Leisure apparel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
use of leisure time - использование свободного времени
leisure time activity - свободное от профессиональной деятельности время
leisure paradise - отдых рай
work and leisure - Работа и отдых
leisure guide - отдых гид
health & leisure - Здоровье и отдых
leisure and fun - Досуг и развлечения
in leisure - в свободное время
leisure equipment - свободное оборудование
space for leisure - место для отдыха
Синонимы к leisure: inactivity, downtime, free time, pleasure, recreation, relaxation, R and R, spare time, time off, leisure time
Антонимы к leisure: exertion, labor, toil, work
Значение leisure: free time.
apparel textile - одежная ткань
fan apparel - фан-одежда
this apparel - одеяние
apparel branding - одежды бренда
apparel stores - магазины одежды
apparel and leather products - одежды и изделий из кожи
range of apparel - диапазон одежды
sporting apparel - спортивная одежда
american apparel - американская одежда
apparel brand - бренд одежды
Синонимы к apparel: togs, clothing, garments, gear, dress, wear, attire, clothes, duds, getup
Антонимы к apparel: undress, disrobe, peel, strip, exposure, uncover, bareness, deprive, disarray, uncase
Значение apparel: clothing.
Their hours of work were so long that they had hardly any leisure. |
Их часы работы были такими длинными, что они имели едва любой досуг. |
He then told me that he would commence his narrative the next day when I should be at leisure. |
Свое повествование он пожелал начать на следующий день, в часы моего досуга. |
Electronics, appliances, apparel, prototypes, rejects, recalls. |
Электронику, технику, одежду, прототипы, забракованные, отозванные. |
Тот, кто друг для всех - друг для лени. |
|
It is the Danish experience that it is extremely difficult to make good and meaningful use of the leisure hours. |
Накопленный в Дании опыт показывает, что обеспечить эффективное и полезное использование свободного времени чрезвычайно трудно. |
Householders, for example, make choices about location, as they balance the demands of travel, family, work, leisure and lifestyle. |
Например, лица, арендующие жилье, делают выбор в пользу того или иного места жительства на основе баланса потребностей, связанных с передвижением, интересами семьи, работой, отдыхом и укладом жизни. |
Tooth loss can also occur as a result of sports or leisure accidents. |
Травмы в спорте и на отдыхе также могут привести к потере зубов. |
I can do without it in my leisure time. |
В часы досуга я могу обойтись и без них. |
The young man and woman ordered a basin each of the mixture, steaming hot, and sat down to consume it at leisure. |
Мужчина и женщина заказали себе по миске горячей, дымящейся каши и уселись, чтобы съесть ее не спеша. |
All your goodies are in this box, the journals, summaries, everything labeled and dated for perusal at your leisure. |
Все твои вещи в этой коробке, журнал резюме, все помечено и датировано для прочтения на досуге. |
Five days after the death of Raffles, Mr. Bambridge was standing at his leisure under the large archway leading into the yard of the Green Dragon. |
Через пять дней после смерти Рафлса мистер Бэмбридж, свободный от трудов и забот, стоял под аркой, ведущей во двор Зеленого дракона. |
I had sufficient leisure for these and many other reflections during my journey to Ingolstadt, which was long and fatiguing. |
Путь в Ингольштадт был долог и утомителен, и у меня оказалось довольно времени для этих и многих других размышлений. |
She had him dressed in a leisure suit. |
Она одевает его в выходной костюм. |
I decided my apparel was unimportant and I could explain without a proper suit. |
Я решил, что моя одежда была не важна, и что я смогу объясниться и без надлежащего костюма. |
Such is the sole conjugal embrace I am ever to know-such are the endearments which are to solace my leisure hours! |
Это единственные супружеские объятия, которые мне суждено испытать, единственные ласки, которые могут скрасить часы моего досуга. |
They're just defenseless dolls we set up to knock down at our leisure. |
Сыновья - просто беззащитные куклы, мы их расставляем, как хотим, и сшибаем одним щелчком, когда вздумается. |
Can you pass the Arts and Leisure? |
Ты не передашь мне Досуг и искусство? |
What would you have, my dear viscount? said Monte Cristo, wiping his hands on the towel which Ali had brought him; I must occupy my leisure moments in some way or other. |
Что поделаешь, дорогой виконт, - сказал Монте-Кристо, вытирая руки полотенцем, которое ему подал Али, - надо же чем-нибудь заполнить свой досуг. |
I wish to have a private conference with you two, said he, when he had surveyed me at his leisure. |
Мне нужно побеседовать с вами обоими без свидетелей, - сказал он, неторопливо смерив меня глазами. |
You will not gourmandise with him, as you have done with me, nor sleep and snore and wear apparel out. |
Не будешь обжираться, как у меня. Не будешь спать и храпеть, и рвать свою одежду. |
Они очень строги к своему досугу. |
|
Leisure, relaxation, time to unwind - that's the solution. |
Отдых, релаксация, расслабление – вот решение. |
' Oh, you have some leisure time?' |
У тебя отпуск? |
We have gathered here and gathered here, in order to employ a part of our leisure time in the best way. |
Мы собрались здесь и будем теперь регулярно собираться, чтобы часть своего свободного времени потратить с пользой, |
I will happily demonstrate at your Holiness's leisure. |
Буду счастлив показать, на досуге Вашего Святейшества. |
You mock me, but Travel and Leisure says it's not to be missed. |
Ты смеёшься надо мной, но путеводитель говорит, что это нельзя не попробовать. |
'Rough weather!' I remarked. 'I'm afraid, Mrs. Heathcliff, the door must bear the consequence of your servants' leisure attendance: I had hard work to make them hear me.' |
Скверная погода! - сказал я. - Боюсь, миссис Хитклиф, не пострадала ли ваша дверь из-за нерадивости слуг: мне пришлось изрядно потрудиться, пока меня услышали. |
I answered him very gravely that I was indeed altered since I had seen him last. That I had found leisure to look into my follies and to repent of them. |
Я отвечал ему, что я действительно изменился после нашей разлуки, что на досуге я размышлял о моих безумствах и раскаялся в них. |
Having opened, I emptied the whole contents into my apron, and took them with me to examine at leisure in my own chamber. |
Открыв ящик, я выпростала его в свой фартук и унесла все к себе в комнату, чтобы как следует просмотреть на досуге. |
And if you cannot kill them all at once, you must wing them, so that they can be afterwards killed at your leisure. |
И если вы не можете перебить их всех одновременно, тогда нужно подрезать им крылышки, чтобы потом прикончить на досуге. |
Go home at your leisure, and by the way - congratulations. |
Возвращайтесь домой, к своему досугу, и, кстати - поздравляю! |
In some ways, since it leaves me free to love you at my leisure. |
С одной стороны, ...отныне я свободен спокойно любить тебя. |
Finally she sat down with a sigh; this she could eat at her leisure. |
И наконец со вздохом села: теперь можно спокойно поесть самой. |
Are you at leisure, holy father, now, or shall I come to you at evening mass? |
Свободны вы сейчас, святой отец? Иль лучше мне прийти перед вечерней? |
Many customs brokers specialize in certain goods like apparel, perishables, or clearing the crew and manifest of large cargo vessels. |
Многие таможенные брокеры специализируются на определенных товарах, таких как одежда, скоропортящиеся товары или оформление экипажей и манифестов крупных грузовых судов. |
Trains opened up leisure destinations, especially seaside resorts. |
Поезда открывали возможности для отдыха, особенно на морских курортах. |
In Travel + Leisure magazine's World Best Awards 2006, it was ranked 9th best city in the world. |
В рейтинге World Best Awards журнала Travel + Leisure за 2006 год он занял 9-е место среди лучших городов мира. |
His business became extremely successful, revolutionizing the apparel industry. |
Его бизнес стал чрезвычайно успешным, совершив революцию в швейной промышленности. |
By the mid 18th century there was a flourishing of hobbies as working people had more regular hours of work and greater leisure time. |
К середине XVIII века наблюдается расцвет увлечений, так как работающие люди имеют более регулярные часы работы и больше свободного времени. |
Directive 89/686/EEC on personal protective equipment does not distinguish between PPE for professional use and PPE for leisure purposes. |
Директива 89/686 / EEC о средствах индивидуальной защиты не проводит различия между СИЗ для профессионального использования и СИЗ для отдыха. |
Катание на плоскодонках-это обычный летний досуг. |
|
The Beacon Leisure Centre features a 25 metre swimming pool with a wave machine and flumes, as well as gym facilities. |
В развлекательном центре Beacon есть 25-метровый бассейн с волновой машиной и канавками, а также тренажерный зал. |
In May 2019, OYO announced the acquisition of Amsterdam-based @Leisure Group, Europe's largest vacation rental company. |
В мае 2019 года OYO объявила о приобретении Амстердамской @Leisure Group, крупнейшей в Европе компании по аренде жилья для отдыха. |
Reebok created an entire MNIK footwear and apparel collection to promote the film. |
Рибок создал целую коллекцию обуви и одежды MNIK для продвижения фильма. |
In the evenings, his family enjoyed leisure time in the gardens; late at night, Jefferson would retire to bed with a book. |
По вечерам его семья наслаждалась отдыхом в саду; поздно вечером Джефферсон ложился спать с книгой. |
The worldwide market for textiles and apparel exports in 2013 according to United Nations Commodity Trade Statistics Database stood at $772 billion. |
Мировой рынок экспорта текстильных изделий и одежды в 2013 году, по данным базы данных ООН по статистике торговли сырьевыми товарами, составил 772 млрд. |
Organized leisure was primarily a male activity, with middle-class women allowed in at the margins. |
Организованный досуг был в основном мужским занятием, а женщины среднего класса допускались на периферию. |
Around this area is The Endeavour Hills Leisure and Function Centre with a Basketball Court, Health & Wellness Club. . |
Вокруг этого района расположен развлекательный и функциональный центр Endeavour Hills с баскетбольной площадкой и оздоровительным клубом. . |
Today, the lake and the Seehaus are well-loved leisure destinations; pedal boats are also leased here to those who want to splash around. |
Сегодня озеро и Seehaus-это любимые места отдыха; здесь также можно взять напрокат водные велосипеды для тех, кто хочет поплескаться. |
Another area of leisure activity on the Internet is multiplayer gaming. |
Еще одной сферой досуга в Интернете являются многопользовательские игры. |
Environmental legislation for leisure marine applications, especially in Europe, encouraged the use of ester-based two cycle oil. |
Экологическое законодательство для морских применений отдыха, особенно в Европе, поощряло использование эфирного масла на основе двух циклов. |
This provides for more than enough leisure time until capitalist production takes hold. |
Это обеспечивает более чем достаточное количество свободного времени до тех пор, пока капиталистическое производство не утвердится. |
They were more a leisure centre than just a series of baths. |
Это был скорее развлекательный центр, чем просто ряд бань. |
North of Skegness, it meets Seathorne near the primary school, Garden City pub, Skegness Water Leisure Park, Butlins and Fantasy Island. |
К северу от Скегнесса он встречается с Ситорном рядом с начальной школой, пабом Garden City, аквапарком Skegness Water Leisure Park, Butlins и Fantasy Island. |
KarlBattery wants to change that to the leisure industry and delete fact that he works in a casino. |
Карлбаттери хочет изменить это на индустрию досуга и удалить тот факт, что он работает в казино. |
In retirement, Garbo generally led a private life of simplicity and leisure. |
Выйдя на пенсию, Гарбо обычно вел частную жизнь, полную простоты и досуга. |
Music was made by common people during both their work and leisure, as well as during religious activities. |
Музыка создавалась простыми людьми как во время их работы и досуга, так и во время религиозных мероприятий. |
In the 1950s, the sailor's look then entered the leisure mode for adults. |
В 1950-х годах взгляд моряка вошел в режим досуга для взрослых. |
I'll see if I have the leisure time to work on a rewrite. |
Я посмотрю, есть ли у меня свободное время, чтобы поработать над переписыванием. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «leisure apparel».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «leisure apparel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: leisure, apparel , а также произношение и транскрипцию к «leisure apparel». Также, к фразе «leisure apparel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.