Legal certainty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
legal proceedings - Судебное производство
legal entity - юридическое лицо
legal exemption - юридическое освобождение
initiate legal action - предпринимать судебные шаги
legal regulation - правовое регулирование
legal immigrant - легальный иммигрант
legal entitlement - юридическое право
legal career - юридическая профессия
legal instruction - правовое предписание
legal framework - правовые рамки
Синонимы к legal: legit, within the law, permitted, valid, authorized, allowable, licit, licensed, constitutional, admissible
Антонимы к legal: criminal, illegal, penal, unlawful, wrongful
Значение legal: of, based on, or concerned with the law.
lack of certainty - отсутствие уверенности
with certainty - с уверенностью
complete certainty - полная достоверность
know for a certainty - знать наверняка
dead certainty - полная уверенность
for a certainty - наверняка
certainty value - вероятность
statistical certainty - статистическая значимость
reasonable certainty - обоснованная уверенность
degree of certainty - степень достоверности
Синонимы к certainty: assurance, certitude, positiveness, sureness, confidence, conviction, sure bet, no-brainer, inevitability, foregone conclusion
Антонимы к certainty: uncertainty, ambiguity
Значение certainty: firm conviction that something is the case.
legal security, legally certain, legal safety, legal stability, legally secure, legal uncertainty, regulatory certainty, legal right, legal protections, legal protection
The major distinction between legal determinations and scientific assertions lies in the concept of certainty. |
Основное различие между юридическими определениями и научными утверждениями заключается в понятии определенности. |
In addition, it would establish legal certainty and thus ensure that the validity or entry into force of a reservation did not remain in limbo. |
Кроме того, будет обеспечена правовая определенность, которая позволит избежать неясности в вопросах действительности оговорки и ее вступления в силу. |
Typical legal damages for tortious interference include economic losses, if they can be proven with certainty, and mental distress. |
Типичный юридический ущерб от неправомерного вмешательства включает экономические потери, если они могут быть доказаны с уверенностью, и психические расстройства. |
However, it is obvious he is no ordinary hologram, and while I can't say with certainty that he is a person, I am willing to extend the legal definition of artist to include the Doctor. |
Однако, очевидно, что он не обычная голограмма, и пока я не могу сказать с уверенностью, что он личность, я хочу расширить юридическое определение художника, чтобы включить доктора. |
This offers lucrative work for many British law firms and provides Russian companies with a degree of legal certainty that would otherwise be lacking. |
Это обеспечивает хорошо оплачиваемой работой британские юридические фирмы и помогает российским компаниям получить определенную степень правовой определенности, которой у них в противном случае не было бы. |
FRIENDSHIP'S MORE LASTING THAN LOVE, AND MORE LEGAL THAN STALKING. |
Дружба гораздо долговечнее любви и уж точно законнее преследования. |
Situational ethics for one, the shift of moral certainties outside the normal parameters of society. |
Ситуационная этика для одного, изменение моральных ориентиров при отсутствии нормальных моделей общества. |
Although racial equality was not expressly addressed in the Brazilian legal system or the Constitution, it was implicit in their provisions. |
Хотя вопрос о расовом равенстве четко не рассматривается ни в правовой системе Бразилии, ни в Конституции, он предполагается в их положениях. |
Legal protections and skills enhancement are important for their social inclusion and integration. |
Для их включения в жизнь общества и социальной интеграции необходимы меры правовой защиты и их профессиональная подготовка. |
With this act, all legal consequences related to the adoption of the aforementioned resolution shall be null and void. |
В результате этого решения принятие вышеупомянутой резолюции не будет иметь никаких правовых последствий. |
In other words, the State granting recognition acknowledges that the legal consequences of the recognized situation apply to it. |
Иными словами, государство, заявляющее о признании, допускает, что правовые последствия признанной ситуации применяются к нему. |
There is no special legal system in Lithuania to protect the freedom necessary for scientific research and creative activity. |
Специальной правовой системы охраны свободы, необходимой для научных исследований и творческой деятельности, в Литве не существует. |
The ILO Multilateral Framework on Labour Migration called for a firm and viable legal foundation for policy and for the strengthening of labour standards. |
Принятые МОТ многосторонние основы по вопросам миграции рабочей силы призывают к созданию твердой и эффективной правовой базы для политики и к укреплению трудовых норм. |
The fact that the regulations and directives issued thereunder were vested with legal authority was beyond question. |
Само собой разумеется, что изданные в данной связи правила и директивы имеют юридическую силу. |
У вас двоих нет законных прав меня обыскивать. |
|
For these purposes, in Turkmenistan the material, social, and legal conditions have been created for assuring the all-around development and progress of women. |
В этих целях в Туркменистане созданы материальные, социальные и правовые условия для обеспечения всестороннего развития и прогресса женщин. |
The failure to enforce existing laws that directly or indirectly regulate business respect for human rights is often a significant legal gap in State practice. |
Неспособность обеспечить выполнения действующих законов, которые прямо или косвенно регулируют вопросы соблюдения прав человека предприятиями, нередко обусловлена существенным правовым пробелом в практике государства. |
Hence, a Legal Officer post at the P-3 level is requested for the secretariat of the Joint Appeals Board. |
В этой связи для секретариата Объединенного апелляционного совета испрашивается должность сотрудника по правовым вопросам класса С-З. |
The explanatory note of the bill, which cites the need to remove legal barriers to abortion, has provoked heated debates. |
Оживленное обсуждение вызвала пояснительная записка к этому закону, в которой отмечалась необходимость устранения юридических препятствий для производства аборта. |
The peasants, who made up nine-tenths of the population, consisted overwhelmingly of serfs of the Crown or the gentry and as such enjoyed no legal rights whatsoever. |
Крестьяне, составлявшие девять десятых всего населения, в основном были крепостными Короны или дворянства и потому вообще не обладали никакими легальным правами. |
Restitution, despite its primacy as a matter of legal principle, is frequently unavailable or inadequate. |
Реституция, несмотря на ее первичность в качестве правового принципа, зачастую невозможна или неадекватна. |
It is certainly open to the Netherlands, as the Arctic Sunrise’s flag state, to query the legal basis for the arrest of its vessel. |
Безусловно, будучи государством флага, Нидерланды могут оспорить законность ареста своего судна. |
NhRP spent 5 years researching the best legal strategy — and best jurisdiction — for its first cases. |
Nonhuman Rights Project пять лет разрабатывала оптимальную юридическую стратегию и искала оптимальное место подсудности для своих первых дел. |
Only she didn't realize you gave yourself an A-plus in legal ethics. |
Только она не знала, что ты поставил себе 5+ по адвокатской этике. |
Firlock's tattoo is an insignia for a legal defense fund that closed down 25 years ago. |
Тату Фирлок это эмблема фонда обороны, который был закрыт 25 лет назад. |
One of the suppliers is threatening legal action. |
Один из них готовит судебный иск. |
When she read of the plans... for his forthcoming wedding to Eudora Fletcher... she was mortified and decided to take legal action. |
Когда она прочитала объявление... о его предстоящей свадьбе с Эйдорой Флетчер... она была оскорблена и решила подать судебный иск. |
Over time, there is an actuarial certainty of more breaches. |
Со временем возникает новая вероятность утечек. |
And there is a similar exclamation in another hymn for the same day, a more detailed one, which we can refer with greater certainty to Mary Magdalene. |
И сходное восклицание в другом тропаре на тот же день, более подробном, и где речь с большею несомненностью идет о Магдалине. |
I admire your certainty, but since good and bad are such subjective concepts, how could you ever be sure you were doing the right thing? |
Я восхищаюсь твоей твердостью, но поскольку добро и зло - такие субъективные понятия, как ты вообще можешь быть уверен, что поступаешь правильно? |
What you need for a judgment is 100% certainty of objective facts |
Для приговора необходима 100% достоверность объективных фактов. |
Successions of thoughts, generalities, facts, certainties, freely raced, sped through her, like clouds across the sky, as in the times of their former nighttime conversations. |
Ряды мыслей, общности, знания, достоверности привольно неслись, гнали через нее, как облака по небу и как во время их прежних ночных разговоров. |
It's not hope, it's certainty, and when that day comes, you are going to need this equipment. |
Мы не просто надеемся, мы уверены, и когда этот день настанет, вам понадобится это оборудование. |
Thank God there are still legal ways to exploit developing countries. |
Слава богу, есть законные способы доить развивающиеся страны. |
Doctor, you can state to an absolute medical certainty that this event wasn't caused by an inadvertent movement? |
Доктор, можете ли вы с полной медицинской уверенностью утверждать, что это случилось не в результате нечаянного движения? |
My whole examination served to turn my conjecture into a certainty. |
Беседа же с лордом Сент-Саймоном превратила мои предположения в уверенность. |
to sacrifice one's own sense of justice to the authoritative legal order, to ask only what the law is, and not to ask whether or not it is also justice. |
жертвовать своим собственным чувством справедливости ради общего правопорядка, задаваться вопросом, отвечает ли это закону, а не только полагаться на свои представления о правосудии. |
And I believe I can state with certainty that the mood of this House is sure, correct and supportive of the Admiralty. |
И я верю, что могу с уверенностью заявить, что Палата настроена правильно, корректно и благосклонно к Адмиралтейству. |
in fact, regretfully, sleep with your wife and then state with absolute certainty that you had no knowledge whatsoever about Sarah's infidelity. |
скажу, что спал с твоей женой, а затем, с абсолютной уверенностью, заявлю, что ты и понятия не имел о неверности Сары. |
My name is Gord Solomon and I am the legal representative for the group known as Liber8. |
Меня зовут Горд Соломон. Я официальный представитель группы Освобождение. |
Я плачу судебные издержки, алименты, пособие на ребенка, |
|
Explain why when we had to evacuate, I grabbed photos, jewelry, and legal documents, and you grabbed a toy. |
Объясни, почему когда нам надо было эвакуироваться, я взяла фото, ювелирку и документы, а ты игрушку. |
Если ты говоришь обо мне... то говори с уверенностью. |
|
THAT MEN ARE THE ONES WITH NO CERTAINTY LEFT ? |
Что именно мужчины потеряли уверенность? |
with scientific certainty these phones belonged to two different people. |
точки зрения науки, что эти телефоны принадлежали разным людям. |
Without breaking Felicia's confidence, I can say one thing with certainty. |
Без того, чтобы вторгаться в личную жизнь Фелиции, могу твердо сказать только одно. |
Having never before followed anyone into a fractal core I do not know that with certainty |
Я ещё ни за кем не следовал во фрактальное ядро, поэтому я не знаю этого наверняка. |
А, ну эти штуки же легальны. |
|
Uh, torts are a-a legal... |
Деликт -это такой правовой... |
And that certainty was a terror. |
И эта мысль, внушала ему ужас. |
The study proposed and assessed a number of options to improve the legal provisions of the ELV Directive. |
В исследовании был предложен и оценен ряд вариантов совершенствования правовых положений Директивы ELV. |
Expanding ammunition is not only permitted but a legal requirement for deer stalking. |
Расширяющиеся боеприпасы не только разрешены, но и являются законным требованием для преследования оленей. |
There are no laboratory assays and the importance and techniques for succussion cannot be determined with any certainty from the literature. |
Лабораторных анализов не существует, а важность и методы лечения сотрясения мозга не могут быть определены с какой-либо определенностью из литературы. |
According to the parental investment theory, mothers are inclined to provide optimal care for their offspring due to the certainty of a genetic relationship. |
Согласно теории родительских инвестиций, матери склонны обеспечивать оптимальный уход за своим потомством благодаря определенности генетического родства. |
There is no such thing as 100% certainty in facts; only degrees. |
В фактах нет такой вещи, как 100% - ная достоверность; есть только степени. |
Depending on the type of case, the amount of truth-certainty required will be higher or lower. |
В зависимости от типа дела требуемая степень достоверности будет выше или ниже. |
Without certified personal identities, there is no certainty of right, no civil liberty. |
Без удостоверенных личных удостоверений нет уверенности в праве, нет гражданской свободы. |
Therefore, it is not only certain, but the only real certainty possible. |
Следовательно, это не только достоверность, но и единственно возможная реальная достоверность. |
It’s almost a certainty that because the law is so broadly written that they would be convicted no matter what. |
Это почти наверняка, потому что закон так широко написан, что они будут осуждены, несмотря ни на что. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «legal certainty».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «legal certainty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: legal, certainty , а также произношение и транскрипцию к «legal certainty». Также, к фразе «legal certainty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.