Make request: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Make request - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
делать запросTranslate

- make [noun]

noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье

verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить

- request [noun]

noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос

verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать



Другие результаты
Pearly Soames, Warden of Manhattan and the Five Boroughs... on what grounds do you make this request? Смотритель Манхеттена и районов, на каком основании требуешь этого?
Upon your request, we are able to design, make and provide different types of hydraulic cylinders. На Ваше желание мы готовы запроектировать, произвести и доставить разного вида гидравлические цилиндры.
Upon your request, we will design, make and implement prototypes in the serial production. На Ваше желание мы готовы запроектировать прототипы, изготовить их и внедрить в серийное производство.
You make sure that vote's unanimous... we'll honor your request. Убедись, что голосование будет единогласным... мы выполним твою просьбу.
In the first place your request makes no sense. Во-первых, Ваша просьба не имеет смысла.
First of all, we want to offer you a selection of methods to make your request for proposal. You choose the one most convenient for you. Прежде всего, мы предлагаем Вам несколько вариантов формирования Вашего заказа, а Вы выберете из них самый удобный для Вас.
I read your request, Ms. Knope, and I'm sorry, but we can't make that happen. Я прочитал ваш запрос, мисс Ноуп, и простите, но это невозможно.
Now, I have already ruled on your request... and there is nothing that you can say or do... no matter how impassioned or will make me change my ruling. Я уже приняла решение по вашему делу, и уже не имеет значения, что вы скажете или сделаете, не имеет значения, насколько пылко и волнующе это будет, но ничто не заставит меня изменить моё решение.
Fill in your Request Form or contact us and make a step forward to a better utilization and functionality of your storage areas. Сделайте запрос или свяжитесь с нами - это ваш шаг к повышению эффективности использования объема и функциональности ваших складских помещений.
The hotel offers communicating rooms, please make your request when you make your reservation. Отель предлагает смежные номера. Пожалуйста, заказывайте их в момент бронирования.
I don't mean to make light of your request, but there's simply no further information to provide. Это не означает небрежного отношения к вашему запросу, дело в том, что о нём почти нет никакой информации.
Please use the form below to submit your RFP, send your request or make any suggestion or ask any question. Пожалуйста, используйте следующую форму для того, чтобы отправить ваше ТЗ, спецификацию на проект, чтобы сделать предложение или задать нам вопрос.
Make a formal request to speak to parliament in session. Я подам официальный запрос, чтобы выступить на парламентской сессии.
Individuals and some bodies corporate may request the various bodies listed in the Schedules to make official information available. Частные лица и некоторые юридические лица могут просить органы, перечисленные в приложениях, обеспечить им доступ к официальной информации.
Having heard that there is a request to move slowly on this item, my delegation would like to make it clear that it feels uncomfortable. Услышав просьбу о том, чтобы замедлить рассмотрение этого вопроса, моя делегация хотела бы недвусмысленно заявить о своем неудовольствии.
Nor - assuming that he did make such a request - does it indicate that he supported such a request with the reason he now adduces: his father's sudden illness. И даже если допустить, что он действительно обращался с подобной просьбой, нет никаких указаний на то, что причиной данной просьбы была, как он утверждает сейчас, внезапная болезнь его отца.
The Executive Chairman should contact Governments having such equipment with the request that they make it available to the Commission. Исполнительному председателю надлежит установить контакты с правительствами, располагающими таким оборудованием, и обратиться к ним с просьбой предоставить его в распоряжение Комиссии.
The application of a foreign carrier is considered when the competent authority of the State in which the carrier is registered makes the relevant request. Заявка иностранного перевозчика рассматривается при соответствующем обращении компетентного органа государства, где зарегистрирован данный перевозчик.
It may explicitly request the Secretary-General to make arrangements under which the session could be shortened or extended. Она может прямо просить Генерального секретаря создать условия, позволяющие сократить или увеличить продолжительность сессии.
Once you upload all chunks, you need to make a finish request to complete the upload, post the video and queue it for asynchronous encoding. Загрузив все фрагменты видео, вы должны отправить запрос finish, чтобы завершить процедуру загрузки, опубликовать видео и поставить его в очередь на асинхронное кодирование.
Once a subscription is successfully created, Facebook will make an HTTP POST request to your callback URL every time that there are changes (to the chosen fields or edges). Если подписка успешно создана, Facebook отправляет HTTP-запрос POST на ваш URL-адрес обратных вызовов каждый раз, когда в выбранные вами поля или границы вносятся изменения.
Unless you make a specific request, or provide your mobile phone number to us in a different way, we won't use it for anything other than protecting your account. Номер телефона нужен только для защиты вашего аккаунта.
As soon as we receive a request for an ad from your app or website, we'll review it to make sure it complies with Audience Network policies and the Facebook community standards. Как только мы получим запрос рекламы от вашего приложения или сайта, мы проверим его на соответствие Политике Audience Network и Нормам сообщества Facebook.
Make sure that it’s easy for players to invite their non-playing friends to play the game, and to request assistance or items from playing friends in order to keep them engaged. Создайте простой механизм, который позволит игрокам приглашать друзей присоединиться к ним, а также просить о помощи или подарках уже играющих друзей.
When you add a new subscription, or modify an existing one, Facebook servers will make a GET request to your callback URL in order to verify the validity of the callback server. При добавлении новой подписки или при изменении существующей серверы Facebook отправляют запрос GET на URL-адрес обратного вызова, чтобы подтвердить, работает ли сервер обратного вызова.
Log file information is automatically reported by your browser each time you make a request to access (i.e., visit) a web page or app. Информация файла журнала автоматически передается вашим браузером каждый раз, когда вы делаете запрос на доступ к веб-странице или приложению (т. е. посещаете их).
10. It is not allowed to make a request for a partnership before reaching necessary trading volume amount or bonus will be annulated. 10. Клиент, получивший WelcomeBonus, не может подавать заявку на партнерство до проторговки, либо в случае отказа от бонуса.
Our team of expert designers will take your request and make it a reality. Наша команда опытных дизайнеров сделает все необходимое по Вашему запросу.
Next, instantiate an InstreamVideoAdView object and make a request to load an ad. После этого создайте объект InstreamVideoAdView и отправьте запрос на загрузку рекламы.
We hereby return the product to you and request you to make restitution of the purchase price. Мы предоставляем Вам товар и просим возместить стоимость.
In view of the above we request you to make payment to our account. Поэтому мы просим перевести сумму на наш счет.
We now request you most urgently to make your payment in the next few days. Мы просим Вас срочно произвести оплату.
For example, to publish a post on behalf of someone, you would make an HTTP POST request as below. Например, чтобы создать публикацию от имени человека, необходимо отправить следующий HTTP-запрос POST.
Your application should attempt to make another request until the network can be reached. Ваше приложение должно попытаться выполнить еще один запрос, чтобы установить связь с сетью.
We request you to make payment within 14 days into one of our accounts. Можем ли мы просить Вас перевести на один из наших счетов причитающуюся сумму в течение 14 дней.
These tokens will be refreshed once per day when the person using your app makes a request to Facebook's servers. Эти маркеры будут обновляться ежедневно, когда пользователь приложения отправляет запрос на серверы Facebook.
We shall be glad, therefore, if you will make application to the Court to decline the request of the plaintiff. Поэтому мы просим Вас ходатайствовать в суде об отклонении жалобы.
If the Client does not have an alpari.binary account, a USD denominated alpari.binary account will be opened automatically when the Client makes such a request. Если у Клиента нет счета alpari.binary, то счет alpari.binary с валютой депозита USD откроется автоматически при подаче Клиентом такой заявки.
This will make the SDK for JavaScript set a cookie on your domain containing information about the user in the form of a signed request. В этом случае SDK для JavaScript настроит файл «cookie» в вашем домене с информацией о пользователе в форме подписанного запроса.
In fact, in one of his great poems, Troilus and Cressida, in the envoi, the bit where he sends his book out to the public, he sort of makes a request that it isn't too badly mangled. Вообще-то в одной из своих великих поэм Троил и Крессида, в завершении есть место, где он отправляет свою книгу в публикацию и озвучивает просьбу, чтобы её не слишком сильно калечили.
To get it is very easy: make a deposit to your trade account and send a request in Personal Cabinet. Получить его очень просто: пополните счет и отправьте заявку в Личном Кабинете.
In fact, in one of his great poems, Troilus and Cressida, in the envoi, the bit where he sends his book out to the public, he sort of makes a request that it isn't too badly mangled. Вообще-то в одной из своих великих поэм Троил и Крессида, в завершении есть место, где он отправляет свою книгу в публикацию и озвучивает просьбу, чтобы её не слишком сильно калечили.
Redirect. He would be pleased to know she had called to make that exact request, albeit for entirely different reasons. Но она потому и звонит - чтобы попросить его согласия на изменение маршрута, хотя побудили ее к тому совсем иные обстоятельства.
You make sure that vote's unanimous... we'll honor your request. Убедись, что голосование будет единогласным... мы выполним твою просьбу.
At Lara's request, Lavrenty Mikhailovich had gone to butter him up, so that he would not be so fierce at the trial, but could not make him bend. Лаврентий Михайлович по Лариной просьбе ездил его умасливать, чтобы он не так неистовствовал на этом процессе, но не уломал.
I am warden and guardian of the temple, and as such, I feel I have a small request to make. Я - хранитель и блюститель храма, и в силу этого у меня есть небольшая просьба.
In the spirit of, uh, the yuletide, might I make a request of my own, chief? В духе, эээ... рождества, могу я попросить вас об одолжении, шеф?
I'll call the Feds and I'm gonna make a discrete request for additional resources. Я позвоню федералам и попрошу дополнительных ресурсов.
I'm gonna pay him a visit tonight and make him sign Rick's referral request. Я собираюсь навестить его сегодня вечером и заставить его подписать запрос Рика.
In my right as a signatory, I wish to make my request. В моем праве как подписавшего договор, я хочу попросить.
You were given a directive to make yourself useful to me in any way I request or require. Тебе были даны указания помогать мне во всем, чего я попрошу или потребую.
Still we should make a confidential request to examine the original samples ourselves. Тем не менее, мы должны сделать конфиденциальный запрос на проверку оригинальных образцов.
Now, I have already ruled on your request... and there is nothing that you can say or do... no matter how impassioned or dramatic... that will make me change my ruling. Я уже приняла решение по вашему делу, и уже не имеет значения, что вы скажете или сделаете, не имеет значения, насколько пылко и волнующе это будет, но ничто не заставит меня изменить моё решение.
Make sure to request evidence from a current, high-profile case. Убедиться, что заказал улики из текущего, крайне-важного дела.
You remind me of myself when I was younger. Looking at you now may I make a last request? Ты прямо как я в молодости. а можешь ли ты выполнить мою последнюю просьбу?
I'm going to make a big request of you today, he said, pocketing his souvenirs with satisfaction, so I thought you ought to know something about' me. Я сегодня собираюсь обратиться к вам с одной просьбой, - сказал он, удовлетворенна рассовывая по карманам свои сувениры, - вот я и решил кое-что вам рассказать о себе.
Now, I am in receipt of a directive which tells me that I am to make myself useful to you in whichever way that you request or require. Я получил директиву которая информирует меня, что я обязан помочь вам любым способом, о каком вы попросите или потребуете.
Unfortunately, County denied my request for a 3D image medical scanner, which would make short work of the process. К сожалению, мой запрос на 3D снимок с медицинского сканера был отклонён, а это намного сократило бы работу.
We request the right to make use of that information. Мы запрашиваем право на использование это информации.
The constable, who, I make no doubt, would have surrendered his prisoner had Tom demanded her, very readily consented to this request. Констебль, который - я в том не сомневаюсь -отпустил бы арестованную по требованию Тома, весьма охотно согласился исполнить его просьбу.

0Вы посмотрели только
% информации