Lived experience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
lived for - жил
we lived - мы жили
i lived for - я жил
they lived - они жили
found out where he lived - узнал, где он жил
have you lived here - вы здесь живете
in the world lived - в мире жил
know where you lived - знаю, где вы жили
would have lived - жил бы
they all lived - они все жили
Синонимы к lived: dwelt, inhabited, resided, abode, existed, remained, housed, roomed, breathed, passed
Антонимы к lived: departed, ceased, suffered
Значение lived: simple past tense and past participle of live.
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
experience of/with - Опыт / с
process experience - опыт процесса
research and practical experience - исследования и практический опыт
calling experience - вызова опыт
quality of experience - качество опыта
large experience - большой опыт работы
our direct experience - наш непосредственный опыт
impressive experience - впечатляющий опыт
we experience - мы опыт
experience dizziness - опыт головокружение
Синонимы к experience: practical knowledge, worldliness, sophistication, skill, know-how, history, knowledge, understanding, background, maturity
Антонимы к experience: inexperience, lack of experience
Значение experience: practical contact with and observation of facts or events.
Some say it's because we've all lived before, and we're just experiencing a moment over from a past life. |
Ещё говорят, что мы все уже жили раньше, и это переживание события знакомого из прошлой жизни. |
George Orwell, one of the greatest writers who ever lived, experienced poverty firsthand in the 1920s. |
Джордж Оруэлл, один из величайших писателей всех времён, узнал о нищете на собственном опыте в 1920-х. |
Finally, representational intersectionality delves into how pop culture portrayals of non-white women can obscure their own authentic lived experiences. |
Наконец, репрезентативная интерсекциональность углубляется в то, как изображения поп-культуры небелых женщин могут затенять их собственный подлинный жизненный опыт. |
And the stories that were captured of his life make up one of the crown jewels of histories, of human-lived experiences filled with ex-slaves. |
Но Чарли был рабом до 22 лет. Те истории его жизни, что мы записали, дополнили драгоценную картину рассказов о том, что испытали на себе бывшие рабы. |
Humanistic psychology tries to be a science of human experience, focusing on the actual lived experience of persons. |
Гуманистическая психология пытается быть наукой о человеческом опыте, сосредоточиваясь на реальном жизненном опыте людей. |
They must become experts beyond their field of knowledge, and immerse themselves in the culture, customs, and lived experiences of the students they aim to teach. |
Они должны стать экспертами вне своей области знаний и погрузиться в культуру, обычаи и жизненный опыт студентов, которых они намерены обучать. |
All had lived near the sea; most of the team members had never seen snow before, and none had experience at high altitude. |
Все они жили недалеко от моря; большинство членов команды никогда раньше не видели снега, и ни у кого не было опыта работы на большой высоте. |
The familiarity with the studied object as a lived matter refers with no doubt to Mills himself and his own experiences. |
Знакомство с изучаемым объектом как с живым веществом относится, без сомнения, к самому Миллсу и его собственным переживаниям. |
Timothy Kurek “came out” to his family and friends and lived as a gay man for a year in order to experience what life is like as an LGB person. |
Тимоти Курек (Timothy Kurek) открыл свое «истинное лицо» семье и друзьям, и год жил как гей, дабы понять, какова она - жизнь гомосексуалиста. |
But I've decided, if I want to graduate having lived the highschool experience, it will require total immersion. |
Но я решил, если я хочу закончить школу, испытав все прелести ученической жизни, это потребует полного погружения. |
Lived in experiences of displaced persons will vary according to the state and local policies of their country of relocation. |
Жизненный опыт перемещенных лиц будет варьироваться в зависимости от государственной и местной политики их страны переселения. |
The experience Dickens lived, as the son of a brazen impenitent, is celebrated through the comic figure of Wilkins Micawber. |
Переживание, пережитое Диккенсом как сыном наглого негодяя, прославляется через комическую фигуру Уилкинса Микобера. |
Nothing to Lose is a work made in collaboration with performers of size who drew from their lived experiences to create a work as varied and authentic as we all are. |
Нечего терять создано при сотрудничестве актёров, использовавших свой жизненный опыт, чтобы создать произведение с теми же разнообразием и достоверностью, что есть в нас. |
However, South Pass City did experience a short-lived boom after the Carissa Mine began producing gold in 1867. |
Однако город Южный перевал пережил недолгий бум после того, как в 1867 году рудник Карисса начал добывать золото. |
David remembers his first experience with a boy, Joey, who lived in Brooklyn. |
Общий консенсус диктовал, что сериал был слишком сосредоточен на сюжете, В результате чего развитие персонажа страдало. |
You barely lived in the real world, barely experienced the... the reality of people's lives. |
Ты едва пожил в реальном мире, едва прочувствовал... реалии жизни. |
Так сказать, поток жизненного опыта. |
|
At eighteen he went to the US and lived in New York and Miami, and while there experienced international and electronic music. |
В восемнадцать лет он уехал в США и жил в Нью-Йорке и Майами, а пока там испытывал международную и электронную музыку. |
In the late 19th century, the area experienced a short-lived boom in oil shale mining and processing at the Binnend Works. |
В конце 19 века этот район пережил кратковременный бум добычи и переработки сланца на заводе Бинненда. |
Personalize a person's experience based on where they lived or grew up. |
Вы сможете персонализировать свое приложение, исходя из того, в каком городе человек родился или вырос. |
Having lived in France since the age of five, Mary had little direct experience of the dangerous and complex political situation in Scotland. |
Прожив во Франции с пятилетнего возраста, Мария имела мало непосредственного опыта в опасной и сложной политической ситуации в Шотландии. |
Reminiscence of old and fond memories is another alternative form of treatment, especially for the elderly who have lived longer and have more experiences in life. |
Реминисценция старых и добрых воспоминаний - это еще одна альтернативная форма лечения, особенно для пожилых людей, которые прожили дольше и имеют больше жизненного опыта. |
Hals' work was in demand through much of his life, but he lived so long that he eventually went out of style as a painter and experienced financial difficulties. |
Работа Халса была востребована на протяжении большей части его жизни, но он прожил так долго, что в конце концов вышел из моды как художник и испытал финансовые трудности. |
And this throbbing body of lived experience would soon sink into oblivion. |
И эта трепещущая плотность прожитого должна была скоро кануть в забвение. |
How can we say that we have lived fully every day... by simply experiencing the same emotions... that we're addicted to every day? |
Как можем мы говорить, что полноценно проживаем каждый день, просто испытывая одни и те же эмоции, от которых стали зависимы? |
Those of us who live in Europe's new post-communist democracies experienced similar political deals when we lived behind the former Iron Curtain. |
Те из нас, кто живут в новых пост-коммунистических демократических государствах Европы, испытали на себе подобные политические сделки, когда жили позади «Железного занавеса». |
It thereby reconstructs the previously lived experience. |
Таким образом, он реконструирует ранее пережитый опыт. |
Though aware that the quarry still lived and moved, they saw that it was stricken. Instinct-perhaps rather experience-told them it must soon succumb. |
И, хотя добыча была еще жива и двигалась, инстинкт подсказывал птицам, что конец ее близок. |
The CRT finds the experiential knowledge of people of color and draws explicitly from these lived experiences as data. |
ЭЛТ находит эмпирическое знание людей цвета и явно извлекает из этого переживаемого опыта данные. |
Social history, often called the new social history, is a field of history that looks at the lived experience of the past. |
Социальная история, часто называемая новой социальной историей, - это область истории, которая рассматривает пережитый опыт прошлого. |
I lived in a commune in Colorado for a while, traveled, experienced. |
Какое-то время жила в коммуне в Колорадо, путешествовала, накапливала опыт. |
Only the head of a clan can call all the unmated males regardless of age or experience. |
Только глава клана может призвать всех незанятых мужчин независимо от возраста и опыта. |
This experience will certainly go down in history as a clear example of a successful United Nations action. |
Этот опыт, несомненно, вошел в историю как яркий пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций. |
He must have lived with somebody. |
Он должен был жить с кем-то. |
The experience of Georgia demonstrates a lot of things but one of the most glaring is that, far too often, journalists and many “experts” focus on rates as opposed to levels. |
Опыт Грузии демонстрирует многое, но больше всего в глаза бросается то, что слишком часто журналисты и многочисленные «эксперты» сосредотачиваются на темпах, а не на уровнях. |
And you can see already it occupies most of what we now know as Eastern China, which is where the vast majority of Chinese lived then and live now. |
И уже видно, что страна занимает большую часть территории современного Восточного Китая, в котором проживала и проживает большая часть населения страны. |
He has lived here for one week. |
Он жил здесь неделю. |
They lived in great gorgeous houses with thirty servants, they rode about in motor-cars and four-horse carriages, they drank champagne, they wore top hats—' |
Жили в роскошных домах, держали по тридцать слуг, разъезжали на автомобилях и четверках, пили шампанское, носили цилиндры... |
The greatest wisdom that ever lived in the world could scarcely know Richard better than my love does. |
Величайшая мудрость на свете никогда не будет знать его так, как знает мая любовь. |
The insatiable desire for sensation and experience. |
Из-за ненасытного желания ощущений и нового опыта. |
I think it would be much quieter in the little cubby hole, where we keep the work experience person. |
Знаешь, я думаю, что будет намного спокойней в маленькой... каморке. Где мы держим стажёра. |
Besides, every experience is of value, and, whatever one may say against marriage, it is certainly an experience. |
Кроме того, всякое переживание ценно, и что бы ни говорили против брака, - это ведь, безусловно, какое-то новое переживание, новый опыт. |
I've got some experience dealing with out-of-control teen wolves. |
У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами. |
Aron lived in a furnished room in Palo Alto, and he walked the mile to and from the campus every day. |
Арон снимал комнату в Пало-Альто, и каждый день ему приходилось идти целую милю пешком до университетского городка и потом столько же обратно. |
I never could have believed it without experience, but as Joe and Biddy became more at their cheerful ease again, I became quite gloomy. |
Раньше я счел бы это невероятным, однако я хорошо помню, что, по мере того как Джо и Бидди вновь обретали свое обычное спокойствие и веселость, у меня становилось все тяжелее на душе. |
The boy lived on a dead-end street, no forced entry, killed not far from home, with boots and jacket on. |
Мальчик жил в тупике, взлома не было, убит возле дома, на нём были сапоги и куртка. |
She used to agree willingly, and thus we lived all the summer and far into the autumn, gathering herbs, berries, mushrooms, and nuts. |
Она охотно соглашалась, и так мы прожили все лето, до поздней осени, собирая травы, ягоды, грибы и орехи. |
They lived above a convenience store. |
Они жили над ночным магазинчиком. |
One of the most accomplished women who ever lived. |
Одна из самых одарённых женщин истории. |
But we are educated people, and have lived amongst educated people. |
Но мы образованные люди и жили среди образованных людей. |
I also became a poet and for one year lived in a paradise of my own creation; I imagined that I also might obtain a niche in the temple where the names of Homer and Shakespeare are consecrated. |
Я сам стал поэтом и целый год прожил в Эдеме, созданном моей фантазией. Я вообразил, что и мне суждено место в храме, посвященном Г омеру и Шекспиру. |
We lived on a sailboat... for a couple of months, and then... |
ару Месяцев МЫ ЖИЛИ на лодке, а ПОТОМ... |
Brown looked about, at the blackened embers which had once been a house, at the blank cabin in which he had lived for four months sitting weathered and quiet in the sunlight. |
Браун окинул взглядом черные угли, некогда бывшие домом, хибарку, где он прожил четыре месяца, потрепанную непогодами, беспризорно дремлющую на солнце. |
He came from the Enchanted Forest just like us, and he lived here for many years. |
Он ушел из Зачарованного Леса, как и мы, и жил здесь долгое время. |
Gurley's prominence and wealth were short lived. |
Известность и богатство Гарли были недолговечны. |
In 1948–1952 and 1969–1972 he lived in Paris. |
В 1948-1952 и 1969-1972 годах жил в Париже. |
A year later, Christopher Columbus visited the isthmus, and established a short-lived settlement in the Darien. |
Год спустя Христофор Колумб посетил перешеек и основал в Дариене недолговечное поселение. |
Vladislav lived in Thuringia in the lands of his second wife, where he died in January 1174. |
Владислав жил в Тюрингии на землях своей второй жены, где и умер в январе 1174 года. |
' Her mother raised under the constant reminder that goodness and happiness lived within the same heart. |
- Ее мать росла под постоянным напоминанием о том, что добро и счастье живут в одном сердце. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lived experience».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lived experience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lived, experience , а также произношение и транскрипцию к «lived experience». Также, к фразе «lived experience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.