Not considered appropriate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
not punitive - не карательный
not hostile - не враждебен
not condemned - не судится
not movable - не подвижный
not afternoon - не во второй половине дня
not centered - не в центре
not draining - не осушение
not appealing - не апеллируя
not disparage - не умалять
could not and must not - не может и не должен
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
considered on an individual basis - рассматриваться на индивидуальной основе
considered serious - считается серьезным
considered as fundamental - рассматриваются в качестве основных
be considered before - рассмотреть до
to be considered for selection - следует рассматривать для выбора
must not be considered - не должны рассматриваться
should be considered for - следует учитывать для
options to be considered - варианты, которые будут рассмотрены
were being considered - были рассмотрены
options were considered - Были рассмотрены варианты
Синонимы к considered: think about, appraise, size up, contemplate, evaluate, ruminate on, meditate on, deliberate on, mull over, examine
Антонимы к considered: exclude, rule out
Значение considered: think carefully about (something), typically before making a decision.
verb: присваивать, ассигновать, красть, предназначать
adjective: соответствующий, подходящий, свойственный, присущий
be appropriate - быть подходящим
amend as appropriate - внести изменения в зависимости от обстоятельств
appropriate recycling - необходимости утилизации
work as appropriate - работа в зависимости от обстоятельств
appropriate care - надлежащий уход
appropriate authorization - соответствующее разрешение
appropriate data - соответствующие данные
appropriate texture - соответствующая текстура
appropriate recruitment - соответствующий набор
and if appropriate - и в случае необходимости
Синонимы к appropriate: ad rem, seemly, apt, suitable, relevant, pertinent, fitting, opportune, right, apposite
Антонимы к appropriate: inappropriate, unsuitable, improper, inconsistent, irrelevant, go, unfit, pass, mismatching
Значение appropriate: suitable or proper in the circumstances.
Where there is such an existing article, it may be appropriate to create a sub-article, but only if this is necessitated by considerations of article size. |
При наличии такой существующей статьи может быть целесообразным создание под-статьи, но только в том случае, если это необходимо по соображениям размера статьи. |
If this is not an appropriate venue, please migrate the discussion to the correct venue, leaving a trail back to this post if considered appropriate. |
Если это неподходящее место, пожалуйста, перенесите обсуждение в правильное место, оставив след назад к этому посту, если это будет сочтено целесообразным. |
Mild symptoms will usually resolve without treatment, though appropriate treatment may accelerate recovery considerably. |
Легкие симптомы обычно проходят без лечения, хотя соответствующее лечение может значительно ускорить выздоровление. |
As you said very appropriately just now, it was you to whom he offered flowers every week, it is to you he wished to leave his last remembrance, without taking into consideration that- |
Ты совершенно верно заметила, что цветы он каждую неделю приносил тебе, и последний свой дар он тоже предназначил тебе, не отдавая себе отчета... |
The technique is not considered appropriate for older people, or those with pre-operative stiffness or nerve injuries. |
Эта методика не считается подходящей для пожилых людей, а также для людей с предоперационной тугоподвижностью или повреждениями нервов. |
Because of the high carbohydrate content, crop residues can be considered as an appropriate feedstock to produce biofuels. |
Из-за высокого содержания углеводов растительные остатки могут рассматриваться в качестве подходящего сырья для производства биотоплива. |
In most cultures, gender differentiation of clothing is considered appropriate. |
В большинстве культур гендерная дифференциация одежды считается уместной. |
A major consideration is the inclusion of appropriate control conditions. |
Важным соображением является включение соответствующих условий контроля. |
Incentive payments were considered questionable on a variety of grounds, including appropriateness, effectiveness and administrative complexity. |
Платежи в порядке стимулирования были сочтены сомнительными по целому ряду причин, в том числе из соображений уместности, эффек-тивности и административной сложности. |
Polar coordinates are most appropriate in any context where the phenomenon being considered is inherently tied to direction and length from a center point. |
Полярные координаты наиболее уместны в любом контексте, где рассматриваемое явление по своей сути связано с направлением и длиной от центральной точки. |
Edgeworth devoted considerable effort to insisting that mathematical proofs were appropriate for all schools of thought in economics. |
Эджворт приложил немало усилий, чтобы доказать, что математические доказательства подходят для всех школ экономической мысли. |
If the journal's editor considers the paper appropriate, the paper is submitted to scholarly peer review. |
Если редактор журнала считает статью подходящей, то она представляется на научное рецензирование. |
See the external links guideline and spam policies for further explanations of links that are considered appropriate. |
Дополнительные сведения о ссылках, которые считаются подходящими, см. В руководстве по внешним ссылкам и политике нежелательной почты. |
Phase equilibrium has been considered within the context of their physical similarities, with appropriate scaling, to elastic solids. |
Фазовое равновесие рассматривалось в контексте их физического сходства, с соответствующим масштабированием, с упругими твердыми телами. |
High-flow oxygen up to 100% is considered appropriate for diving accidents. |
Высокоточный кислород до 100% считается подходящим для несчастных случаев при погружении. |
In those who are not improving with appropriate treatment, other complications such an abscess should be considered. |
У тех, кто не выздоравливает при соответствующем лечении, следует учитывать и другие осложнения такого абсцесса. |
Japan had given serious consideration to the Secretariat's proposal on change management by using the unutilized balances of appropriations. |
Япония тщательно взвесила предложение Секретариата направить неисполь-зованные остатки ассигнований на цели управ-ления преобразованиями. |
Well, because we considered it appropriate to inform President Njala of Beaumont's presence. |
Мы сочли уместным предупредить О готовящемся покушении майора Бомона президента Нджалу. |
Each of the previous two cases can be considered as an application of the derivative of a vector with respect to a vector, using a vector of size one appropriately. |
Каждый из двух предыдущих случаев можно рассматривать как применение производной вектора по отношению к вектору, используя вектор размера один соответствующим образом. |
There are other considerations which may influence a person or company's decision to trade or to choose the appropriate transaction structure. |
Могут существовать и иные соображения, способные оказывать влияние на решение отдельного лица или компании в отношении купли-продажи или выбора соответствующей структуры сделки. |
I've integrated a considerably earlier infobox version regarding independence dates and with appropriate footnotes. |
Я интегрировал значительно более раннюю версию infobox относительно дат независимости и с соответствующими сносками. |
Bradbury, a conservative, was upset by what he considered the appropriation of his title, and wanted the film renamed. |
Брэдбери, консерватор, был расстроен тем, что он считал присвоением своего титула, и хотел переименовать фильм. |
Those I considered the most capable were fed appropriately |
Я выбрала наиболее удачные... и они были поданы соответственно |
The edited version of an album will normally edit to the level in which the content would be considered appropriate for radio airplay. |
Отредактированная версия альбома обычно редактируется до уровня, в котором содержание будет считаться подходящим для радиоэфира. |
Additionally, the Lord Chancellor may request the JAC's assistance in connection with other appointments that the Lord Chancellor considers appropriate. |
Кроме того, лорд-канцлер может обратиться к JAC за помощью в связи с другими назначениями, которые лорд-канцлер считает целесообразными. |
They are most appropriate in any context where the phenomenon being considered is inherently tied to direction and length from a center point. |
Они наиболее уместны в любом контексте, где рассматриваемое явление по своей сути связано с направлением и длиной от центральной точки. |
We may exercise a right or remedy or give or refuse its consent in any way it considers appropriate (including by imposing clauses). |
Мы можем реализовывать право или средство защиты, предоставлять или отказывать в утверждении любым способом, который считаем соответствующим (включая статьи о мошенничестве). |
As digital art, as you stated, is present in every aspect of our lives today, I feel that it is very appropriate to have it considered under the concept of asthetics. |
Поскольку цифровое искусство, как вы сказали, присутствует в каждом аспекте нашей сегодняшней жизни, я считаю, что его очень уместно рассматривать в рамках концепции астетики. |
It also considered the patient's psychiatrist, not Portnoy, the appropriate person to assess the gravity of his threats. |
Он также считал психиатра пациента, а не портного, подходящим человеком для оценки серьезности его угроз. |
This categorization is considered essential for appropriate treatment. |
Эта классификация считается необходимой для надлежащего лечения. |
The level of autonomy considered appropriate is influenced by individual difference variables. |
Уровень автономии, который считается приемлемым, зависит от индивидуальных переменных различий. |
Other delegations considered that it would be appropriate to provide for more detailed provisions for stowage of the load in vehicles and containers. |
По мнению некоторых делегаций, следовало бы, кроме того, предусмотреть более подробные положения, касающиеся укладки груза в транспортных средствах и контейнерах. |
After considerable analysis, Crovetto concludes that it is probably more appropriate to describe the followers of Sarkar as revolutionary rather than terrorist. |
После тщательного анализа Кроветто приходит к выводу, что, вероятно, более уместно описывать последователей Саркара как революционеров, а не террористов. |
As an initial screen the SGVs for 1% SOM are considered to be appropriate. |
В качестве начального экрана считаются подходящими СГВ для 1% сом. |
If it could not be considered at the time, a member could call up the motion to reconsider when it is appropriate to do so. |
Если это предложение не может быть рассмотрено в то время, то один из членов может обратиться с ходатайством о пересмотре, когда это будет уместно. |
My whole life, I've acted appropriately and considered the consequences. |
Всю свою жизнь я поступала уместно, и задумывалась о последствиях. |
Over time perceptions have changed and brogues are now considered appropriate in most contexts, including business. |
Со временем восприятие изменилось, и броги теперь считаются подходящими в большинстве контекстов, включая бизнес. |
Texting etiquette refers to what is considered appropriate texting behavior. |
Текстовый этикет относится к тому, что считается соответствующим текстовым поведением. |
Reclaimed water is considered safe when appropriately used. |
Мелиорированная вода считается безопасной при надлежащем использовании. |
It is also considered to be an appropriate physical preparation for partaking of the Eucharist, but fasting is not necessary for receiving the sacrament. |
Это также считается подходящей физической подготовкой для принятия Евхаристии, но пост не является необходимым для принятия причастия. |
Whether or not a measure works is clearly an appropriate consideration. |
Работает мера или не работает это явно уместное, надлежащее соображение. |
I don't know this is considered appropriate, but every pregnant woman and her partner has the right to know. |
Я не знаю, считается ли это уместным, но каждая беременная женщина и ее партнер имеют право знать. |
The Appeals Chamber considered that the Trial Chamber's rejection of the motion for certification was appropriate. |
Апелляционная камера сочла правильным отказ Судебной камеры удовлетворить ходатайство об удостоверении. |
If the doctor considered that they could not be cared for in a cell, he arranged for their admission to an appropriate institution. |
Если врач полагает, что в камере им не может быть обеспечен соответствующий уход, он направляет их в надлежащее учреждение. |
Gender roles are considered to be socially defined appropriate behaviour for men and women. |
Гендерная роль — это установленное обществом в качестве приемлемого поведение мужчин и женщин. |
No physical display of affection can now be considered appropriate until he leaves the monastery. |
Никакое физическое проявление привязанности теперь не может считаться уместным, пока он не покинет монастырь. |
Such foods were also considered appropriate for fast days, though rather contrived classification of barnacle geese as fish was not universally accepted. |
Такие продукты также считались подходящими для постных дней,хотя довольно надуманная классификация гусей-ракушек как рыбы не была общепринятой. |
I don't think the empiricists are appropriately considered aristotelians. |
Я не думаю, что эмпириков следует считать аристотелевцами. |
We have at our disposal hard evidence that we will submit in due course to the Security Council for appropriate consideration. |
Мы имеем в своем распоряжении неопровержимые улики, подтверждающие это, которые мы в надлежащее время представим Совету Безопасности для соответствующего рассмотрения. |
If this is not considered appropriate, perhaps we could discuss it here? |
Если это не считается уместным, может быть, мы могли бы обсудить это здесь? |
Furthermore, investments in infrastructure may not reduce transport costs if not reinforced by appropriate policy and institutional reforms. |
Кроме того, инвестиции в инфраструктуру могут и не привести к снижению транспортных издержек, если не будут подкрепляться соответствующей политикой и институциональными реформами. |
States Parties may wish to consider whether this remains an appropriate practice. |
Государства-участники, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, остается ли это подходящей практикой. |
With Drones for Good, I hope to offer another narrative as to why we should carefully consider drones as lawmakers start banning them everywhere.” |
Эта категория должна помочь понять, почему надо с осторожностью подходить к распространившимся сейчас законодательным инициативам о запрете дронов». |
Do you know, Mr. Elijah, that I consider you a little impertinent? |
Да знаете ли, мистер Илия, что вы, по-моему, изрядный невежа? |
I don't know what one puts on a stone when it's murder... Can't very well say 'entered into rest' or anything like that. One will have to choose a text -something appropriate. |
Не знаю, что пишут на памятниках жертвам убийства... Нужно выбрать подходящий текст. |
Our decision is that surrendering... to Captain Weber's dog is more appropriate... than surrendering to an Italian. |
Наше решение заключается в том, что сдаться собаке капитана Вебера... лучше, чем сдаться итальянцу. |
И этот вполне годится, - улыбнулась Мэгги. |
|
All of you, all who are present-consider me worthy of pity, do you not? |
Вы все, - все, кто находится здесь, - наверное, считаете меня достойным сожаления, не так ли? |
Zero waste promotes not only reuse and recycling but, more importantly, it promotes prevention and product designs that consider the entire product life cycle. |
Нулевые отходы способствуют не только повторному использованию и переработке, но, что более важно, они способствуют предотвращению и дизайну продукции, учитывающему весь жизненный цикл продукта. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «not considered appropriate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «not considered appropriate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: not, considered, appropriate , а также произношение и транскрипцию к «not considered appropriate». Также, к фразе «not considered appropriate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.