Official stance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: официальный, служебный, должностной, казенный, формальный, принятый в медицине и фармакопее
noun: чиновник, должностное лицо, служащий, крупный чиновник
official journal of the european communities - Официальный журнал Европейских сообществ
official stock exchange - официальная фондовая биржа
official debt - официальный долг
police official - полицейский чиновник
official speeches - официальные выступления
official voice - официальный голос
official publications - официальные издания
in the three official languages - на трех официальных языках
a political party official - официальный представитель политической партии
official fan page - Официальный фан-страница
Синонимы к official: validated, authenticated, accredited, approved, endorsed, certified, proper, licensed, bona fide, legitimate
Антонимы к official: unofficial, service, personal, informal, private, facility
Значение official: relating to an authority or public body and its duties, actions, and responsibilities.
flat stance - прямая стойка
plie-style stance - стойка в стиле плие
any stance - любая позиция
stance taken - позиция, занятая
monetary stance - денежная позиция
tough stance - жесткая позиция
harsh stance - жесткая позиция
take a stance against - занять позицию по отношению к
monetary policy stance - денежная политика
from a stance - от позиции
Синонимы к stance: attitude, posture, pose, body position, outlook, line, opinion, perspective, standpoint, policy
Антонимы к stance: unsteadiness, inaction, malingering, truancy, deface, absenteeism, certainty, fact, fake, frog's eye view
Значение stance: the way in which someone stands, especially when deliberately adopted (as in baseball, golf, and other sports); a person’s posture.
There were many opinions from authors of the Indian side who also shared this skepticism of the Indian Navy’s official stance. |
Было много мнений от авторов индийской стороны, которые также разделяли этот скептицизм официальной позиции индийского флота. |
Ever since 2004, Toho's official stance has been that any future incarnations of the character be referred to hereafter as 'Zilla'. |
Начиная с 2004 года, официальная позиция Тохо заключалась в том, что любые будущие воплощения персонажа будут называться в дальнейшем Зилла. |
The Catholic Church has no official stance, though some Catholic theologians have dismissed it as forgery. |
У Католической Церкви нет официальной позиции, хотя некоторые католические богословы отвергают ее как подделку. |
The Kremlin’s official negotiating stance is that it wants a unitary Ukraine that gives the separatist republics considerable autonomy and the right to veto key national legislation. |
Официальная позиция Кремля на переговорах заключается в том, что он хочет видеть унитарную Украину, которая дает сепаратистским республикам значительную автономию и право вето в отношении ключевого национального законодательства. |
In the meantime, the British were attempting to determine what official stance they should have to the war. |
Тем временем англичане пытались определить, какую официальную позицию они должны занять по отношению к войне. |
He considers Hezbollah a terrorist organisation, contradicting the official stance of the Italian government. |
Он считает Хезболлу террористической организацией, что противоречит официальной позиции итальянского правительства. |
The team’s official stance was to keep quiet about their signal until they were dead sure. |
Официальная позиция ученых была такова: не распространяться о полученном сигнале, пока не будет стопроцентной уверенности. |
Israel's official stance is that their houses were captured by militants and were destroyed during battles with IDF forces. |
Официальная позиция Израиля заключается в том, что их дома были захвачены боевиками и разрушены во время боев с силами ЦАХАЛа. |
I think our official stance has to be... he did nothing wrong out there. |
Я думаю, официальная позиция должна быть такая: он там сделал все правильно. |
However, that condemnation is contrary to official Catholic teaching referenced above. |
Однако это осуждение противоречит официальному католическому учению, упомянутому выше. |
The official figures show, actually, it's nearer to three-quarters. |
По официальным данным — около трёх четвертей. |
I believe the Imperials themselves believe the official story. |
Мне показалось, что сами имперцы верят официальной версии. |
I have every right to question this government's piss-weak stance. |
У меня есть все права осуждать слабовольную позицию правительства. |
Just so it's official and none of us go to jail, we will do this once for the record. |
Просто чтобы все было официально и никто из нас не попал в тюрьму, мы проведем все это для протокола. |
Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting. |
Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте. |
Therefore, the compulsory CKREE subject represents a violation of the authors' rights to display an independent life stance. |
Поэтому обязательное изучение ОХРЭВ является нарушением прав авторов на проявление независимого мировоззрения. |
The President: As members are aware, there has not been enough time to process the draft outcome document into all official languages. |
Председатель: Как известно членам Ассамблеи, для перевода проекта итогового документа на все официальные языки времени не было. |
The Governments of Israel and Syria have strongly denied any official connection with that initiative. |
Правительства Израиля и Сирии решительно отвергли какую-либо причастность их официальных лиц к этой инициативе. |
The French public prosecutor's office is therefore able to initiate proceedings even if there is no complaint by victims or official report. |
Таким образом, французская прокуратура может возбуждать дела по своей инициативе даже при отсутствии жалобы со стороны жертв или официального уведомления о совершении преступлений. |
Such a posture of moral equivalence was strikingly different from the U.S. stance toward the turmoil in Iran, Syria and Libya. |
Такое проявление нравственного равенства резко отличается от позиции США по отношению к беспорядкам в Иране, Сирии и Ливии. |
That's a very aggressive stance. |
Это очень агрессивная стойка. |
Твоя стойка. Ты сама себе мешаешь. |
|
На самом деле я ни разу не проверялся. |
|
There were others, but the official contract awarded him would also, officially, be the end of the life of any and every disturbing rival. |
Сейчас они, конечно, существуют, но официальный договор между Батлером и муниципалитетом положит конец всякой конкуренции. |
Colonel Carbury cleared his throat and referred to an official-looking document. |
Полковник Карбери кашлянул и заглянул в какой-то документ. |
And I have yet to meet the lowly paid customs official who will open a container marked Radioactive Waste to verify its contents. |
Я никогда не встречал таможенника, который при его низкой зарплате стал бы открывать для проверки контейнер с надписью ээРадиоактивные отходыээ. |
The floor space controlled by the company was divided into the usual official compartments, with sections for the bookkeepers, the road-managers, the treasurer, and so on. |
Контора, как обычно, была разгорожена на помещения для бухгалтеров и счетоводов, дорожных смотрителей, кассира и так далее. |
I demand that the slanderous insinuations that the Prime Minister just made not be recorded in the official record! |
Я прошу, чтобы клеветнические выпады председателя Совета министров не были обнародованы! |
What with you being the village's standard-bearer for health, I would be honoured if you were to act in some official capacity. |
Учитывая, что вы оплот здоровья в деревне, мне было бы приятно, если бы вы приняли участие в качестве официального лица. |
То есть официальное лицо, которое хранит свидетельства такого рода? |
|
Along with the official reprimand |
Наряду с официальным выговором. |
We spoke to Bill Hynes, the senior UN official in Bosnia at the time. |
Мы говорили с Биллом Хайнсом, старшим представителем ООН в Боснии в то время. |
Not to mention your so-called Festival of Tolerance, where humans were attacked by vampires in full view of the media, with our official spokesperson in attendance. |
Не говоря уж о так называемом Фестивале терпимости, на котором вампиры напали на людей, перед СМИ, с нашим официальным представителем. |
It doesn't look like an official hospital communication. |
Это не выглядит как официальная информация больницы. |
I drew this up based on your official statement to the police, about the Metro-General shooting. |
Я нарисовал это на основании ваших показаний в полиции, о стрельбе в Метро-Дженерал |
Just stick to the official statement, and soon, this will all be behind you. |
Держитесь официальной версии, и скоро всё забудется. |
I may not still be an official entry but I will report every foot of this race. |
Может я уже и не буду официальным участником, но я буду освещать каждый пройденный фут этих гонок. |
I'll take you as my wife with an official ceremony and a grand wedding. |
Я возьму тебя в жены. Мы устроим пышную свадьбу. |
But he tried to kill a colonial official and that has to mean death. |
Но он пытался убить должностное лицо. А это означает смерть. |
You claim to hate everything at first, but it's just your initial stance in a negotiation, and then we talk, and our opinions merge, and we find a happy middle. |
Сначала ты утверждаешь, что всё ненавидишь, но это просто твоя начальная позиция на переговорах, а потом мы говорим, и наши мнения объединяются, и мы находим золотую середину. |
He spent all this time making sure we kept Sam's name out of the official files. |
Раньше он прикладывал все усилия, чтобы убедиться, что мы не упоминаем имя Сэма в официальных документах. |
Okay, it's official. I've seen everything. |
Официально заявляю - теперь я видел все. |
Yeah, it's not official, but Celia heard from a good source. |
Да, это неофициально, но Силия слышала из надёжных источников. |
Now, camp operations was under the jurisdiction of the Army Provost Marshal General, but the official camp history is in the National Archives. |
Функционироание лагеря было под юрисдикцией начальника управления военной полиции, но ведомственные данные лагеря находятся в Национальном Архиве. |
You're not an official yet. |
Вы еще не крупный чиновник. |
In 2005, supporters in the New Jersey legislature cited Nix as a basis for a bill designating the tomato as the official state vegetable. |
В 2005 году сторонники в Законодательном собрании штата Нью-Джерси привели Никс в качестве основы для законопроекта, определяющего помидор в качестве официального овоща штата. |
Although the flag shown on the article is the civil flag of Finland, the official state flag is different. |
Хотя флаг, изображенный на статье, является гражданским флагом Финляндии, официальный государственный флаг отличается. |
She provided extensive research on this topic, revolutionizing the field with her bold stance that challenges the credibility of eyewitness testimony in court. |
Она провела обширные исследования по этой теме, революционизировав эту область своей смелой позицией, которая ставит под сомнение достоверность показаний свидетелей в суде. |
An official at the department told Reuters these charges could include manslaughter, but the official declined to confirm this was under consideration. |
Представитель департамента заявил агентству Рейтер, что эти обвинения могут включать непредумышленное убийство, но чиновник отказался подтвердить, что это рассматривается. |
Official representatives of the injured party, Microsoft Corporation, did not appear. |
Официальные представители потерпевшей стороны, корпорации Microsoft, не явились. |
IEHA holds annually lectures and meetings about life stance issues. |
IEHA ежегодно проводит лекции и встречи по вопросам жизненной позиции. |
Atheists in Indonesia experience official discrimination in the context of registration of births and marriages, and the issuance of identity cards. |
Атеисты в Индонезии сталкиваются с официальной дискриминацией в контексте регистрации рождений и браков, а также выдачи удостоверений личности. |
Links to websites that are not considered official websites may still be justifiable under other sections of this guideline, e.g., Links to consider. |
Ссылки на веб-сайты, которые не считаются официальными веб-сайтами, все еще могут быть оправданы в соответствии с другими разделами настоящего руководства, например, ссылки для рассмотрения. |
French had never has any official status after Algerian independence. |
Французский язык никогда не имел официального статуса после обретения Алжиром независимости. |
It receives an official designation from the IUCN as least concern. |
Он получает официальное обозначение от МСОП как наименьшая проблема. |
The official statement of the problem was given by Pierre Deligne. |
Официальное изложение проблемы дал Пьер Делинь. |
Literary satire is usually written out of earlier satiric works, reprising previous conventions, commonplaces, stance, situations and tones of voice. |
Литературная сатира обычно написана из более ранних сатирических произведений, повторяя предыдущие условности, общие места, позицию, ситуации и интонации голоса. |
The switch identifier refers to any trick that a snowboarder performs with their back foot forward, or the reverse of their natural stance. |
Идентификатор переключателя относится к любому трюку, который сноубордист выполняет своей задней ногой вперед или наоборот своей естественной позиции. |
I only want to use it as a source for the Mormon stance towards the Bible. |
В формат WebM контейнер базируется на профиль формата Matroska. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «official stance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «official stance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: official, stance , а также произношение и транскрипцию к «official stance». Также, к фразе «official stance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.