Off duty officer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Off duty officer - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate



Both orangutans have been charged with solicitation and impersonating a police officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обоим орангутанам предъявлены обвинения в приставании и передразнивании полицейского.

It is a duty to which I am accustomed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это долг, к которому я привычен.

First on active duty, and then being locked up in rat holes like this all on my own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала на военной службе, а затем будучи запертым в крысиной ловушке, как ты сейчас.

An officer alert to the terrorist threat must ask himself

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицер, предупрежденный о террористической угрозе, должен задаться вопросом.

The officer's armor was resplendent in red and black and gold, his helmet gilded and painted to look like a spider's head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доспехи офицера сверкали золотым, красным и черным; шлем, напоминающий паучью голову, был разукрашен и вызолочен.

The officer who caught the squeal said it was a hysterical woman walking her little girl to school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дежурный, который принял звонок, говорит, что звонила какая-то женщина, которая провожала свою дочку в школу.

Mr. Leonida was a high-level I.T. security officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Леонида был сотрудником высокого уровня службы безопасности АйТи.

They also have the duty to take measures necessary for crime prevention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полицейские органы должны также принимать меры, необходимые для предупреждения преступности.

Nor does such a duty follow from the general principles of State responsibility identified by the International Law Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не вытекает такого рода обязанности и из общих принципов ответственности государств, выявленных Комиссией международного права.

That was children's right and the international community's duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - право детей и обязанность международного сообщества.

I've loved sati and now, in human form, I'll fulfill my duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я любил Сати и сейчас, будучи в человеческом облике, я исполню свой долг.

After seeing Kinya fulfill his duty, Shiraito bit out her tongue in the courthouse and wrote her own ending,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидев как Киния выполняет свои обязанности, Сираито... сама указала суду собственный финал.

They have strong ties to their own peoples and it is their duty to ensure that they prosper before other tribes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако с этнической точки зрения те, кто находится у власти, не имеют никаких обязательств перед государством.

I can arrest you for impersonating a peace officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу арестовать вас за то, что вы выдавали себя за блюстителя порядка.

The jaunty infantry officer who just before the battle had rushed out of Tushin's wattle shed was laid, with a bullet in his stomach, on Matvevna's carriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот самый молодцоватый пехотный офицер, который перед сражением выскочил из шалаша Тушина, был, с пулей в животе, положен на лафет Матвевны.

He was a quiet, modest fellow, unmistakably impressed by the knowledge of the officer and the heroic self-sacrifice of the merchant and saying nothing about himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был скромный, тихий человек, очевидно преклонявшийся пред знанием отставного гвардейца и пред геройским самопожертвованием купца и сам о себе ничего не говоривший.

Will lead to your immediate imprisonment for attempting to suborn an officer of the Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приведут к немедленному аресту за попытку подкупа офицера республики.

In a cemetery practically reserved for cops, we come across the tombstone of Officer Glenn Tunney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На кладбище, фактически зарезервированном за полицией,.. ...мы нашли могилу офицера Гленна Танни.

You'll understand my hesitancy to share intelligence, since it was an official of your government who murdered my most valued officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны понимать мои колебания в предоставлении разведданных, так как именно представитель вашего правительства приказал убить моего ценного сотрудника.

'Cause last night, we found her car burnt out in Queens with the body of a traffic officer inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что вчера вечером мы нашли ее автомобиль, который сгорел в Квинсе с телом дорожного полицейского внутри.

Officer Johnston, please... he's going to escort you to the meeting area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицер Джонсон, пожалуйста... Он проводит вас в зону ожидания.

Numbers, cements, steel, electrical equipment... Heavy-duty cable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цемент, сталь, электротехническое оборудование высоковольтный кабель.

Jane, here's your list of those gone in the night, and you've missed your ten AM with the Bereavement Officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейн, вот список тех, кто умер ночью, кроме этого 10-часового, - что с похоронным служащим.

Officer Giardello... understandably distraught about this tragic turn of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицер Джиарделло... потерял рассудок от такого трагического поворота событий.

Ten-page report on the heroic police work undertaken to retrieve officer Dozerman's service weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десятистраничный отчет о героических усилиях полиции... предпринятых для поиска табельного оружия офицера Дозермэна.

Are you sure you're fit to be on duty?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты уверена, что тебе нужно быть на дежурстве?

Now then, Officer Peck, please, start at the beginning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь, офицер Пэк, попрошу вас рассказать все с начала.

We're racking up major Call of duty hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы часами зависали в Call of duty.

'I decided you must be an officer when I saw your badge in your fur cap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, решишь, если у вас кокарда на папахе.

Heard myself tell watch officer at old catapult head to go on red alert for

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я услышал, как объявляю дежурному офицеру у старой катапульты о боевой готовности номер один к операции

In my professional duty I shall not be wanting, sir, if I know it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я никогда сознательно не погрешу против своих профессиональных обязанностей.

While you were off playing Iron Chef, I called us both in off-duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока ты изображала шеф-повара я позвонил и сказал, что мы в отпуске.

I hate to say, but this case is looking more and more like the personal vendetta of a single police officer against an innocent man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Не хотел об этом говорить, но этот случай всё больше и больше походит на личную вендетту некоего сотрудника полиции против невинного человека.

The Great War was a just war, every effort to avoid it through diplomacy had failed, so every man had a duty to bear arms!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великая война велась за правое дело! Все усилия дипломатов предотвратить ее провалились, поэтому каждый мужчина был обязан взять в руки оружие!

As my only heir, you have a duty to me and to this house!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как моя единственная наследница ты имеешь обязанности передо мной и перед этим домом!

'This was in the hand of the officer who killed himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было у офицера, который застрелился сам.

My father was drowned to death in a birdbath by an officer of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А моего отца утопил полицейский в поилке для птиц.

And I was in charge of autopsy duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я у них был главным по аутопсии.

The law imposes a duty on me to report this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По закону мой долг - сообщить об этом.

May I remind you you're an officer of the law?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я напомнить, что ты представитель закона?

You're a sight for sore eyes, Mr. Police Officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да вы просто загляденье, мистер полицейский.

Officer Dewhurst you're a sight for sore eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицер Дьюхерст, вы просто бальзам на душу.

Officer Cavanaugh has been dispatched to meet with a number of witnesses personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицер Ковано был отправлен на личную встречу с несколькими свидетелями.

So he went from being a highly decorated counter intel officer... to being a pariah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так он прошел путь от заслуженного офицера контрразведки... до изгоя.

That's above and beyond the call of duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это превыше всякого чувства долга.

You're watching someone play Call of Duty and talk about it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

как кто-то играет в Калду и говорит об этом?

Taking a life in the line of duty is one thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишение жизни в исполнении служебных обязанностей, это одно.

What about murdering a U.S. naval officer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А убийство офицера ВМС?

We're born to perform a duty, which I've done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы созданы для того, чтобы выполнить свои обязанности, что я и сделал.

If we go on duty, the senior officer must assume command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы переходим к выполнению боевого задания, предельно ясно, что старший офицер на борту должен принять командование.

BE, assaulting an officer with a deadly weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

взлом, нападение на полицейского с применением огнестрельного оружия.

So you understand that your duty under the law is to report what you saw the night of the wreck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вы понимаете, что ваш долг по закону - сообщить, что вы видели в ночь кораблекрушения.

The Enterprise, still under attack by some sort of heat rays from the surface of Beta III, is now being commanded by Engineering Officer Scott.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энтерпрайз, подвергнувшийся атаке тепловыми лучами с поверхности планеты Бета-3, находится под командованием офицера-инженера Скотта.

Employers must also comply with the General Duty Clause of the OSH Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работодатели также должны соблюдать Положение об общих обязанностях закона О БГШ.

The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Муж должен исполнять свой супружеский долг по отношению к жене, а жена-по отношению к мужу.

Every time he stopped in a town, he would deliver lectures at a mosque about holy war and how it was their duty to fight against unbelievers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, когда он останавливался в городе, он читал лекции в мечети о священной войне и о том, что их долг-сражаться с неверующими.

All were fitted with the High Ambient Temperature and Speed Package, heavy-duty battery, and an auxiliary transmission fluid cooler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они были оснащены пакетом высокой температуры окружающей среды и скорости, сверхмощной батареей и вспомогательным охладителем трансмиссионной жидкости.

If the defendant fails to come up to the standard, this will be a breach of the duty of care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ответчик не соответствует стандартам, это будет нарушением обязанности проявлять заботу.

In recognition of his dedication to duty he was promoted to Section Commander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В знак признания его преданности долгу он был повышен до командира отделения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «off duty officer». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «off duty officer» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: off, duty, officer , а также произношение и транскрипцию к «off duty officer». Также, к фразе «off duty officer» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information