Office of religious affairs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: офис, бюро, служба, должность, пост, ведомство, контора, управление, канцелярия, полномочия
sorting office - сортировка офиса
form of office - форма офиса
office buildings - офисные здания
office aids - офисные средства
office removal - удаление офиса
comfortable office - комфортный офис
professional office - профессиональный офис
said office - Упомянутое ведомство
with this office - с этим офисом
office financial management - финансовое управление офисом
Синонимы к office: workspace, workroom, base, studio, cubicle, headquarters, workplace, place of business, salt mine(s), place of work
Антонимы к office: institution, establishment, association, communication, connection
Значение office: a room, set of rooms, or building used as a place for commercial, professional, or bureaucratic work.
association of british chambers of commerce - Ассоциация британских торговых палат
minister of health of the czech republic - министр здравоохранения чехии
civil code of the republic of armenia - Гражданский кодекс Республики Армения
meeting of chairpersons of the human rights - совещание председателей прав человека
president of the republic of ghana - президент Республики Гана
government of the republic of nicaragua - Правительство Республики Никарагуа
protector of citizens of the republic - защитник граждан республики
constitution of the republic of angola - Конституция Республики анголы
of any of the provisions - любой из положений
treatment of prisoners of war - лечение военнопленных
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
adjective: религиозный, верующий, культовый, набожный, монашеский, добросовестный, скрупулезный, благоговейный
noun: монах
religious scene - религиозная сцена
religious differences - религиозные различия
religious demography - религиозная демография
so religious - так религиозные
religious society - религиозное общество
radical religious - радикальная религиозная
religious motivation - религиозная мотивация
religious landmarks - религиозные достопримечательности
religious performance - религиозное исполнение
no religious affiliation - нет религиозной принадлежности
Синонимы к religious: faithful, godly, devoted, pious, God-fearing, committed, reverent, devout, churchgoing, ecclesiastical
Антонимы к religious: secular, physical
Значение religious: relating to or believing in a religion.
panel on international programs and international cooperation in ocean affairs - группа экспертов по международным программам и сотрудничеству
u.s . senate committee on homeland security and governmental affairs - комитет Сената США по национальной безопасности и обеспечению правительственной деятельности
legislative affairs - законодательные вопросы
bavarian ministry of economic affairs - баварское министерство экономики
minister for foreign affairs of the netherlands - Министр иностранных дел Нидерландов
executive committee on humanitarian affairs - Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам
affairs of the world council - Дела мирового совета
minister of water affairs - Министр по делам водных
management of the affairs - управление делами
current international affairs - текущие международные дела
Синонимы к affairs: province, business, problem, responsibility, matter, worry, preserve, concern, undertakings, matters
Антонимы к affairs: antagonism, argument, breach, clash, clashing, conflict, contention, denial, disagreement, disagreements
Значение affairs: an event or sequence of events of a specified kind or that has previously been referred to.
The inauguration of the mosque was controversial as the Turkish-Islamic Union for Religious Affairs neglected to invite mayor of Cologne Henriette Reker to the event. |
Открытие мечети было спорным, поскольку Турецко-исламский союз по делам религий не пригласил мэра Кельна Генриетту Рекер на это мероприятие. |
Controversial condemnation issued by Pakistan's Religious Affairs Minister Muhammad Ijaz-ul-Haq was in turn rebuffed by former Prime Minister Benazir Bhutto. |
Спорное осуждение, вынесенное министром по делам религии Пакистана Мухаммедом Иджаз-уль-Хаком, в свою очередь было отвергнуто бывшим премьер-министром Беназир Бхутто. |
Religious Affairs Minister Eli Ben-Dahan of Jewish Home said his ministry was seeking legal ways to enable Jews to pray at the site. |
Министр по делам религии Эли Бен-Дахан из Еврейского дома сказал, что его министерство ищет законные пути, позволяющие евреям молиться на этом месте. |
She was deeply religious and active in the affairs of the Methodist church. |
Она была глубоко религиозна и активно участвовала в делах Методистской церкви. |
Neither a state nor the Federal Government can, openly or secretly, participate in the affairs of any religious organizations or groups and vice versa. |
Ни государство, ни федеральное правительство не могут открыто или тайно участвовать в делах каких-либо религиозных организаций или групп и наоборот. |
Our Crime and Religious Affairs correspondent. |
Репортёр по криминальным и религиозным делам. |
In religious affairs, a royal decree of November 1923 required religious instruction in Italian for all Italianized schools. |
Что касается религиозных вопросов, то королевский указ от Ноября 1923 года требовал религиозного обучения на итальянском языке для всех Итальянизированных школ. |
In 1991 the new Bulgarian government created a Board of Religious Affairs that began to initiate reforms in the country’s religious institutions. |
В 1991 году новое болгарское правительство создало Совет по делам религий, который начал инициировать реформы в религиозных учреждениях страны. |
Religious bodies and religious affairs are not subject to any foreign domination. |
Религиозные органы и религиозные дела не подчиняются никакому иностранному господству. |
The positions on the Assembly were appointed and paid for by Catherine and her government, as a way of regulating the religious affairs of her nation. |
Должности в собрании были назначены и оплачены Екатериной и ее правительством, как способ регулирования религиозных дел ее нации. |
Religious devotion, Weber argues, is usually accompanied by a rejection of worldly affairs, including the pursuit of wealth and possessions. |
Религиозная преданность, утверждает Вебер, обычно сопровождается отказом от мирских дел, включая погоню за богатством и собственностью. |
All levels are overseen by the Ministry of Education, Research and Religious Affairs. |
Все уровни контролируются Министерством образования, научных исследований и по делам религий. |
The sculpture is listed as a historic monument by Romania's Ministry of Culture and Religious Affairs. |
Скульптура внесена в список исторических памятников Министерством культуры и по делам религии Румынии. |
He was named head of the first section of the Department of Religious Affairs in 1841, and was promoted to deputy director in 1844. |
В 1841 году он был назначен начальником первого отдела Департамента по делам религий, а в 1844 году получил должность заместителя директора. |
The Emperor remained in Kyoto as a figurehead leader, with authority only over cultural and religious affairs. |
Император оставался в Киото в качестве номинального лидера, имея власть только над культурными и религиозными вопросами. |
He is said to have once reprimanded an aged man who voiced his opinion against female participation in religious affairs. |
Говорят, что однажды он сделал выговор пожилому человеку, который высказал свое мнение против участия женщин в религиозных делах. |
Turkey's Directorate of Religious Affairs has gathered intelligence via imams from 38 countries. |
Управление по делам религий Турции собрало разведданные через имамов из 38 стран. |
The new emperor entrusted Samuel with the state administration and became occupied with church and religious affairs. |
Новый император доверил Самуилу управление государством и занялся церковными и религиозными делами. |
Enclosed religious orders of the Christian churches have solemn vows with a strict separation from the affairs of the external world. |
Замкнутые религиозные ордена христианских церквей имеют торжественные обеты со строгим отделением от дел внешнего мира. |
Christian religious devotion had historically been accompanied by rejection of mundane affairs, including economic pursuit. |
Христианское религиозное благочестие исторически сопровождалось отказом от мирских дел, в том числе и от экономической деятельности. |
The Council for Religious Affairs claimed to have gained control of the Patriarch's Synod, which was forced to co-ordinate its sessions and decisions with the CRA. |
Совет по делам религий утверждал, что получил контроль над Патриаршим Синодом, который был вынужден координировать свои заседания и решения с КРА. |
The plan is to introduce a system of five chambers which will deal with criminal, civil, religious, administrative, and military affairs. |
Планируется ввести систему из пяти палат, которые будут заниматься уголовными, гражданскими, религиозными, административными и военными делами. |
The Afghanistan Ministry of Hajj and Religious Affairs announced that it found no evidence that Farkhunda had burned the Quran. |
Министерство по делам хаджа и религии Афганистана объявило, что не нашло никаких доказательств того, что Фархунда сжег Коран. |
As always, he was ready to discuss Ukraine’s place in global affairs, the lack of religious freedom in Ukraine’s occupied areas, and the struggles facing the Kyiv Patriarchate. |
Он выразил всегдашнюю готовность обсуждать место Украины на мировой арене, отсутствие религиозной свободы в оккупированных районах, а также трудности, с которыми приходится сталкиваться Киевскому патриархату. |
He fronted the BBC1 children’s religious affairs programmes Knock Knock and Umbrella for three years. |
В течение трех лет он возглавлял детские программы по религиозным вопросам Би-би-си Тук-Тук и Амбрелла. |
May I introduce to cardinal Cisneros, who has my complete trust, specially in religious affairs. |
Представляю вам кардинала Сиснероса, я полностью доверяю ему, особенно в религиозных вопросах. |
Religious bodies and religious affairs are not subject to any foreign domination. |
Религиозные органы и религиозные дела не подчиняются никакому иностранному господству. |
On November 28, 1989, the Ukrainian SSR's Council for Religious Affairs issued a decree allowing Ukrainian Catholic congregations to register as legal organizations. |
28 ноября 1989 года Совет по делам религий Украинской ССР издал постановление, разрешающее Украинским католическим общинам регистрироваться в качестве легальных организаций. |
I'm offering you a way to wrap up your affairs with dignity. |
Я предлагаю Вам способ с достоинством завершить свои дела. |
The Office of Civil Affairs would also be closed at the end of the current mandate as would all regional offices. |
В конце срока действия существующего мандата Отдел по гражданским делам, как и все региональные отделы, будет закрыт. |
I would like to note here that the Ministry of Women's Affairs and UNAMA conducted an induction course for the 150 female delegates. |
В связи с этим я хотел бы отметить, что министерство по делам женщин и МООНСА провели для 150 женщин-делегатов курс вводных лекций. |
For your information I enclose a copy of the press release issued yesterday by the Ministry of Foreign Affairs of Ecuador. |
В качестве более подробной информации к настоящему письму прилагается пресс-релиз министерства иностранных дел Эквадора от 22 февраля 1955 года. |
Some of them were acquaintances of Rhett, some associated with him in those mysterious affairs which he referred to as mere business, my pet. |
Одни знали Ретта, другие участвовали вместе с ним в каких-то таинственных аферах, о которых он говорил: дела, моя кошечка. |
There's factional fighting in several districts, religious riots throughout the south. |
В некоторых районах воюют группировки, религиозные волнения по всем южным островам. |
Religious establishments of the Holy Land.....100 |
Духовным заведениям Святой Земли - сто ливров |
Даже слабоумные могут быть религиозными. |
|
Do not let us talk of my affairs, she said shaking her head mournfully. |
Оставим разговор обо мне, - сказала она мрачно, покачав головой. |
Every time we poke fun at the religious right, we can blunt the reaction by pointing to you. |
Когда нас обвиняют в нарушении прав верующих, мы всегда можем показать на тебя. |
This unsettled state of affairs uses up the time, and when one has notions in science, every moment is an opportunity. |
Это неопределенное положение отнимает массу времени, а в научных изысканиях каждая минута может оказаться решающей. |
He'd have a certain amount of time to get his affairs in order. |
У него будет некоторое время на то что бы привести дела в порядок. |
Это религиозный орден или движение. |
|
I don't only manage my own affairs, but other people's too, he said, with a significant expression. |
Я не только устраиваю свои, но и чужие семейные дела, - сказал он с значительным выражением лица. |
SCU maintains its Catholic and Jesuit affiliation and supports numerous initiatives intended to further its religious mission. |
СБУ сохраняет свою католическую и иезуитскую принадлежность и поддерживает многочисленные инициативы, направленные на дальнейшее осуществление его религиозной миссии. |
The Gupta period is generally regarded as a classic peak of North Indian art for all the major religious groups. |
Период Гупты обычно считается классическим пиком североиндийского искусства для всех основных религиозных групп. |
Other religious groups include Judaism, the Bahá'í Faith, Hinduism, Buddhism, and The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. |
Другие религиозные группы включают иудаизм, веру Бахаи, индуизм, буддизм и Церковь Иисуса Христа Святых последних дней. |
Despite most festivals being identified with a particular ethnic or religious group, celebrations are universal. |
Несмотря на то, что большинство праздников отождествляются с определенной этнической или религиозной группой, они носят универсальный характер. |
Those associated with this Awakening held that reason was insufficient and pointed out the importance of emotional religious experiences. |
Те, кто был связан с этим пробуждением, считали, что разум недостаточен, и указывали на важность эмоциональных религиозных переживаний. |
The United States Department of Veterans Affairs estimates that 830,000 Vietnam War veterans suffered symptoms of PTSD. |
Министерство по делам ветеранов Соединенных Штатов подсчитало, что 830 000 ветеранов Вьетнамской войны страдали симптомами ПТСР. |
Renaissance scholars associated with humanism were religious, but inveighed against the abuses of the Church, if not against the Church itself. |
Ученые эпохи Возрождения, связанные с гуманизмом, были религиозны, но выступали против злоупотреблений Церкви, если не против самой Церкви. |
Fustuarium may have originated as a religious rite of purification by means of which the unit purged itself through something like a scapegoat or pharmakos ritual. |
Фустуарий, возможно, возник как религиозный ритуал очищения, посредством которого единица очищала себя через что-то вроде ритуала козла отпущения или фармакоса. |
The ordinary meaning is murder by government of people due to their national, ethnic, racial, or religious group membership. |
Обычное значение-убийство правительством людей из-за их национальной, этнической, расовой или религиозной принадлежности. |
This theme has been widely politicized in 2018 such as with the creation of the Religious Liberty Task Force in July of that year. |
Эта тема была широко политизирована в 2018 году, например, с созданием целевой группы по религиозной свободе в июле того же года. |
In the early years of Martin's reign, she served as regent of Aragon while her husband tended to affairs in Sicily, a kingdom to which he had also had a claim. |
В первые годы правления Мартина она занимала пост регента Арагона, в то время как ее муж занимался делами Сицилии, королевства, на которое он также имел права. |
Although Jackson was reluctant to serve once more in the Senate, he was appointed chairman of the Committee on Military Affairs. |
Хотя Джексон не хотел снова служить в Сенате, он был назначен председателем Комитета по военным делам. |
Collections of poetry celebrated love affairs, and The Art of Love by the Augustan poet Ovid playfully instructed both men and women in how to attract and enjoy lovers. |
Сборники стихов прославляли любовные похождения, а искусство любви Августейшего поэта Овидия игриво наставляло мужчин и женщин в том, как привлекать и наслаждаться любовниками. |
World War I and especially World War II diminished the eminence of Western Europe in world affairs. |
Первая мировая война и особенно вторая мировая война ослабили влияние западной Европы в мировых делах. |
It seeks for a worldview on cultural affairs and is anti-Eurocentric and anti-imperialist. |
Она стремится к мировоззрению по вопросам культуры и является антиевропейской и антиимпериалистической. |
You'll have a tough time impugning The American Journal of International Law, Foreign Affairs, Yale Law Journal and The Carter Center. |
Вам будет нелегко оспорить американский журнал международного права, Foreign Affairs, Yale Law Journal и Центр Картера. |
Understanding social relationships and the way other cultures work is the groundwork of successful globalization business affairs. |
Понимание социальных отношений и того, как работают другие культуры, является основой успешного ведения бизнеса в условиях глобализации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «office of religious affairs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «office of religious affairs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: office, of, religious, affairs , а также произношение и транскрипцию к «office of religious affairs». Также, к фразе «office of religious affairs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.