Of global warming - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
give an imitation of - дать имитацию
inform of - в виде
climb out of - вылезать из
service of process - обслуживание процесса
observation of - наблюдение
the whole ball of wax - весь шар из воска
upward of - вверх
slough of despond - убогий унылый
take the mickey out of - вытащить микки из
blacken the name of - очернить имя
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
global network of employees - Глобальная сеть сотрудников
global ministries - глобальные министерства
global technical standard - глобальный технический стандарт
global standards compliance - глобальное соблюдение стандартов
in a global perspective - в глобальной перспективе
2008 global crisis - 2008 глобальный кризис
total global reserves - Всего мировых запасов
global stock - глобальный фондовый
global capitalism - глобальный капитализм
global advisory - глобальный консультативный
Синонимы к global: international, intercontinental, world, worldwide, extensive, encyclopedic, comprehensive, overall, all-encompassing, far-reaching
Антонимы к global: individual, local, limited, national, restricted
Значение global: of or relating to the whole world; worldwide.
direct global warming effect - прямое влияние глобального потепления
warming up - разминка
warming party - новоселье
warming waters - прогрев воды
for warming - для утепления
warming properties - прогрев свойства
additional warming - дополнительное потепление
warming tray - прогрев лоток
warming you up - прогрев вас
level of warming - Уровень потепления
Синонимы к warming: calefacient, thaw, thawing, heating, melt, thaw (out), heat (up), nuke, microwave, warm up
Антонимы к warming: chilling, freezing, cooling
Значение warming: make or become warm.
As a result of global warming, the polar regions are a unique barometer of environmental change. |
Полярные регионы являются уникальным барометром экологических изменений, обусловленных глобальным потеплением. |
Extensive wildfires in 2010 gave visibility to the challenge, which global warming may well intensify. |
Обширные пожары в 2010 году показали масштаб бедствия, эффекты которого лишь следствия глобального потепления. |
So we might also ask: How will clouds change global warming? |
Мы можем также спросить: как облака изменят глобальное потепление? |
And in the United States Senate, we need bipartisan support - only one or two votes are needed - to move global warming through the Senate, and this room can help. |
Нам необходима поддержка в Сенате США от обеих партий - не хватает всего 1-2 голосов - для проведения голосования через Сенат, и присутствующие в этом зале могут способствовать этому. |
California planners are looking to the system as they devise strategies to meet the goals laid out in the state's ambitious global warming laws. |
Плановые органы в Калифорнии присматриваются к этой системе в ходе разработки стратегий для достижения целевых показателей, установленных амбициозными законами этого штата по борьбе с глобальным потеплением. |
But does this have anything to do with global warming, and are human emissions to blame? |
Но связано ли это каким-то образом с глобальным потеплением и стоит ли в этом винить выбросы в атмосферу в результате человеческой деятельности? |
We will not be able to solve global warming over the next decades, but only the next half or full century. |
Мы не будем в состоянии решить проблему глобального потепления климата на протяжении следующих десятилетий, это возможно только в течение следующей половины или целого века. |
But global warming is melting the polar ice caps and disrupting this flow. |
Но глобальное потепление растапливает полярные шапки и служит помехой этому течению. |
There are two basic instruments to reduce carbon emissions and thus mitigate global warming. |
Уменьшить выбросы углекислого газа и тем самым уменьшить глобальное потепление можно двумя основными способами. |
Likewise, almost everyone understands that while global warming might be a much smaller or larger problem than existing models suggest, this uncertainty is no excuse for inaction. |
Точно так же почти каждый понимает, что, хотя глобальное потепление может оказаться намного более или намного менее существенной проблемой, чем предполагают существующие модели, эта неопределенность - вовсе не оправдание бездействию. |
The CO2 emissions from fires help accelerate global warming, which in turn leads to more fire, while soot emitted from fires is often deposited on ice leading to accelerated melting. |
Выбросы углекислого газа в результате пожаров ускоряют процесс глобального потепления, а это в свою очередь порождает новые пожары. Сажа от них часто оседает на льду, что вызывает его ускоренное таяние. |
So they're either just truly monster El Ninos, or they're just very strong El Ninos that occurred against a backdrop of global warming. |
Это значит, мы пережили Эль-Ниньо исключительного масштаба или же это были очень мощные явления, развивавшиеся на фоне глобального потепления. |
В связи с глобальным потеплением у нас сегодня очень мокро. |
|
Measures to mitigate the consequences of global warming and sea-level rise should be a central part of environmental planning. |
Меры по ослаблению последствий глобального потепления и повышения уровня моря должны быть центральным элементом планирования природопользования. |
In research funded by the European Union, they studied what the global economic impact would be if global warming were to result in a collapse of the entire West Antarctic Ice Sheet. |
В ходе исследований, финансируемых Европейским союзом, они изучали глобальные экономические последствия, если глобальное потепление приведет к обрушению всего западно-антарктического ледового щита. |
Global warming will mainly harm developing countries, because they are poorer and therefore more vulnerable to the effects of climate change. |
Глобальное потепление нанесет наибольший ущерб развивающимся странам, потому что они беднее, а следовательно уязвимее к последствиям изменения климата. |
Maybe, just maybe, clouds could slow down global warming, and buy us a little bit more time to get our act together, which would be very convenient right now. |
Может быть, только может быть, облака замедлят глобальное потепление и выиграют для нас время, чтобы мы могли взяться за ум, что было бы очень кстати в данный момент. |
Little doubt remains that burning fossil fuels contributes to global warming by spewing carbon dioxide and other heat-absorbing, or greenhouse, gases into the air. |
Мало сомнений остаётся в том, что сжигание ископаемых топлив содействует глобальному потеплению за счёт выброса в атмосферу углекислого газа и других теплопоглощающих, вызывающих парниковый эффект газов. |
Мы можем спросить: как глобальное потепление изменит облака? |
|
Antarctica also serves as a crucial area in mankind's efforts to understand such global phenomena as global warming and the thinning of the ozone layer. |
Антарктика также является важнейшей областью в усилиях человечества, направленных на понимание таких глобальных явлений, как глобальное потепление и истощение озонового слоя. |
So, should we halve malaria while dramatically increasing the possibility of solving global warming in the medium term? |
Так что, стоит ли нам вдвое сократить случаи заболевания малярией, при этом существенно увеличивая возможность разрешить проблему глобального потепления в среднесрочной перспективе? |
And if you've seen the ads that we ran about a year ago, which we produced in-house on this global warming where our central contention is, |
И если вы видели рекламу которую мы выпустили около года назад, мы сами ее сделали, на тему глобального потепления, ее основной лозунг |
A presentation by Qatar Petroleum on global warming stimulated discussion on the subject. |
Подготовленная компанией «Катар петролеум» презентация по проблемам глобального потепления вызвала активную дискуссию по данному вопросу. |
No country can opt out of global warming or fence in its own private climate. |
Ни одна страна не может избежать глобального потепления или создать свой собственный климат. |
It does not mean that previous climate models were excessively alarmist, or that we can take a more relaxed approach to reining in global warming. |
Это не означает, что предыдущие климатические модели были чрезмерно паникерскими, или что мы можем принять более гибкий подход к сдерживанию глобального потепления. |
Wouldn’t it make more sense to worry whether conflict or global warming might produce a catastrophe that derails society for centuries or more? |
Разве не больше смысла в том, чтобы беспокоиться о том, что конфликт или глобальное потепление могут привести к катастрофе, из-за которой общество «сойдет с рельсов» на столетия, а возможно и на больший срок? |
British Prime Minister Tony Blair sees New Zealand facing the challenge of playing a significant role in the fight against global warming. |
Британский премьер-министр Тони Блэр считает, что Новая Зеландия столкнется с необходимостью сыграть значимую роль в борьбе с глобальным потеплением. |
The radiative forcing effect of carbon dioxide contributed to global warming whereas aerosols seemed to have a cooling effect. |
Радиационное воздействие двуокиси углерода вызывает глобальное потепление, в то время как аэрозоли, по-видимому, оказывают охлаждающее воздействие. |
She's chosen a project about the effects of global warming in the Chesapeake Bay. |
Она выбрала проект о влиянии глобального потепления на Чесапикский залив. |
You can save the spotted owls, stop global warming, and help as many damsels in distress as you like. |
Ты можешь спасать пятнистых сов, останавливать глобальное потепление и спасти столько девушек, в бедственном положении, сколько хочешь. |
Major problems include ozone depletion, global warming, water and air pollution, releases of POPs and land degradation including coastal erosion. |
К числу серьезных проблем относятся разрушение озонового слоя, глобальное потепление, загрязнение вод и атмосферы, выбросы СОЗ, а также деградация земель, включая эрозию прибрежной зоны. |
Like it or not, global warming is real, it is man-made, and we need to do something about it. |
Нравится нам это или нет, глобальное потепление реально, оно возникает в результате человеческой деятельности, и мы должны с этим что-то сделать. |
Gore quoted MIT hurricane researcher Kerry Emmanuel to support an alleged scientific consensus that global warming is making hurricanes much more damaging. |
Гор процитировал исследователя ураганов из МИТ Керри Эммануэля для того, чтобы поддержать предполагаемое общее научное мнение о том, что глобальное потепление делает ураганы гораздо более разрушительными. |
Roughly the same proportion (74%) said that if nothing is done to reduce global warming, future generations would be hurt “a moderate amount,” “a lot,” or “a great deal.” |
Чуть не та же самая доля (74%) сказала, что если ничего не будет сделано, чтобы уменьшить глобальное потепление, то будущие поколения пострадают умеренно, много или довольно много. |
We need to work together, slow down global warming slow down ocean acidification and help to maintain a healthy ocean and a healthy planet for our generation and for generations to come. |
Нам всем необходимо работать вместе, чтобы замедлить глобальное потепление, окисление океана и помочь поддержать здоровье океана, здоровье всей планеты для нашего и будущих поколений. |
Облака также двигаются в других измерениях. |
|
In contrast, Trump tweeted: “The concept of global warming was created by and for the Chinese in order to make US manufacturing non-competitive.” |
Напротив, Трамп однажды написал в «Твиттере»: «Концепция глобального потепления была придумана китайцами и для китайцев, чтобы сделать американскую промышленность неконкурентоспособной». |
We do have featured articles on a great variety of things including cricket and global warming. |
У нас действительно есть статьи о самых разных вещах, включая крикет и глобальное потепление. |
The Polar Orbiting Density Scanner (PODS) was designed to help measure the effects of global warming. |
Полярный орбитальный сканер плотности был создан для того, чтобы тщательнее контролировать последствия глобального потепления. |
According to the Natural History Museum of Bermuda, the Territory will face further coastal erosion and deeper sea surges in the future because of global warming. |
По данным Музея естествознания Бермудских островов, из-за глобального потепления острова будут сталкиваться в будущем с дальнейшей эрозией прибрежных почв и более глубоким проникновением моря в глубь территории. |
So, in this era of global warming, smart bombs, cyber warfare, and worldwide epidemics, our societies must be protected with more complex and subtle strategies. |
Так, в эту эру глобального потепления, умных бомб, кибервойн и пандемий наши общества должны быть защищены при помощи более усложненных и комплексных стратегий. |
Yes, global warming is happening, and mankind is partly responsible, but these statements are – however eloquent – seriously wrong or misleading. |
Да, глобальное потепление действительно происходит, и до определённой степени в этом виновато человечество. Однако при всей своей красноречивости, заявления, подобные утверждениям Обамы, неверны, и приводят к серьёзным заблуждениям. |
What if the cure for cancer or the answer the global warming lies in the head of a young female scientist who fails to progress? |
Что, если лекарство от рака или вызов глобальному потеплению лежит в голове девушки-учёного, которая не может продвигаться? |
Should the extra global warming tax be $0.05 a gallon, $0.50 a gallon, or $1.50 a gallon? |
Должен ли дополнительный налог на глобальное потепление составлять 0,05 доллара, 0,5 доллара или 1,5 доллара за галлон? |
Thus, the EU's immensely ambitious program will not stop or even significantly impact global warming. |
Таким образом, чрезвычайно честолюбивая программа ЕС не остановит или даже не окажет значительного воздействия на глобальное потепление. |
Global warming can be amplified by reinforcing feedbacks, i.e. climate change-driven processes that can induce further warming. |
Глобальное потепление может усиливаться за счет укрепления обратных связей, т.е. обусловленных изменением климата процессов, которые могут вызвать дальнейшее потепление. |
If global warming triggers cloud changes that make for a less powerful greenhouse or a more effective sunshade, then that would enhance the cooling power of clouds. |
Если глобальное потепление вызывает изменение в облаках, это снижает мощность парникового эффекта, либо создаёт более эффективную завесу, что усиливает мощность охлаждения. |
It would act in opposition to global warming. |
Это будет действовать в противовес глобальному потеплению. |
COPENHAGEN - When it comes to global warming, we have plenty of hot rhetoric but very little cool reason. |
КОПЕНГАГЕН - Когда речь идет о глобальном потеплении, то у нас много жаркой риторики, но очень мало здравого смысла. |
So every day that you go home thinking that you should do something about global warming, at the end of that week, remember: somebody fired up a coal plant that's going to run for 50 years and take away your ability to change it. |
Если каждый день вы идёте домой, думая, как предотвратить глобальное потепление, в конце недели вспомните, что кто-то запустил угольную станцию, которая будет работать в течение 50 лет, лишая вас возможности что-либо изменить. |
We propose that the level of the tax be reviewed every five years in light of current scientific evidence on global warming and its link to CO2 emissions. |
Мы предлагаем, чтобы размер налога пересматривался каждые пять лет в соответствии с новыми результатами научных исследований глобального потепления и его связи с выбросами CO2. |
She uses the warming-pan as a weapon wherewith she wards off the attention of the bagmen. |
С помощью этой же грелки она отваживает не в меру любезных торговцев. |
Thus, a brief period of global warming induced through a few centuries worth of greenhouse gas emission would only have a limited impact in the long term. |
Таким образом, короткий период глобального потепления, вызванный выбросами парниковых газов в течение нескольких столетий, будет иметь лишь ограниченное воздействие в долгосрочной перспективе. |
Global warming has contributed to the expansion of drier climatic zones, such as, probably, the expansion of deserts in the subtropics. |
Глобальное потепление способствовало расширению более сухих климатических зон, таких как, вероятно, расширение пустынь в субтропиках. |
When the breakup is early, there is one warming period from late February to middle March. |
Когда распад происходит рано, существует один период потепления с конца февраля до середины марта. |
The subsequent global warming event would then end the super-ice age. |
Последующее глобальное потепление положило бы конец сверхледниковому периоду. |
In summer, the sea ice keeps the surface from warming above freezing. |
Иди сделай вуду, чтобы ты мог смыть с себя гнев, сидящий в тебе. |
Keep in mind that not everybody believes global warming is real. |
Имейте в виду, что не все верят в реальность глобального потепления. |
The statement about Global Warming is not going to be taken as a serious statement within the field of climate science. |
- из ревертов и Перевертов введения мы наконец-то добились некоторого прогресса в самой статье. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «of global warming».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «of global warming» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: of, global, warming , а также произношение и транскрипцию к «of global warming». Также, к фразе «of global warming» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.