Mark twain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: оценка, знак, отметка, марка, след, метка, отпечаток, балл, признак, маркер
verb: отмечать, маркировать, помечать, обозначать, размечать, метить, опекать, записывать, запоминать, ставить знак
mark up - поднять
assay mark - контрольная отметка
far from the mark - вдали от знака
tape mark - маркер на ленте
time mark - временная метка
licenced trade-mark - лицензированный торговый знак
scribe mark - метка
indelible mark - неизгладимый след
alternate mark inversion - чередование полярности импульсов
big question mark - большой вопросительный знак
Синонимы к mark: speckle, speck, blotch, stain, blot, fingermark, spot, bruise, birthmark, discoloration
Антонимы к mark: ignore, neglect, disregard, forget, cause, decoration, do housework, do the cleaning, omit, overlook
Значение mark: a small area on a surface having a different color from its surroundings, typically one caused by accident or damage.
in twain - надвое
mark twain boyhood home and museum - Дом-музей юности Марка Твена
mark twain cave - пещера Марка Твена
mark twain house - Дом-музей Марка Твена
mark twain memorial lighthouse - Мемориальный маяк Марка Твена
mark twain study - рабочий кабинет Марка Твена
twain harte - Твейн-Гарт
Синонимы к twain: span, distich, pair, yoke, duo, duad, brace, dyad, couplet, duet
Антонимы к twain: alone, antipodal, antipodean, different, different from, directly opposed, disconnect, dissimilar, distinctly different, greatly different
Значение twain: two items of the same kind.
... that Dostoevsky's The Brothers Karamazov, Mark Twain's A Tramp Abroad, and Émile Zola's Nana were all first published in 1880? |
что Братья Карамазовы Достоевского, Бродяга за границей Марка Твена и Нана Эмиля Золя были впервые опубликованы в 1880 году? |
The book was endorsed by Henry S. Salt, Mark Twain and Jack London, Eugene V. Debs and Mona Caird. |
Книга была одобрена Генри С. Солтом, Марком Твеном и Джеком Лондоном, Юджином В. Дебсом и Моной Кэрд. |
Some critics have considered Mark Twain's Adventures of Huckleberry Finn as racist because of its depiction of the slave Jim, among other black characters. |
Некоторые критики считают Приключения Гекльберри Финна Марка Твена расистскими из-за изображения раба Джима среди других черных персонажей. |
Notable members of the campaign included the novelists Mark Twain, Joseph Conrad and Arthur Conan Doyle as well as Belgian socialists such as Emile Vandervelde. |
Заметными участниками кампании были романисты Марк Твен, Джозеф Конрад и Артур Конан Дойль, а также бельгийские социалисты, такие как Эмиль Вандервельде. |
His humor and satire owe much to Ambrose Bierce and Mark Twain. |
Своим юмором и сатирой он во многом обязан Амброзу Бирсу и Марку Твену. |
Youmans' first television appearance was a made-for-television movie of a Mark Twain story, The Private History of a Campaign That Failed. |
Первое появление Юманса на телевидении было сделано для телевизионного фильма об истории Марка Твена, частной истории кампании, которая провалилась. |
Mark Twain visited the crypt in the summer of 1867, and begins Chapter XXVIII of The Innocents Abroad with 5 pages of his observations. |
Марк Твен посетил склеп летом 1867 года и начинает главу XXVIII невинные за границей с 5 страниц своих наблюдений. |
Mark Twain included himself and Charles Warren Stoddard in the bohemian category in 1867. |
Марк Твен включил себя и Чарльза Уоррена Стоддарда в категорию богемы в 1867 году. |
Mary Baker Eddy and Mark Twain had some contrasting views on theodicy and suffering, which are well-described by Stephen Gottschalk. |
У Мэри Бейкер Эдди и Марка Твена были некоторые противоположные взгляды на теодицею и страдание, которые хорошо описаны Стивеном Готтшалком. |
Mark Twain wrote briefly about Riggs' disease in his short essay, Happy Memories of the Dental Chair, in which he claims to have been examined by Dr. Riggs himself. |
Марк Твен кратко описал болезнь Риггса в своем коротком эссе счастливые воспоминания о зубоврачебном кресле, в котором он утверждает, что был обследован самим Доктором Риггсом. |
The project was a benefit for the Mark Twain Boyhood Home & Museum in Hannibal, Missouri. |
Этот проект был благотворительным для дома и Музея детства Марка Твена в Ганнибале, штат Миссури. |
It was the home of Samuel Langhorne Clemens, better known as author Mark Twain, from 1844 to 1853. |
Это был дом Сэмюэля Лэнгхорна Клеменса, более известного как писатель Марк Твен, с 1844 по 1853 год. |
Several film versions of Mark Twain's novels The Adventures of Tom Sawyer and The Adventures of Huckleberry Finn have been made. |
Было снято несколько экранизаций романов Марка Твена Приключения Тома Сойера и Приключения Гекльберри Финна. |
Марк Твен был прав- хорошая прогулка испорчена. |
|
In this Disney version of Mark Twain's The Prince and the Pauper, Pete once again played as the primary villain, this time as the English king's captain of the guard. |
В этой диснеевской версии принца и нищего Марка Твена Пит снова сыграл главного злодея, на этот раз капитана гвардии английского короля. |
Но, как однажды сказал Марк Твен, она часто рифмуется». |
|
Besides this, I think that something should be said somewhere in the article of Mark Twain's particular disdain for the group. |
Кроме того, я думаю, что кое-что должно быть сказано где-то в статье об особом презрении Марка Твена к этой группе. |
One thing that is slipping around in my memory, though, is Harris's relationship to Mark Twain, which would be worthy of inclusion. |
Однако одна вещь, которая ускользает из моей памяти, - это отношения Гарриса с Марком Твеном,которые были бы достойны включения. |
But what I'd really love an explanation for... is how his corpse got from my locked morgue... all the way across town to the Mark Twain Trailer Park. |
Но то что я реально хочу выяснить... это то, как его труп добрался из моего запертого морга... через весь город к трейлерному парку Марка Твена. |
Mark Twain was a member, and it was while attending an ECV meeting that he heard the story which he wrote as The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County. |
Марк Твен был его членом, и именно во время посещения собрания ECV он услышал историю, которую написал как знаменитая прыгающая лягушка округа Калаверас. |
And at the same time rediscovering the old earthiness of a Mark Twain. |
И в то же время заново открывая для себя старую приземленность Марка Твена. |
Taylor was celebrated in his day as one of great American humorists and critics likened him to Josh Billings, Eli Perkins, and Mark Twain. |
Тейлор прославился в свое время как один из великих американских юмористов и критиков, сравнивших его с Джошем Биллингсом, Эли Перкинсом и Марком Твеном. |
The phoney concept of 'earthquake weather' was reinforced by Mark Twain. |
Ложная концепция погоды землетрясения была усилена Марком Твеном. |
Maybe Mark Twain will come by and pick you up in a steamboat. |
Может быть, Марк Твен появится и возьмет тебя на свой пароход. |
This story was inspired by a remark of Mark Twain's to the effect that it was a pity that the best part of life came at the beginning and the worst part at the end. |
Эта история была вдохновлена замечанием Марка Твена о том, как жаль, что лучшая часть жизни приходит в начале, а худшая-в конце. |
It is located in the Mark Twain Historic District. |
Он расположен в историческом районе Марк Твен. |
Capp has been compared, at various times, to Mark Twain, Dostoevski, Jonathan Swift, Lawrence Sterne, and Rabelais. |
Каппа в разное время сравнивали с Марком Твеном, Достоевским, Джонатаном Свифтом, Лоуренсом Стерном и Рабле. |
Epstein attended local public schools, first Public School 188 and then Mark Twain Junior High School nearby. |
Эпштейн посещал местные государственные школы, сначала государственную школу № 188, а затем среднюю школу имени Марка Твена неподалеку. |
Zinn follows very much in the path of the WPA writers, and in the tradition of Dickens and Upton Sinclair and Mark Twain. |
Зинн очень сильно следует по пути писателей WPA, а также по традиции Диккенса, Аптона Синклера и Марка Твена. |
As the inimitable American author Mark Twain noted a century ago, history rarely repeats exactly, but it does rhyme. |
Как столетие назад сказал неподражаемый американский писатель Марк Твен, история никогда не повторяется, в лучшем случае она рифмуется. |
Its membership included former presidents of the United States Grover Cleveland and Benjamin Harrison and literary figures like Mark Twain. |
В ее состав входили бывшие президенты Соединенных Штатов Гровер Кливленд и Бенджамин Харрисон, а также такие литературные деятели, как Марк Твен. |
McMasters' The Mark Twain Encyclopedia states that Twain did not wear a white suit in his last three years, except at one banquet speech. |
Энциклопедия Марка Твена макмастерса утверждает, что Твен не носил белого костюма в течение последних трех лет, за исключением одной речи на банкете. |
Марк Твен останавливался здесь, когда приезжал в Лондон. |
|
The first-ever Kennedy Center Mark Twain Prize for American Humor was presented to him in 1998. |
Первая в истории премия Кеннеди-центра имени Марка Твена за американский юмор была вручена ему в 1998 году. |
His books are sometimes compared to Mark Twain's style of satire, but contain a much stronger sexual tone. |
Его книги иногда сравнивают со стилем сатиры Марка Твена, но содержат гораздо более сильный сексуальный тон. |
That evening we managed to visit only the Mark Twain museum, which was located on the main street. |
В этот вечер мы успели побывать в музее Марка Твена, помещавшемся на главной улице. |
I ought not to confess this accuracy, still I am moved to do so. – Mark Twain. |
Я не должен был бы признаваться в этой точности, но все же мне хочется это сделать. – марк Твен. |
Mark Twain also uses the phrase to reference Sir Walter Scott and his writing. |
Марк Твен также использует эту фразу, чтобы сослаться на сэра Вальтера Скотта и его творчество. |
He also won the Mark Twain medal and received a number of honorary doctorates. |
Он также получил медаль Марка Твена и ряд почетных докторских степеней. |
My favourite English and American writers are Shakespeare, Dickens, Walter Scott, Jack London, Mark Twain. |
Мои любимые английские и американские писатели — Шекспир, Диккенс, Вальтер Скотт, Джек Лондон, Марк Твен. |
An uncle, Reginald Cholmondeley of Condover Hall, hosted the American novelist Mark Twain on his visits to England. |
Дядя, Реджинальд Чолмонделей из Кондовер-Холла, принимал американского писателя Марка Твена во время его визитов в Англию. |
Mark Twain describes some autobiographical events in the book. |
Марк Твен описывает в книге некоторые автобиографические события. |
For example The Mark Twain encyclopedia has a small section on it. If no one beats me to it, I'll start working on it tonite. |
Например, в энциклопедии Марка Твена есть небольшой раздел об этом. Если никто не опередит меня, я начну работать над этим сегодня же. |
The novel has elements of humour, satire and social criticism; features that later made Mark Twain one of the most important authors of American literature. |
В романе есть элементы юмора, сатиры и социальной критики; черты, которые позже сделали Марка Твена одним из самых важных авторов американской литературы. |
Well-known Missourians include Harry S. Truman, Edwin Hubble, Mark Twain, Walt Disney, Chuck Berry, Sheryl Crow, Brad Pitt and Nelly. |
Среди известных Миссурийцев-Гарри С. Трумэн, Эдвин Хаббл, Марк Твен, Уолт Дисней, Чак Берри, Шерил Кроу, Брэд Питт и Нелли. |
It's all a collaboration of Kafka and Mark Twain and Martini. |
Это совместное произведение Кафки, Марка Ттвена и Мартини. |
The Congo Reform movement's members included Sir Arthur Conan Doyle, Mark Twain, Joseph Conrad, Booker T. Washington, and Bertrand Russell. |
Членами Движения За реформу Конго были сэр Артур Конан Дойл, Марк Твен, Джозеф Конрад, Букер т. Вашингтон и Бертран Рассел. |
Jim is one of two major fictional characters in the classic 1884 novel Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain. |
Джим - один из двух главных вымышленных персонажей классического романа Марка Твена Приключения Гекльберри Финна 1884 года. |
Little Bessie, a story ridiculing Christianity, was first published in the 1972 collection Mark Twain's Fables of Man. |
Рассказ маленькая Бесси, высмеивающий христианство, был впервые опубликован в 1972 году в сборнике басни о человеке Марка Твена. |
Mark Twain and other New York publishing people lived nearby and Tarbell frequently entertained friends there. |
Марк Твен и другие нью-йоркские издательства жили неподалеку, и Тарбелл часто принимал там своих друзей. |
Mark Zuckerberg, a journalist was asking him a question about the news feed. |
Марк Цукерберг, журналист задал ему вопрос о ленте новостей. |
He handed out the entire Web toolkit, the transfer protocol, the mark-up language, the server software, everything. |
Про ПО для веб-разработки, протокол передачи данных, про язык разметки, ПО для серверов, про всё. |
No, there was supposed to be a big scene with me and Mark Harmon, but i-it's... gone. |
Нет, здесь должен был быть длинный эпизод со мной и Марком Хэрмоном. Но он... пропал. |
I'm randomly and casually asking. How are things going with Mark? |
Я совершенно случайно и невзначай спрашиваю - как там дела с Марком? |
South America, Portugal - have they missed the mark, too? |
Южноамериканцы, португальцы - они тоже промахнулись? |
Даже Фиби, которая всегда была в некотором роде тёмной лошадкой. |
|
When he was introduced to Kapitolina Matveyevna, Chaly gracefully clicked his heels and inclined his head to one side, half in play and partly as a mark of respect. |
Знакомясь с Капитолиной Матвеевной, Чалый изящно как-то состкнул пятками, а голову отклонил набок - отчасти почтительно, отчасти игриво. |
And it's leaving it's mark. |
И они оставляют свой след. |
The first free public library, the York Library, was built on Clifford Street in 1893, to mark Queen Victoria's jubilee. |
Первая бесплатная публичная библиотека, Йоркская библиотека, была построена на Клиффорд-стрит в 1893 году, чтобы отметить юбилей королевы Виктории. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mark twain».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mark twain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mark, twain , а также произношение и транскрипцию к «mark twain». Также, к фразе «mark twain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.