Left the service - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
left hand polarised wave - волна с левосторонней поляризацией
wipe left - стереть влево
left on maternity leave - оставил в отпуске по беременности и родам
left bundle branch block - левый блок пучка Гиса
has been left standing - выстаивалась
turn left past the - повернуть налево мимо
going left - идущую влево
must not be left - не должны быть оставлены
my father left me - мой отец оставил меня
left for work - ушла на работу
Синонимы к left: sinistral, port, larboard, sinister, left-hand, odd, left over, remaining, leftover, left wing
Антонимы к left: right, right hand, come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive
Значение left: on, toward, or relating to the side of a human body or of a thing that is to the west when the person or thing is facing north.
hear the next case on the calendar - слушать следующее дело в списке
set the cat among the pigeons - сталкивать противников
connect the power input for heating the roller - включать нагрев ролика
the time of the meeting has been - время встречи было
brings all the boys to the yard - приносит всем мальчикам на дворе
what is the role of the united - какова роль объединенного
the global framework for the progressive control - глобальные рамки для прогрессивного контроля
the right hand side of the road - правая сторона дороги
the practical application of the law - практическое применение закона
than the sum of the parts - чем сумма частей
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
verb: обслуживать, заправлять горючим, случать
noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга
adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный
service incentive - служба стимулирования
billable service - оплачиваемое обслуживание
army service - служба в армии
environmental service - экологическая служба
service software - обслуживания программного обеспечения
service hours - часы работы
modular service - модульное обслуживание
ritual service - ритуальная служба
service volunteers - добровольцы службы
service inquiries - запросы службы
Синонимы к service: labor, work, employ, employment, good turn, kindness, aid, ministrations, offices, assistance
Антонимы к service: official, main, major
Значение service: the action of helping or doing work for someone.
On the first anniversary of Diana's death, people left flowers and bouquets outside the gates of Kensington Palace and a memorial service was held at Westminster Abbey. |
В первую годовщину смерти Дианы люди оставили цветы и букеты у ворот Кенсингтонского дворца, а в Вестминстерском аббатстве была проведена поминальная служба. |
His long-term valet had declined to follow his master to foreign places, and the manservant who'd replaced him had left Kyle's service in India. |
Его камердинер отказался сопровождать хозяина, а слуга, заменивший его, попросил расчета еще в Индии. |
In 1920 Hone left the army and joined the colonial service in Uganda. |
В 1920 году Хон ушел из армии и поступил на колониальную службу в Уганде. |
He was Aristide Duval, that master mind of the Secret Service. His left foot limped as he walked. |
Он снова был Аристидом Дювалем, гением секретной службы, и прихрамывал при ходьбе на левую ногу. |
What's left on the service package? |
И что осталось в списке услуг? |
I tried to confirm, found out he moved from there 18 months ago, but he left a forwarding address with the postal service... it's right here in SoHo. |
Я проверил, и выяснил, что он оттуда переехал полтора года назад, но оставил адрес для пересылки писем, и это здесь, в Сохо. |
He started when Maurice, our eldest, left for his military service. |
С тех пор, как наш сын Морис был призван на армейскую службу. |
During Moore's World War II military service, he left the strip to his assistant, Wilson McCoy. |
Во время военной службы Мура во Второй мировой войне он оставил полосу своему помощнику Уилсону Маккою. |
In 1995, Shin Jung-hwan left the group to fulfill his military service requirement, and was replaced by Chae Ri-na. |
В 1995 году Шин Чжун Хван покинул группу, чтобы выполнить свои требования по военной службе, и был заменен Чэ Ри-на. |
No, we just left after the service. |
Нет, мы ушли сразу после службы. |
After Wilson left the Army in 1949, he joined the Overseas Civil Service in Tanganyika. |
После того как Уилсон покинул армию в 1949 году, он поступил на заграничную гражданскую службу в Танганьике. |
The messages were left for him before we got the service records. |
Мы оставили ему сообщение прежде, чем получили информацию. |
This meant that most of the male servants in our household were elderly or crippled in some way that had left them unfit for military service. |
А это означало, что большинство слуг-мужчин были немолоды или увечны. |
Service exit, to your left. |
Потом свернёшь налево, в служебный выход. |
Each rating has its own specialty badge, which is typically worn on the left sleeve of their service dress uniform by all enlisted personnel in that particular field. |
Каждый рейтинг имеет свой собственный специальный значок, который, как правило, носят на левом рукаве своей служебной формы все военнослужащие в этой конкретной области. |
British versions are commonly chambered for the .303 British service cartridge and a 12-gauge smoothbore barrel, with the rifled barrel positioned on the left. |
Британские версии обычно делятся на две части .303 британский служебный патрон и гладкоствольный ствол 12-го калибра, с нарезным стволом, расположенным слева. |
In May 2006, he left that position to become the first deputy head of the Security Service of Ukraine. |
В мае 2006 года он покинул эту должность и стал первым заместителем главы Службы безопасности Украины. |
Two years later, having meanwhile left England, he entered the service of the Ottoman Army in the war with Russia. |
Деятельность ауэрнхаймера вызвала угрозы из тогдашнего реестра Gab webhost Asia удалить комментарии, иначе они откажутся размещать сайт. |
In his congressional service, he sought passage of the Homestead Bill, which was enacted soon after he left his Senate seat in 1862. |
Находясь на службе в Конгрессе, он добивался принятия закона О Хоумстеде, который был принят вскоре после того, как он покинул свое место в Сенате в 1862 году. |
Her body was embalmed and left in a secure lead coffin until her burial, in a Protestant service, at Peterborough Cathedral in late July 1587. |
Ее тело было забальзамировано и оставлено в надежном свинцовом гробу до похорон в протестантском соборе Питерборо в конце июля 1587 года. |
He bowed his head in utmost reverence, and when the service was concluded and they left the silent church he was without words to express his feelings. |
Он благоговейно склонил голову, и, когда все кончилось и они вышли из церкви, у него не нашлось слов, чтобы выразить свои чувства. |
Even so, she was the fastest first-class passenger liner left in commercial service. |
Тем не менее, это был самый быстрый пассажирский лайнер первого класса, оставшийся в коммерческом обслуживании. |
This would fill a void that Japan Airlines left when it ceased service to Kona nearly two years earlier. |
Это заполнило бы пустоту, которую оставили Японские авиалинии, когда они прекратили обслуживание в Коне почти два года назад. |
But it's what I wanted, and as soon as I left school, I applied to the fire service and I was accepted. |
Но ведь я действительно хотел стать пожарником; сразу после школы я подал заявление и меня приняли. |
Yes, we're one of the few all-service firms left standing, but we did it at a cost, and we can't continue this way. |
Да, мы одна из немногих фирм широкого профиля переживших кризис, но мы за это дорого заплатили и мы не можем так продолжать и дальше. |
The copy will therefore continue from where it left off when the interrupt service routine returns control. |
Таким образом, копия будет продолжаться с того места, где она остановилась, когда подпрограмма службы прерывания возвращает управление. |
The Marine Service Group was acquired by MacKay Marine but many of the employees left the group at transition. |
Группа морской службы была приобретена компанией MacKay Marine, но многие сотрудники покинули группу при переходе. |
I left the service in the late '60s. |
Я оставил службу в конце 60х |
But he left the service after a short while as it curtailed his freedom and prevented his wanderings for spiritual exploitations and research. |
Но вскоре он оставил службу, так как это ограничило его свободу и помешало его странствиям для духовных подвигов и исследований. |
A local electric service remained at the Manchester end of the line and the Sheffield–Penistone service was left in the hands of diesel trains. |
Местная электрическая служба осталась на манчестерском конце линии, а служба Шеффилд-Пенистоун была оставлена в руках дизельных поездов. |
A public service mutual is an organisations that has left the public sector but continues delivering public services. |
Взаимная Государственная служба-это организация, которая вышла из государственного сектора, но продолжает оказывать государственные услуги. |
On July 24, 1915, he accidentally left his briefcase on a train; it was recovered by a Secret Service agent who had been following him. |
24 июля 1915 года он случайно оставил свой портфель в поезде; он был обнаружен агентом Секретной службы, который следил за ним. |
He left a note saying that he had tried to enter the service of the daimyō of Chōshū Domain, but was refused. |
Он оставил записку, в которой говорилось, что он пытался поступить на службу к дайме из области тешу, но получил отказ. |
In 1905 Grace Goodhue left the school after only three years of service to marry Calvin and join him in his political career. |
В 1905 году Грейс Гудхью покинула школу после всего лишь трех лет службы, чтобы выйти замуж за Кальвина и присоединиться к нему в его политической карьере. |
Daddy left himself vulnerable, rendering the service vulnerable and by extension the country. |
Папа сделал себя уязвимым, оказание услуг уязвимым и, следовательно, страны. |
Wood went to sea in 1811 as a midshipman in the British East India Company's service, which he left in 1826. |
Чиновники Министерства внутренних дел, не согласные с этим решением, были отстранены от работы. |
The nuclear battery was probably inside the service module. which is supposed to be ejected and left in space but it wasn't, the whole thing reentered. |
Ядерная батарея, вероятно, была внутри сервисного модуля, который вероятно нужно было отсоединить и оставить в космосе. |
Although the program was left out of the FY 2014 budget entirely, the service still viewed the trainer as a priority. |
Хотя эта программа была полностью исключена из бюджета на 2014 финансовый год, Служба по-прежнему рассматривала тренера в качестве приоритета. |
DelGiorno was involved in the strike that resulted in the closure of United Parcel Service and left 1,150 truck drivers and warehouse workers jobless. |
Дельджорно был вовлечен в забастовку, которая привела к закрытию United Parcel Service и оставила 1150 водителей грузовиков и работников склада безработными. |
I loved Leonora always and, today, I would very cheerfully lay down my life, what is left of it, in her service. |
Я всегда любил Леонору и сейчас люблю - во всяком случае, не задумываясь, посвятил бы служению ей жалкий остаток своих дней. |
I want the names, ranks and service records of anyone who left the Tarcento Brigade of the Alpine Army Corps in the last twelve months. On my desk in an hour. |
Но пока что, мне нужны имена, звания и личные дела всех, кто уволился за последние 12 месяцев из бригады Тарченто Альпийского армейского корпуса, на моём столе через час. |
This left little revenue for Puntland's own security forces and civil service employees, leaving the territory vulnerable to piracy and terrorist attacks. |
Это оставляло мало доходов для собственных сил безопасности Пунтленда и сотрудников гражданской службы, оставляя территорию уязвимой для пиратства и террористических нападений. |
When I returned to Chulak after leaving the service of Apophis, I too was considered a traitor, shol'va to my friends and family that I'd left behind. |
Когда я возвратился на Чулак после оставления службы Aпофису, то также считался предателем, предателем для моих друзей и семьи, которую я оставил. |
Cross-check guys resident in New York, who left the service out of Fort Drum in the last six months. |
Проведите перекрестную проверку парней, проживающих в Нью-Йорке, кто уволился в запас из Форта Драм за прошедшие полгода. |
On 8 April 1863, Lowe left the military service and returned to the private sector. |
8 апреля 1863 года Лоу оставил военную службу и вернулся в частный сектор. |
I have never left the service of my lord Apophis, and I never will. |
Я никогда не прекращал служить моему Богу Апофису и никогда не прекращу. |
Because of his weakened physical condition resulting from this treatment, he says that the security service left him outside of a medical clinic. |
Он сообщает, что, поскольку состояние его здоровья ухудшилось в результате вышеприведенного плохого обращения, сотрудники службы безопасности отвезли его и бросили рядом с больницей. |
Many more left South Africa to avoid the forced military service. |
Многие другие покинули Южную Африку, чтобы избежать принудительной военной службы. |
Walmart began an online rental service in October 2002 but left the market in May 2005. |
Walmart начал онлайн-прокат в октябре 2002 года, но покинул рынок в мае 2005 года. |
He had left the service of the emperor to serve ten years as a temple tutor. |
Он оставил службу у императора и уже десять лет служил учителем при храме. |
The Deputy Director of the FBI, a German BND officer, a secret service supervisor, and the president of the United States. |
Заместитель директора ФБР, офицер немецкой разведки, руководитель секретной службы и президент США. |
If I had to bet,I'd lay it all on the silo being on the left of the ranch house inside the trees. |
Ставлю все на то, что бункер был слева от ранчо среди деревьев. |
Annie sat down gingerly on one end of a park bench, stretching her left leg carefully in front of her. |
Анни осторожно села на край садовой скамейки и вытянула вперед раненую ногу. |
The subscriber base for the Department's daily e-mail news service increased from 4,800 in 2002 to more than 22,000 people in 130 countries in 2003. |
Число подписчиков на ежедневную электронную службу новостей Департамента увеличилось с 4800 в 2002 году до более чем 22000 подписчиков, расположенных в 130 странах, в 2003 году. |
You left it in the pocket of your second best dressing gown, you clot! |
Ты оставил его в кармане своего второго халата, болван! |
This occurs only on Microsoft accounts belonging to children that are managed using the Microsoft Family service and for which parents have enabled activity reporting. |
Это происходит только с учетными записями Майкрософт, принадлежащих детям, которыми управляет служба семьи учетных записей Майкрософт и для которых родители включили отчеты о действиях. |
В этом случае у них развязаны руки. |
|
The ship has healed itself. You can reconnect the service umbilical. |
Корабль заживил свои повреждения, о присоединении сервисного перехода можно забыть. |
The U.S. Forest Service's real job is to provide trees for these timber companies... so they can cut these trees from our national forests. |
Настоящая работа лесной службы - это доставлять деревья деревоперерабатывающим компаниям. Поэтому они вырубают деревья национальных лесов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «left the service».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «left the service» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: left, the, service , а также произношение и транскрипцию к «left the service». Также, к фразе «left the service» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.