Maintain control - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
maintain operation schedule - выдерживать график
maintain status quo - сохранять статус-кво
maintain focus - уделять внимание
maintain military edge - сохранять военное преимущество
maintain relationship - поддерживать отношения
maintain business - поддерживать бизнес
maintain close tolerances - выдерживать жесткие допуски
maintain momentum - сохранять темп
maintain the reputation - держать марку
maintain the position - придерживаться позиции
Синонимы к maintain: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к maintain: deny, gainsay
Значение maintain: The technical meaning of maintenance involves functional checks, servicing, repairing or replacing of necessary devices, equipment, machinery, building infrastructure, and supporting utilities in industrial, business, and residential installations. Over time, this has come to include multiple wordings that describe various cost-effective practices to keep equipment operational; these activities occur either before or after a failure.
noun: контроль, управление, контрольный, регулирование, регулировка, проверка, надзор, власть, руководство, сдерживание
verb: контролировать, управлять, регулировать, распоряжаться, проверять, настраивать, сдерживать, руководить, совладать, нормировать
adjective: управляющий, диспетчерский
be in effective control - эффективно управлять
circumferential register control - устройство для регулировки приводки по окружности цилиндра
manually operated flight control system - ручная система управления полетом
taking out of control - вывод из-под контроля
absolute control - неограниченный контроль
changeover control - управление сменой инструмента
control surface pivot - ось руля
motor vehicle control act - Закон о контроле над автомобильным транспортом
aerodynamic control tab - серворуль
attitude-control thruster - двигатель системы ориентации
Синонимы к control: mastery, ascendancy, authority, direction, government, power, leadership, sovereignty, supremacy, rule
Антонимы к control: uncontrolled, unregulated
Значение control: the power to influence or direct people’s behavior or the course of events.
keep control, stay in control, keep it under control, keep it together, keep the upper hand, be in control, assert control, control, regulate, monitor
In most cases of biosynthesis and chemosynthesis, flake ice is used to control the reaction rate and maintain the liveness. |
В большинстве случаев биосинтеза и хемосинтеза чешуйчатый лед используется для контроля скорости реакции и поддержания живучести. |
The rider should always maintain control of the flywheel by having resistance applied and remaining below a cadence of 110 RPM. |
Всадник должен всегда поддерживать контроль над маховиком, применяя сопротивление и оставаясь ниже частоты вращения 110 об / мин. |
What I can't respect is the manipulative road you've chosen to maintain control. |
Но я не одобряю, что для этих целей вы прибегаете к манипуляциям. |
It is popularly believed, however mistakenly, that the institution was split in two in order to maintain control of the order. |
В народе считается, хотя и ошибочно, что институт был разделен надвое, чтобы сохранить контроль над орденом. |
Instead, Luciano chose to quietly maintain control through the Commission by forging unofficial alliances with other bosses. |
Вместо этого Лучано предпочел спокойно поддерживать контроль через комиссию, заключая неофициальные союзы с другими боссами. |
Something as simple and innocuous as this becomes a challenge for all of us to maintain accountability control of our critical infrastructure systems. |
Что-то столь простое и безобидное как это бросает вызов всем нам в поддержке прозрачного контроля над нашими критическими системами инфраструктуры. |
Seed propagated cultivars require specific control over seed source and production procedures to maintain the integrity of the plant breeds results. |
Размножаемые семенами сорта требуют особого контроля над источником семян и производственными процедурами для поддержания целостности результатов селекции растений. |
To accept that fear, and maintain control of oneself and one's crew. |
Пережив его, сохранить контроль над собой и над экипажем. |
Time Magazine cited many analysts saying the party's need to maintain control of the economy and of information undermines the independence of any regulatory system. |
Журнал Time цитирует многих аналитиков, заявляющих, что необходимость сохранения партией контроля над экономикой и информацией подрывает независимость любой регулирующей системы. |
After all between them these two countries maintain around 95% of the world’s nuclear weapons, according to the Center for Arms Control. |
В конце концов, эти две страны, по данным Центра по контролю над вооружениями, обладают примерно 95% мирового ядерного арсенала. |
This was because the Concorde had similar issues due to control pressure not being high enough to maintain proper angles of the intake ramps. |
Это было связано с тем, что у Concorde были аналогичные проблемы из-за того, что давление управления не было достаточно высоким, чтобы поддерживать правильные углы впускных рамп. |
The relationship got more complex as the Safavids took power in Iran and attempted to maintain Iranian control of the Georgian kingdoms. |
Отношения стали еще более сложными, когда Сефевиды захватили власть в Иране и попытались сохранить иранский контроль над грузинскими царствами. |
Artificial adaptive systems include robots with control systems that utilize negative feedback to maintain desired states. |
Искусственные адаптивные системы включают в себя роботов с системами управления, которые используют отрицательную обратную связь для поддержания желаемых состояний. |
However, he continued to maintain control of his songs through his own music publishing company, which remained in operation for the rest of his life. |
Однако он продолжал контролировать свои песни через собственную музыкальную издательскую компанию, которая продолжала работать до конца его жизни. |
This is done primarily to maintain steering control, at least in part. |
Это делается в первую очередь для поддержания рулевого управления, по крайней мере частично. |
Rhythm control seeks to restore with cardioversion the regular heart rhythm and maintain it with drugs. |
Контроль ритма стремится восстановить с помощью кардиоверсии регулярный ритм сердца и поддерживать его с помощью лекарств. |
Another tendency that Tea Cake shares with Joe is his jealousy and need to maintain some amount of control over Janie. |
Еще одна тенденция, которую чайный торт разделяет с Джо, - это его ревность и потребность поддерживать некоторый контроль над Джейни. |
After its military and political defeat, the Directorate continued to maintain control over some of its military forces. |
После своего военного и политического поражения директорат продолжал сохранять контроль над некоторыми своими вооруженными силами. |
The German Luftwaffe relentlessly bombards downtown London, while Churchill's Royal Air Force is in a deadly struggle to maintain control of the British skies. |
Германское Люфтваффе безжалостно бомбит центральную часть Лондона,.. ...в то время как Королевские Воздушные Силы Черчилля отчаянно пытаются сохранить контроль над британским небом. |
Stability control is particularly difficult for bipedal systems, which must maintain balance in the forward-backward direction even at rest. |
Было высказано предположение, что островковая кора играет определенную роль в тревожных расстройствах, дисрегуляции эмоций и нервной анорексии. |
They are used to control and maintain the moisture content of the cut tobacco filler and add flavor. |
Они используются для контроля и поддержания влажности нарезанного табачного наполнителя и добавления аромата. |
Ongoing quality control by established experts is needed to maintain data integrity, and the analysis of IBI results becomes more complex. |
Для поддержания целостности данных необходим постоянный контроль качества со стороны авторитетных экспертов, и анализ результатов IBI становится все более сложным. |
He spent much of his career studying delayed gratification and life outcomes of those who were able to maintain self-control when studied. |
Он провел большую часть своей карьеры, изучая отсроченное удовлетворение и жизненные результаты тех, кто был способен сохранять самоконтроль, когда учился. |
Guilds can maintain their own keeps and palisades, and can contest control of certain cities. |
Гильдии могут содержать свои собственные крепости и частоколы, а также могут оспаривать контроль над некоторыми городами. |
Their engines are tuned for low-end torque, making them less demanding to ride because it is not necessary to shift as frequently to accelerate or maintain control. |
Их двигатели настроены на низкий крутящий момент, что делает их менее требовательными к езде, потому что не нужно так часто переключаться, чтобы ускорить или сохранить контроль. |
This gives the vendor the control to maintain the level of stock in the store. |
Это дает продавцу возможность контролировать уровень запасов в магазине. |
Control surfaces are essential for a torpedo to maintain its course and depth. |
Контрольные поверхности необходимы торпеде для поддержания ее курса и глубины. |
Often the reason is to maintain control of critical production or competencies, and insourcing is used to reduce costs of taxes, labor and transportation. |
Часто причина заключается в поддержании контроля над критически важным производством или компетенциями, а инсорсинг используется для снижения затрат на налоги, рабочую силу и транспорт. |
Therefore, Hitler was forced to maintain his coalition with the DNVP to control a majority of seats. |
Поэтому Гитлер был вынужден поддерживать свою коалицию с ДНВП, чтобы контролировать большинство мест. |
A country can maintain control over its exchange rate, relatively free capital movement, and effective monetary policy simultaneously, but only to a certain extent. |
У страны могут быть одновременно и контроль над обменным курсом, и относительно свободное движение капиталов, и эффективная монетарная политика, но всё это только до определённой степени. |
He stays running his restaurant in L.A., you maintain control of the money through your daughter. |
Он продолжает управлять ресторанным бизнесом в Лос-Анджелесе, Вы сохраняете контроль над финансами через Вашу дочь. |
Finally, we believe that the United Nations should maintain ownership and control over the Tribunals' records. |
И наконец, мы полагаем, что право собственности на архивы трибуналов и контроля за ними должно сохраняться за Организацией Объединенных Наций. |
Depending on the system, some brake feedback may be felt through the brake control, such that it is not possible to maintain the specified control force. |
В зависимости от системы на орган тормозного управления может передаваться некоторая отдача в результате срабатывания тормозов, в связи с чем не представляется возможным постоянно поддерживать на органе управления заданные усилия. |
They help the body to maintain temperature control. |
Они помогают организму поддерживать контроль температуры. |
I have desperately tried to maintain some proper control and accountability, but the oversight in place is completely inadequate. |
Я отчаянно пробовал обеспечить некоторый надлежащий контроль и ответственность, но контроль в том месте является полностью неадекватным. |
It means to do one's best in distressed times and to maintain self-control and discipline. |
Это значит делать все возможное в трудные времена и сохранять самообладание и дисциплину. |
To his credit, Gorbachev did manage to avoid civil war and to maintain sufficient control of the country’s nuclear weapons. |
К его чести, Горбачев смог избежать гражданской войны и сохранить достаточный контроль над ядерным арсеналом страны. |
However, the MNLA stated that it continued to maintain forces and control some rural areas in the region. |
Однако МНЛА заявила, что она продолжает поддерживать силы и контролировать некоторые сельские районы в регионе. |
And in order to maintain control over them, the servants, the guards and the soldiers who live within reach, you need this week's delivery to happen. |
И для того, чтобы сохранить контроль над ними, над слугами, охранниками которые живут поблизости, вам необходима поставка на этой неделе,чтобы этого не случилось снова. |
Authoritarians view themselves as individual beings largely content to control and often maintain the status quo. |
Авторитаристы считают себя индивидуальными существами, которые в основном довольствуются контролем и часто поддерживают статус-кво. |
The Chinese government tries to maintain tight control over all organized religion, including Christianity. |
Китайское правительство пытается сохранить жесткий контроль над всеми организованными религиями, включая христианство. |
Though the German-led fascist camp was strong, - the Fabian Socialists block was able to maintain control - of the U.S., Russia and England. |
Хотя, ведомый немцами фашистский лагерь был силён, блок Фабианских Социалистов был способен удержать под контролем США, Россию и Англию. |
The LNG fuel pump shall be provided with pressure control device to maintain the pressure within the operating pressure range. |
2.6 Топливный насос СПГ должен быть снабжен устройством регулирования давления для поддержания давления в заданном диапазоне эксплуатационного давления. |
Their tasks are to control the state of the environment and sources of pollution, to protect the water resources of Ukraine, to extend the network of nature reserves and to maintain co-operation with international ecological organizations. |
Его задачи заключаются в контроле за состоянием окружающей среды и источников загрязнения, защиты водных ресурсов Украины, расширении сети заповедников и поддерживании сотрудничества с международными экологическими организациями. |
Tian was only able to maintain control over 8,000 soldiers and was forced to return to Wei Prefecture. |
Тянь смог сохранить контроль только над 8000 солдатами и был вынужден вернуться в префектуру Вэй. |
Traffickers usually retained victims' official documents, including passports, to maintain control over them. |
Торговцы людьми обычно сохраняют официальные документы жертв, включая паспорта, для поддержания контроля над ними. |
Its main tasks are to maintain control of the nation's sea lanes and to patrol territorial waters. |
Его основные задачи - поддержание контроля над морскими путями страны и патрулирование территориальных вод. |
It is also when one partner tries to maintain abusive power and control. |
Это также происходит, когда один из партнеров пытается сохранить оскорбительную власть и контроль. |
Don't you wish you could maintain some semblance of control? |
Разве ты бы не хотела поддерживать хотя бы видимость контроля? |
The body's homeostatic control mechanisms, which maintain a constant internal environment, ensure that a balance between fluid gain and fluid loss is maintained. |
Гомеостатические механизмы управления организма, которые поддерживают постоянную внутреннюю среду, обеспечивают поддержание баланса между притоком и потерей жидкости. |
Increasing research and development on biological control and expanding the global strategic stock of drugs for treating victims of biological attacks;. |
Расширение исследований и разработок, связанных с биологическими методами контроля, и увеличение мировых стратегических запасов лекарственных препаратов, необходимых для лечения лиц, пострадавших в результате применения биологического оружия. |
State control over land use and protection and land resources. |
государственный контроль за использованием и охраной земель, а также земельных ресурсов. |
Access then enforces the rule when data is entered into the field or control. |
Затем при вводе данных в поле или элемент управления эти данные будут проверяться на соответствие условию. |
Both risks are now coming under control and so continuing strength for the dollar must be anticipated. |
Сейчас обе эти надвигающиеся опасности контролируются, так что можно предполагать, что стабильность доллара будет сохраняться. |
You often hear people say that the only real way for Russia to get its demographic crisis under control is to undertake far-reaching liberal political and economic reform. |
Часто можно услышать, что для России единственный способ взять под контроль демографический кризис – это провести далеко идущие либеральные реформы в политике и в экономике. |
If your friend or family member is irreversibly mentally or physically unable to maintain their Facebook account, we may be able to help you remove it. |
Если ваш друг или родственник умственно или физически неспособен поддерживать свой аккаунт на Facebook, возможно, мы сможем помочь вам удалить его аккаунт. |
So, deactivate dynamic stability control. |
Итак, Отключить динамический контроль устойчивости |
Various attempts have been made to maintain the value of the currency, but all were abandoned. |
Предпринимались различные попытки сохранить ценность валюты, но все они были оставлены. |
Стив Лундин родился в Торонто, провинция Онтарио, и вырос в Виннипеге. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «maintain control».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «maintain control» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: maintain, control , а также произношение и транскрипцию к «maintain control». Также, к фразе «maintain control» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.