Leading directly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: ведущий, передовой, головной, руководящий, выдающийся, наводящий, направляющий, ходовой, двигательный
noun: руководство, директива, инструкция, указание
chief/central/principal/main/leading character - Главный / центральный / главная / главная / главный герой
leading ideologist - ведущий идеолог
leading edge slat - отклоняемый предкрылок
leading military - ведущий военный
market leading managed services - лидер на рынке управляемых услуг
largest and leading - крупнейших и ведущих
is a leading - является ведущим
leading technical - ведущий технический
leading to heart failure - что приводит к сердечной недостаточности
leading international law firm - ведущей международной юридической фирмы
Синонимы к leading: paramount, central, essential, focal, most significant, prime, principal, preeminent, key, foremost
Антонимы к leading: mislead, deceive, abide, expel, obey
Значение leading: most important.
adverb: непосредственно, прямо, точно, немедленно, тотчас, полностью, вскоре
conjunction: как только
plugs directly - штекеры напрямую
directly with you - непосредственно с вами
is called directly - вызывается непосредственно
email us directly - напишите нам напрямую
directly violates - прямо нарушает
follows directly - непосредственно следует
extend directly - расширить напрямую
either directly or by - либо непосредственно, либо с помощью
directly with the hotel - непосредственно в отеле
speak directly to - говорить непосредственно
Синонимы к directly: by a direct route, straight, right, as the crow flies, without delay, posthaste, right away, without hesitation, speedily, straightaway
Антонимы к directly: indirectly, versa, indifferently, back
Значение directly: without changing direction or stopping.
Hominidae is a family under apes, and homindae includes a chain leading directly to humans. |
Hominidae-это семейство обезьян, а homindae включает в себя цепь, ведущую непосредственно к человеку. |
We offer the industry's leading forex trading platforms MT4 and MT5 directly on your PC, MAC, mobile or tablet so that you can trade at your convenience whenever and wherever you like. |
Мы предлагаем вам одни из самых популярных торговых платформ в торговой индустрии: MT4 и MT5. Вы можете установить их на свой ПК, MAC, любое мобильное устройство или планшет и торговать на рынке Форекс в любом месте и в любое время. |
In it he described how Africa had been exploited by European imperialists, leading directly to the modern underdevelopment of most of the continent. |
В ней он описал, как Африка была эксплуатирована европейскими империалистами, что привело непосредственно к современной отсталости большей части континента. |
Длинная узкая лощина ведет прямо в город. |
|
Producers who were not directly compensated for their labor often stopped working, leading to widespread shortages. |
Гипертаргетинг использует не только общедоступную информацию профиля, но и информацию, которую пользователи отправляют, но скрывают от других. |
At the end of the passage there is a spiral staircase leading directly to the bottom level |
В конце прохода винтовая лестница. ведет прямиком на нижний уровень. |
Bancoult was the first case to directly state that, where there is a legitimate expectation, the information must have been relied upon, leading to a detriment. |
Банкулт был первым случаем, который прямо заявил, что там, где есть законные ожидания, на информацию должны были полагаться, что привело к ущербу. |
After Sailor V defeats him, the group dissolves and the Dark Kingdom begins to act directly, thus leading into the Sailor Moon series. |
После того, как Sailor V побеждает его, группа распадается, и Темное королевство начинает действовать напрямую,что приводит к серии Sailor Moon. |
I'll tell you what I am directly, that's what I am leading up to. |
Я вам скажу сейчас, кто я такой, к тому и веду. |
His was the first tomb to have a flight of stairs leading to it, those of earlier kings being filled directly above from their roofs. |
Его гробница была первой, к которой вела лестница, а те, что принадлежали более ранним царям, были заполнены прямо сверху, с крыш. |
The British secretly negotiated peace terms directly with France, leading to the signing of the Preliminary Articles of London on 8 October 1711. |
Британцы тайно вели переговоры об условиях мира непосредственно с Францией, что привело к подписанию предварительных статей Лондона 8 октября 1711 года. |
The leading vehicles must have wheeled to left and right suddenly, for without warning there came a break in the cloud of grit and I was able to see directly ahead. |
Затем строй экипажей раздвинулся в стороны, туча пыли внезапно осела. Моему взору открылась панорама прямо по курсу. |
The deployment of Dawn suffered many technical issues, leading to extended server downtime and certain game features being disabled directly after the release. |
Развертывание Dawn столкнулось со многими техническими проблемами, что привело к длительному простою сервера и отключению некоторых игровых функций непосредственно после релиза. |
It was not that long ago that experts were predicting that our skyrocketing human population would outstrip its food supply, leading directly to mass famine. |
Не так уж давно эксперты предсказывали, что стремительно растущее население Земли вскоре превысит количество запасов пищи, в результате чего возникнет массовый голод. |
He noted the second film would need to end by leading directly into The Fellowship of the Ring. |
Он отметил, что второй фильм должен был бы закончиться, ведя непосредственно в Братство Кольца. |
The decision was a watershed moment in LGBTQ rights, leading to renewed organizing, and directly to the formation of advocacy groups such as PROMO. |
Это решение стало переломным моментом в правах ЛГБТК, что привело к обновлению организационной структуры и непосредственно к формированию таких пропагандистских групп, как PROMO. |
There is no road leading directly to the lake. |
Здесь нет дороги, ведущей прямо к озеру. |
At the end of it a door on to the balcony led to an outside staircase leading directly down to the rocks below the hotel. |
Прямо от балкона, находящегося в конце коридора, начиналась лестница, ведущая к скалам. |
My hot cocoa money's going directly into the piggy bank so I can fund my project research. |
Мои деньги на кофе идут прямиком в свинью-копилку на мои проектные исследования. |
The credit-card payouts were sent directly here but Terry had a bad habit of walking around with personal checks and cash from customers in his wallet. |
У Терри была дурная привычка засовывать в бумажник чеки или наличность от клиентов. |
However, the big international banks and institutional investors are not equipped to lend directly to micro-entrepreneurs. |
Вместе с тем крупные международные банки и институциональные инвесторы не обладают структурами, позволяющими предоставлять кредиты непосредственно микропредпринимателям. |
From there the trail leads directly to the horrific attacks in the United States. |
Оттуда путь напрямую ведет к ужасающим нападениям на Соединенные Штаты. |
The Director of the Department of International Protection and the Inspector-General also report directly to the High Commissioner. |
Верховному комиссару также непосредственно подотчетны Директор Отдела международной защиты и Генеральный инспектор. |
Michelin Americas Truck Tires has taken its best-selling, industry-leading regional tire, the all-position Michelin XZE tire, and made it better. |
По словам Кима Грана, президента и исполнительного директора концерна Nokian Tyres plc, компания демонстрировала уверенный рост на протяжении всего 2007 года, а завершил год особенно удачный последний квартал. |
When you buy an Office 365 for home subscription directly from Microsoft, you can pay with a credit or debit card. |
При покупке Office 365 для дома непосредственно у корпорации Майкрософт вы можете оплатить подписку с помощью кредитной или дебетовой карты. |
At this time, you can't purchase or request coupons directly from Facebook. |
Пока купоны нельзя покупать или заказывать напрямую в Facebook. |
Adverts must not contain content leading to external landing pages that provide an unexpected or disruptive experience. |
Реклама не должна содержать материалы, содержащие ссылки на внешние целевые страницы, которые работают неожиданным или деструктивным образом. |
By a rather unique style tie-in with a leading national furniture manufacturer (Drexel), it has significantly increased its volume in the higher-priced end of its television line. |
Используя достаточно уникальную связку с одним из ведущих производителей мебели (Drexel), компания значительно увеличила объем продаж дорогих телевизионных приемников. |
Мы принадлежим к ведущим фирмам в этой отрасли. |
|
If the ad doesn't load after you double-click on it, try opening the index.html file directly from your web browser (Chrome, Safari, IE, Firefox, etc.) |
Если реклама не загружается после двойного нажатия, попробуйте открыть файл index.html непосредственно из вашего веб-браузера (Chrome, Safari, IE, Firefox и т.д.). |
The catwalks lead directly to the other wing of the building. |
Лестница ведет прямо в другое крыло здания. |
Когда вы выдыхаете, воздух попадает прямо сюда. |
|
But there are no bacteria in Mars, and directly these invaders arrived, directly they drank and fed, our microscopic allies began to work their overthrow. |
На Марсе, очевидно, не существует бактерий, и как только явившиеся на Землю пришельцы начали питаться, наши микроскопические союзники принялись за работу, готовя им гибель. |
The Jewish worker's salary. You pay it directly to the SS, not to the worker. |
Расчёт за евреев производится напрямую с СС, а не с самим рабочим. |
Why sail above the water when you could submerge yourself and enjoy it directly? |
Зачем плыть по воде, если можно погрузить себя в неё я наслаждаться ей напрямую |
Her pale lashless eyes looked directly and uncompromisingly upon the world and her thin lips were ever set in haughty tightness. |
Ее блеклые глаза, почти без ресниц, смотрели на мир прямо и бескомпромиссно, а тонкие губы были всегда высокомерно поджаты. |
She looked me directly in the eye... the way I've looked in the eyes of a thousand customs officials... government bureaucrats and law enforcement agents. |
Она посмотрела мне в глаза так же, как я смотрел в глаза сотням таможенников, бюрократов, блюстителей закона. |
In a period where the Globish English is so invading, it is superfluous I think to take care so much of these local languages that are not leading anywhere. |
В период, когда глобал-инглиш так агрессивен, на мой взгляд глупо заботиться об этих малых языках, это ни к чему не приведёт. |
В городе всего шесть часов и уже заворожил главную актрису. |
|
I'm gonna need your notes in the months leading up to Thomas Grey's death. |
Мне понадобятся ваши записи за несколько месяцев до смерти Томаса Грея. |
Remove him from school, ma'am, for six months; let him run about in the open air at home; and if you find him with a book in his hand, take it away directly. |
Возьмите его из школы, сударыня, на добрых полгода. Пусть он бегает дома, на чистом воздухе. А если вы найдете у него книгу в руках, отнимите тотчас. |
We have our issues, but since dad died, we tell each other the truth when asked directly. |
У нас с ней есть проблемы, но с тех пор, когда отец умер мы говорим друг другу правду, если задан прямой вопрос. |
Wine was, of course, brought in, and Stepan Trofimovitch proposed some suitable toast, for instance the memory of some leading man of the past. |
Разумеется, приносилось вино, и Степан Трофимович провозглашал какой-нибудь подходящий тост, например хоть в память которого-нибудь из прошедших деятелей. |
It's not I who can defeat him, not directly. |
Не мне его побеждать, не напрямую. |
Я не могу вмешиваться. |
|
And remember, the exact position of the needle is directly over the interior lobe of the cerebral cortex. |
И помните, точное положение иглы... прямо над корой головного мозга. |
It was the creaking of a door as it turned upon its hinge, or, what is much the same, a casement window; while it came from below-almost directly underneath the spot where the listener stood. |
Послышался скрип не то дверных петель, не то открываемого окна. Скрип раздался внизу, почти под тем местом, где стоял Колхаун. |
Теперь она направляется прямо к червоточине. |
|
The other movie novilizations along with all of the expanded universe ones were directly corrected to their authors. |
Другие новилизации фильма вместе со всеми расширенными вселенными были непосредственно скорректированы их авторами. |
Press men came aboard on W+5 just before the leading ships sailed. |
Люди прессы поднялись на борт W+5 как раз перед отплытием ведущих кораблей. |
Coordination with civilian national security groups such as the Ministry of Foreign Affairs is achieved primarily by the leading groups of the Communist Party of China. |
Координация с гражданскими группами национальной безопасности, такими как Министерство иностранных дел, осуществляется главным образом ведущими группами Коммунистической партии Китая. |
If you have issues, you can email me directly on info@cagewars.co. |
Если у вас есть вопросы, вы можете написать мне прямо на info@cagewars.co. |
Rather, global power was measured in directly economic terms. |
Скорее, глобальная мощь измерялась непосредственно экономическими показателями. |
Raiden confronts Taven as Kahn, Onaga, Shang Tsung, and Quan Chi escape into a portal leading to Edenia. |
Райден противостоит Тавену, когда Кан, Онага, Шан Цунг и Кван Чи убегают в портал, ведущий в Эдению. |
RenderMan was one of the leading 3D packages of the early 1990s, and Typestry was a special-purpose 3D text renderer that competed with RayDream addDepth. |
RenderMan был одним из ведущих 3D-пакетов начала 1990-х годов, а Typestry был специализированным 3D-рендером текста, который конкурировал с RayDream addDepth. |
The pH of PBS is ~7.4. When making buffer solutions, it is good practice to always measure the pH directly using a pH meter. |
РН PBS составляет ~7,4. При изготовлении буферных растворов рекомендуется всегда измерять рН непосредственно с помощью рН-метра. |
However, in some reactors the water for the steam turbines is boiled directly by the reactor core; for example the boiling water reactor. |
Однако в некоторых реакторах вода для паровых турбин кипит непосредственно в активной зоне реактора; например, в реакторе с кипящей водой. |
In the following decades it gradually increased the extent of territories under its control, ruling either directly or in cooperation with local princes. |
В последующие десятилетия она постепенно увеличивала размеры подвластных ей территорий, правя либо непосредственно, либо в сотрудничестве с местными князьями. |
Clementine was a further two lengths back in third place, with Bel Ange leading the remainder of the fillies home, several lengths behind Clementine. |
Клементина была еще на две длины позади, на третьем месте, а Бел Анж вела остальных кобыл домой, на несколько длин позади Клементины. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «leading directly».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «leading directly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: leading, directly , а также произношение и транскрипцию к «leading directly». Также, к фразе «leading directly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.