Opened plants - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
opened key - открытый ключ
easily opened - легко открыть
are opened from - открываются из
never opened - никогда не открывал
opened up for - открыл для
drawer was opened - ящик был открыт
opened position - открытая позиция
opened a branch office - открыл филиал
not yet opened - еще не открыт
opened soon after - открыт вскоре после того, как
Синонимы к opened: open, throw wide, unlatch, unbar, unfasten, unbolt, unlock, undo, untie, unwrap
Антонимы к opened: unopened, shut, cover, hide, shut down, stop, slam, conceal, squeeze
Значение opened: move or adjust (a door or window) so as to leave a space allowing access and view.
noun: завод, растение, установка, фабрика, оборудование, агрегат, саженец, урожай, поза, сыщик
verb: сажать, насаждать, садить, засаживать, внедрять, подбрасывать, внушать, наносить, подсадить, вкапывать
multiple plants - несколько растений
new gas-fired plants - новые газовые станции
decommissioning nuclear power plants - вывод из эксплуатации атомных электростанций
individual plants - отдельные заводы
most plants - большинство растений
non-target plants - нецелевые растения
packing plants - упаковочные растения
hydro power plants - ГЭС
animals or plants - животные или растения
lush green plants - пышные зеленые растения
Синонимы к plants: greenery, flora, flower, vegetable, herb, shrub, weed, herbage, vegetation, verdure
Антонимы к plants: harvests, reaps, upsets, disorganizes, disorders, unsettles, animals
Значение plants: a living organism of the kind exemplified by trees, shrubs, herbs, grasses, ferns, and mosses, typically growing in a permanent site, absorbing water and inorganic substances through its roots, and synthesizing nutrients in its leaves by photosynthesis using the green pigment chlorophyll.
He opened several ice-making plants and founded Citizen's Bank of Los Angeles. |
Он открыл несколько заводов по производству льда и основал Citizen's Bank of Los Angeles. |
This green wall contains 47,000 plants and was the largest green wall in North America when it opened. |
Эта зеленая стена содержит 47 000 растений и была самой большой зеленой стеной в Северной Америке, когда она открылась. |
He opened Ford assembly plants in Britain and Canada in 1911, and soon became the biggest automotive producer in those countries. |
В 1911 году он открыл сборочные заводы Ford в Великобритании и Канаде и вскоре стал крупнейшим производителем автомобилей в этих странах. |
As demand grew over the years, 2 further plants were opened in Christchurch and Perth. |
По мере того как спрос рос с годами, были открыты еще 2 завода в Крайстчерче и Перте. |
Manufacturing plants for buses opened in Dalian, Liaoning province in late 2014 and Lancaster, California in May 2013. |
Заводы-производители автобусов открылись в Даляне, провинция Ляонин, в конце 2014 года и Ланкастере, штат Калифорния, в мае 2013 года. |
In the 1920s, Ford also opened plants in Australia, India, and France, and by 1929, he had successful dealerships on six continents. |
В 1920-е годы Форд также открыл заводы в Австралии, Индии и Франции, а к 1929 году у него были успешные дилерские центры на шести континентах. |
A&P opened several divisions of Plus stores in the U.S. to take advantage of A&P's manufacturing plants and numerous small stores. |
A&P открыла несколько подразделений магазинов Plus в США, чтобы воспользоваться производственными предприятиями A&P и многочисленными небольшими магазинами. |
In 2003 AvtoKrAZ opened vehicle assembly plants in Russia and Vietnam. |
В 2003 году АвтоКрАЗ открыл автосборочные заводы в России и Вьетнаме. |
He opened his eyes, and I watched his puzzlement as he looked at the plants that had filled the hallway. |
Он открыл глаза, тут же наполнившиеся изумлением при виде растительности, заполонившей коридор. |
However, in 2004 Iran opened its first wind-powered and geothermal plants, and the first solar thermal plant was to come online in 2009. |
Однако в 2004 году Иран открыл свои первые ветряные и геотермальные электростанции, а первая солнечная тепловая станция должна была выйти в эксплуатацию в 2009 году. |
В проеме маячил какой-то очень морозный лесной пейзаж. |
|
Only found in industrial plants and toxic waste dumps. |
Можно найти только на промышленных объектах и токсичных свалках. |
He turned his head and saw a cluster of small green plants pushing up through the dead leaves. |
Он повернул голову и посмотрел на пучок маленьких зеленых растений, пробивавшихся сквозь опавшую листву. |
This put the Abbot into a better humor, and he had his casket of documents opened and handed Guiliano his marriage certificate. |
Аббат повеселел, открыл свою шкатулку с бумагами и вручил Гильяно свидетельство о браке. |
This forest covers only 3 percent of the planet's surface, but it contains more than 50 percent of all its plants and animals. |
Это леса охватывают только З процента поверхности планеты, но они содержат больше чем 50 процентов всех ее растений и животных. |
General Electric, which had been shut out of bids to modernize railways, opened a $200 million factory to produce locomotive components and jet engine parts in Pune in February. |
Компания General Electric, которую ранее выдавили из тендера на модернизацию индийских железных дорог, открыла в Пуне в феврале завод по производству деталей для локомотивов и двигателей самолетов. Стоимость предприятия — 200 миллионов долларов. |
Darwin inspired biologists all over the world to study animals and plants in a new way, interpreting their biology as adaptations produced over many generations. |
Дарвин вдохновил биологов всего мира к изучению животных и растений с новой точки зрения, толкуя их биологию как возникшие в предыдущих поколениях адаптации. |
He opened his door noiselessly, went out upon the landing, and saw a thin streak of light under Father Goriot's door. |
Эжен тихонько открыл дверь и, выйдя в коридор, заметил полоску света под дверью папаши Горио. |
When Sophie inserted the key, the second gate immediately opened. Moments later they were winding down the ramp into the belly of the structure. |
Софи вставила ключ, и ворота немедленно отворились. Несколько секунд спустя их автомобиль уже катил по пандусу, который привел его в подземный гараж. |
And because we can disentangle the complex relationships between animals and plants in a natural community, we can foresee some of the consequences when we start to interfere with those communities. |
И умея разобраться в сложных взаимосвязях между растениями и животными в естественной среде обитания, мы можем предвидеть те последствия, которые вызывает наше вмешательство в их сообщества. |
I have mentioned already that the door opened as slowly and noiselessly as though she were afraid to come in. |
Я уже сказал, что дверь она отворяла так неслышно и медленно, как будто боялась войти. |
That Tartuffe has emigrated to England and opened a shop. |
Что Тартюф эмигрировал в Англию и открыл здесь торговлю. |
The kingdom of plants so easily offers itself as the nearest neighbor to the kingdom of death. |
Царство растений так легко себе представить ближайшим соседом царства смерти. |
Лопнул трубопровод на одном из заводов медицинских товаров. |
|
I opened it softly and found Miss Jellyby shivering there with a broken candle in a broken candlestick in one hand and an egg-cup in the other. |
Я тихонько открыла дверь и увидела, что за нею стоит мисс Джеллиби, трясясь от холода и держа в одной руке сломанную свечу в сломанном подсвечнике, а в другой - рюмку для яиц. |
It was already dark when they climbed up the steps to the porch. He opened the screen door and held it for her. |
Когда подошли к крыльцу, уже почти стемнело, Рональд распахнул дверь перед Риной. |
Kolya opened wide the heavy railway station curtains of dark blue broadcloth with railway monograms woven into the borders. |
Коля широко отдернул тяжелую вокзальную занавеску из темно-синего сукна с вытканными по бортам инициалами железной дороги. |
And in the hallway, I noticed a woman was trying to pick an office door lock using a wrench and an opened-up paper clip. |
И в коридоре я заметила женщину, которая пыталась вскрыть замок офиса гаечным ключом и разогнутой скрепкой. |
In the time you've been here, you haven't made or received one telephone call. You haven't opened so much as a single shred of mail. |
За то время, что ты здесь, тебе никто не зв онил, и ты никому ни одного письма не написал. |
Looks like you opened up a satellite office for the Department of Agriculture in here. |
Здесь словно домашнее отделение Министерства Сельского Хозяйства. |
He had by this time led us across the shop, and now opened a door in the back part of it, leading to the house-entry. |
Он уже провел нас через лавку и открыл заднюю дверь, ведущую в подъезд. |
If there's any fuss about how you pegged Harlo... just say he opened up his wallet to pay off a bet. |
Если будут приставать с тем, как ты узнал о Харло... просто скажи, он открыл портмоне, отдать долг. |
He shook his head as he opened the door and walked onto the big shooting stage. |
Он помотал головой, толкнул дверь и вышел на большую сценическую площадку. |
And that opened up competitive gaming to a whole new landscape. |
Так соревновательные игры и вышли на абсолютно новый уровень. |
Spencer, I need my stuff back. My TV and all my winter clothes and my plants. |
Эмм, Спенсер, мне нужны мои вещи - мой телик и моя зимняя одежда... |
William Hone claimed that Owen saw people as unravelled plants from his roots, and that he wanted to plant them into rectangles. |
Уильям Хон утверждал, что Оуэн видел в людях растения, вырванные из его корней, и что он хотел посадить их в прямоугольники. |
To pollinate successfully, the flies and/or beetles must visit both the male and female plants, in that order. |
Для успешного опыления мухи и / или жуки должны посещать как мужские, так и женские растения в таком порядке. |
Plants remove some nutrients through their roots, either in or at the substrate level or via aerial roots floating in the water. |
Растения извлекают некоторые питательные вещества через свои корни, либо на уровне субстрата, либо через воздушные корни, плавающие в воде. |
The water that is temporarily available is often used by plants with rapid germination and short growth cycles and by specially adapted animal life. |
Временно доступная вода часто используется растениями с быстрым прорастанием и короткими циклами роста, а также специально приспособленными животными. |
Small-scale biogas plants are being utilized in many countries, including Ghana, Vietnam and many others. |
Малые биогазовые установки используются во многих странах, включая Гану, Вьетнам и многие другие. |
Infestations of either of the Galerucella species is extremely effective in wiping out a stand of purple loosestrife, defoliating up to 100% of the plants in an area. |
Инвазии любого из видов Galerucella чрезвычайно эффективны в уничтожении древостоя пурпурного looseestrife, дефолиации до 100% растений в области. |
By multiple gene knockout Physcomitrella plants were engineered that lack plant-specific post-translational protein glycosylation. |
Путем множественного нокаута генов были сконструированы растения Physcomitrella, у которых отсутствует специфическое для растений посттрансляционное гликозилирование белка. |
The temperature will thus converge to the value at which the reproductive rates of the plants are equal. |
Температура, таким образом, будет сходиться к значению, при котором репродуктивные скорости растений равны. |
During floods, they will graze submerged, raising their heads above the water and carrying quantities of edible plants. |
Во время наводнений они будут пастись под водой, поднимая головы над водой и неся большое количество съедобных растений. |
The geographical location of the area makes it a truly unique place for many interesting plants and animals, allowing it to support many inhabitants. |
Географическое расположение района делает его поистине уникальным местом для многих интересных растений и животных, позволяя ему содержать множество жителей. |
Plants are variable in leaf and flower shape and have in the past been separated out as different subspecies due to these variable shapes. |
Растения изменчивы по форме листьев и цветков и в прошлом были выделены как различные подвиды из-за этих переменных форм. |
Nearly 100 fossil species have been identified in the Llewellyn; almost all of them plants. |
Почти 100 ископаемых видов были идентифицированы в Ллевеллине; почти все из них растения. |
The method begins by cutting down the trees and woody plants in an area. |
Метод начинается с вырубки деревьев и древесных растений на участке. |
However, while succulents are unable to grow in these harshest of conditions, they are able to grow in conditions that are uninhabitable by other plants. |
Однако, в то время как суккуленты неспособны расти в этих самых суровых условиях, они способны расти в условиях, которые непригодны для жизни другими растениями. |
Plants that produce windblown pollen invoke allergic reactions in people who suffer from hay fever. |
Растения, которые производят пыльцу ветром, вызывают аллергические реакции у людей, страдающих сенной лихорадкой. |
Asexual reproduction produces new individuals without the fusion of gametes, genetically identical to the parent plants and each other, except when mutations occur. |
Бесполое размножение дает новых особей без слияния гамет, генетически идентичных родительским растениям и друг другу, за исключением случаев, когда происходят мутации. |
The spores then remain in the animal as the plants are digested, pass through the animal's intestines and are finally defecated. |
Споры затем остаются в животном, когда растения перевариваются, проходят через кишечник животного и, наконец, испражняются. |
Edison's DC plants could not deliver electricity to customers more than one mile from the plant, and left a patchwork of unsupplied customers between plants. |
Электростанции постоянного тока Эдисона не могли поставлять электроэнергию потребителям более чем в одной миле от станции, и оставляли лоскутное одеяло неподготовленных клиентов между заводами. |
He built two plants with a capacity of six tons of phenol per day. |
Он построил два завода мощностью по шесть тонн фенола в сутки. |
In addition Corex plants do not release as many phenols or sulfides limiting water contamination. |
Кроме того, растения Corex не выделяют так много фенолов или сульфидов, ограничивающих загрязнение воды. |
Transgenic tomato plants have been developed in research projects that produce miraculin. |
Трансгенные растения томатов были разработаны в исследовательских проектах, которые производят miraculin. |
However, most professionals recommend that the compost be given time to cure before using in a nursery for starting seeds or growing young plants. |
Однако большинство специалистов рекомендуют дать компосту время на отверждение перед использованием в питомнике для запуска семян или выращивания молодых растений. |
Carbon, along with hydrogen and oxygen, is a macronutrient for plants. |
Углерод, наряду с водородом и кислородом, является макроэлементом для растений. |
Often the plants are raised specifically for the purpose, in field or glasshouse growing conditions. |
Часто растения выращивают специально для этой цели,в полевых или тепличных условиях выращивания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «opened plants».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «opened plants» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: opened, plants , а также произношение и транскрипцию к «opened plants». Также, к фразе «opened plants» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.