходит грани между повседневной и нестрогой официальной. |
Religious laws were passed that made it immoral for one line to marry into the other. |
Были созданы религиозные заповеди, которые объявляли аморальными межвидовые брачные союзы. |
It is my business. If you're gonna go and break some more laws like you did when you hired the fraud in the first place. |
– Ещё как моё, если ты собираешься опять нарушить закон, как при найме этого афериста на работу. |
The Da Lisi maintains the Tang Dynasty's laws... |
Да Ли Сы поддерживает закон династии Тан... |
Forfeited when you succumbed to evil lust and contravened the laws of God and society. |
Ты их потеряла, когда поддалась искушению и преступила законы Божьи и человеческие. |
Then her rigid face unstiffened from its gray frost-bound expression, and the features dropped into the relaxed look of despondency, so unusual to their sternness. |
И тогда мрачное, застывшее выражение на лице миссис Торнтон сменялось отчаянием, столь необычным для такой суровой женщины. |
Your Majesty, please execute the Queen, for violating our country's laws and a multitude of other similar crimes. |
Государь, просим вас, покарайте царицу за предательство родины и прочие преступления. |
The money laundering laws are very stringent in Germany. |
Законы, касающиеся отмывания денег, в Германии очень суровы. |
Through laws, religion, drugs or extermination. |
С помощью законов, религии, наркотиков или истребления. |
Divorce by our laws, he said, with a slight shade of disapprobation of our laws, is possible, as you are aware, in the following cases.... |
Развод по нашим законам, - сказал он с легким оттенком неодобрения к нашим законам, -возможен, как вам известно, в следующих случаях... |
We're just complex arrangements of carbon molecules. We're mostly water, and our behavior isn't gonna be an exception to basic physical laws. |
Мы совокупность упорядоченных молекул углерода... и большей частью состоим из воды, поэтому наше поведение также не исключение из законов физики. |
He sat there grateful to her for her chattering, no longer inhibited, relaxed. |
Он сидел, благодарный ей за болтовню, уже совсем не стеснённый, разнятый. |
What about taking haven in this country and in turn becoming the chief architect and guinea pig for our extradition laws! |
А что если предоставлять политическое убежище в нашей стране, и в свою очередь стать главным учредителем собственного законодательства по экстрадиции? |
When law becomes despotic, morals are relaxed, and vice versa. |
Когда в законах - деспотизм, в нравах - свобода, и наоборот. |
I have the First Amendment right to put out whatever information I want, no matter how many laws are passed to limit my rights under the Second. |
По Первой Поправке у меня есть право помещать любую информацию, какую пожелаю, безотносительно к тому, сколько законов примут, чтобы ограничить мои права по Второй. |
The Cadillac certainly seemed to suit Big Stig's relaxed driving style. |
Кадиллак определенно подходит под расслабленный стиль вождения Большого Стига. |
To abide by the laws, we have to be serious.. If we can come with the most benefits for most people.. |
Следуя закону, мы при этом должны думать о том, как принести больше пользы большему количеству людей. |
Are you acquainted with our laws? |
Вы знакомы с нашими законами? |
So you don't follow the lead of your friend Mark Anthony and ignore Rome's laws? |
Значит, вьi не следуете примеру своего друга Марка Антония и не игнорируете римские законьi? |
The people make their own laws, I hear, and you can't arrest a man without a warrant. |
Г оворят, будто люди там сами себе устанавливают законы и без ордера никого нельзя арестовать. |
Now that his secret was out, Milo relaxed with Yossarian and Orr and inflated opulently with a vast, shy pride. |
Теперь, когда его секрет выплыл наружу, Милоу стал держаться с Йоссарианом и Орром гораздо непринужденнее. Этого скромного от природы человека распирала гордость. |
Other changes to comply with new federal safety laws included collapsible steering columns, additional padding on the dashboard and sunvisors. |
Другие изменения в соответствии с новыми федеральными законами О безопасности включали складные рулевые колонки, дополнительную обивку на приборной панели и солнцезащитные козырьки. |
Given their tradition of moderate social drinking, the German Americans did not strongly support Prohibition laws – the mayor had been a saloon keeper. |
Учитывая их традицию умеренного общественного пьянства, немецкие американцы не очень – то поддерживали законы о запрете-мэр был содержателем салуна. |
Importing books and texts across national borders can sometimes be subject to more stringent laws than in the nations concerned. |
Импорт книг и текстов через национальные границы иногда может регулироваться более строгими законами, чем в соответствующих странах. |
Hence they can never serve as determinate a priori laws to which our judgment of taste must conform. |
Следовательно, они никогда не могут служить определяющими априорными законами, которым должно соответствовать наше суждение о вкусе. |
Laws changed again along with societal attitudes towards homosexuality during the Spanish Civil War and Francisco Franco's regime. |
Законы снова изменились вместе с общественным отношением к гомосексуализму во время Гражданской войны в Испании и режима Франсиско Франко. |
The laws of the time suggest that the medieval and later economy of the Welsh borders was strongly dependent on cattle. |
Законы того времени предполагают, что средневековая и более поздняя экономика валлийских границ сильно зависела от скота. |
Unresolved class conflict, however, made these laws less effective. |
Неразрешенный классовый конфликт, однако, сделал эти законы менее эффективными. |
Each of the three kingdoms maintained its own parliament and laws. |
Каждое из трех королевств имело свой собственный парламент и законы. |
It identifies the complex body of international and domestic laws that address pollution from cruise ships. |
В нем определяется комплекс международных и внутренних законов, касающихся загрязнения с круизных судов. |
The laws also forbid articles and media messages that could favor or disfavor some political message or candidate. |
Законы также запрещают статьи и сообщения в средствах массовой информации, которые могут благоприятствовать или неблагоприятствовать какому-либо политическому сообщению или кандидату. |
Comments I agree with many of the comments above about being a bit more relaxed about what we expect from citation at the GA level. |
Комментарии я согласен со многими из приведенных выше комментариев о том, что мы немного более спокойно относимся к тому, что мы ожидаем от цитирования на уровне GA. |
In 1890, Lévy succeeded in doing so by combining the laws of Weber and Riemann, whereby the speed of gravity is equal to the speed of light in his theory. |
В 1890 году Леви преуспел в этом, объединив законы Вебера и Римана, согласно которым скорость гравитации равна скорости света в его теории. |
Some countries have passed laws mandating boardroom gender quotas. |
Некоторые страны приняли законы, устанавливающие гендерные квоты в залах заседаний. |
Due to relaxed import regulation since 2005, business has declined. |
Из-за ослабления импортного регулирования с 2005 года бизнес пришел в упадок. |
Northern and southern traditions are contrasted by a rugged tone from the north, and the more relaxed southern form of music. |
Северные и южные традиции контрастируют резким тоном с севера и более расслабленной Южной формой музыки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «laws are relaxed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «laws are relaxed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: laws, are, relaxed , а также произношение и транскрипцию к «laws are relaxed». Также, к фразе «laws are relaxed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.