Ordinary girl - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ordinary girl - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обычная девушка
Translate

- ordinary [adjective]

adjective: обычный, обыкновенный, простой, заурядный, ординарный, нормальный, посредственный

noun: дежурное блюдо, таверна, священник, столовая, постоянный член суда, требник, устав церковной службы, судья-ординарий

- girl [noun]

noun: девушка, девочка, молодая женщина, служанка, невеста, возлюбленная, хористка, прислуга, танцовщица в ревю, продавщица

  • a chit of a girl - девчушка

  • gal/girl Friday - гал / девушка Пятница

  • i met a girl - я познакомился с девушкой

  • georgy girl - Георгия девушка

  • girl looks - девушка смотрит

  • respectable girl - респектабельная девушка

  • all-american girl - все-американская девочка

  • soft girl - мягкая девушка

  • next girl - следующая девушка

  • girl in the village - девушка в деревне

  • Синонимы к girl: lass, schoolgirl, lassie, female child, daughter, maid, babe, gal, young lady, miss

    Антонимы к girl: boy, male, son, lad, dude, fellow, chap, boyfriend, guy, male child

    Значение girl: a female child.


common girl, plain girl, normal girl


A girl who can transform ordinary objects into explosives with the touch of her hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка, которая может трансформировать простые предметы во взрывчатку прикосновением руки.

Kagura spends the day with a runaway princess, who longs to be an ordinary girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кагура проводит день с беглой принцессой, которая жаждет быть обычной девушкой.

We have an ordinary working-class girl, living in a drab, small provincial town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед нами обычная девушка из рабочего класса, живущая в скучном маленьком провинциальном городке.

I'm not the kind of girl who's gonna have an ordinary relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не из тех девушек, которые способны на нормальные отношения.

I am an ordinary girl of 17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обычная девушка 17-ти лет.

I've devoted years to converting a very ordinary little girl in pigtails into a first class artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отдал годы, чтобы превратить самую обыкновенную девчонку в грязи в первоклассную артистку.

The girl looked him over leisurely; at his ordinary, neat dress and his features distinguished by nothing particular in the way of expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка не спеша окинула взглядом его скромный аккуратный костюм и лицо, не отличавшееся особой выразительностью.

Yeah, send me the most ordinary-looking girl please.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, привезите мне самую невзрачную девушку, пожалуйста.

I knew you weren't an ordinary girl, but you sure do have a talent in seducing men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знала, что ты не простая девочка, но у тебя явно талант соблазнять мужчин.

You're just an ordinary little girl living in an ordinary little town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты просто обыкновенная девчонка, живущая в маленьком городке.

I'm just an ordinary girl playing dress-up for a night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто обычная девушка, которая принарядилась на вечер.

The doll was really alive and when he had so foolishly fallen asleep in the carriage, she had run away like a naughty little girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кукла была живая, и когда он имел неосторожность заснуть в экипаже, она удрала, как непослушная девочка.

He slapped the German girl and was unconcerned about her satisfaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немку он слегка отшлепал и никакого стремления к удовлетворению ее сексуального чувства не проявлял.

Sharpe stared at the golden-haired girl in the cloak of silver-blue and he blamed the wind for the tears in his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарп смотрел на золотоволосую девушку в светло-голубом плаще и проклинал ветер, от которого слезились глаза.

A girl lived there named Sylvia Berkley-rather a pretty girl-trusting, simple, straightforward, cleareyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жила-была девушка по имени Сильвия Беркли, довольно хорошенькая, доверчивая, простая, стройная, ясноглазая.

The girl positioned herself in the middle of their cage, well out of reach of the keeper's prod.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина встала посреди клетки так, чтобы ее не достал прут сторожа.

Caira was a slender, full-lipped girl with smoky eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кайра была стройной девушкой с пухлыми губами и дымчато-серыми глазами.

Then somebody saw another blond girl in the alley, because it wasn't me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда кто-то видел другую блондинку, потому что это была не я.

We're an hour away from home, and who do we see but your dream girl standing across the street?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, сейчас час ночи, мы далеко от дома и вдруг встречаем девушку твоей мечты.

I met a fabulous girl and we're engaged to be hitched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я встретил невероятную девушку, и мы с ней уже обручились.

An ordinary man lives for his family, but the king lives and dies for his people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простой мужчина живёт для своей семьи, но царь живёт и умирает для своего народа.

The great artist would soon give way to the ordinary man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мне предстоит вернуться к серой жизни.

Now, can I trust you to be a good girl and behave yourself while I'm gone?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, могу я надеяться, что ты будешь хорошей девочкой и будешь хорошо вести себя, пока меня не будет?

I took out and put back six of a dying girl's organs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

€ вынула и поместила обратно в умиравшую девочку 6 органов.

See, that's the difference between an ordinary person and a person with business acumen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь, в этом разница между обычным человеком и человеком с бизнес мышлением.

It's like the guy version of the girl wearing the oversized football Jersey to the super bowl party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как мужская версия девушки, надевшей гигантскую майку Джерси на вечеринку в честь Суперкубка.

So the girls thought for a moment, and one girl suggested, Why don't we just take the dance in the jail?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девочки задумались, и одна из них предложила: Почему не провести танцевальный вечер в тюрьме?

And I know how to make a girl jealous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, как заставить девушку ревновать.

And I've been a dice girl, and I check coats at the Steuben Club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё я работала в баре на игре в кости, а сейчас - гардеробщица в клубе Стьюбен.

Oh, she's a menace, that girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она угроза обществу, эта Грета.

Edward had seemed to be cooling off towards the girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдвард, по ее наблюдениям, постепенно остывал к малышке.

' Another girl from there!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одна оттуда.

Anyway, every Tom, Dick, and Sid sinks... Thinks if he takes a girl to dinner, she'll just curl up in a kittle in a little furry ball at his feet, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, каждый Том, Дик и Сид ду... думает, что если он пригласил девушку на ужин, то она будет виться у его ног маленьким пушистым шариком...

Each girl is gonna get a prepaid card on the outside, give me a 14-digit code, and then I can wire money directly into her account with the touch of a button.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая девушка получит карту вне тюрьмы, даст мне четырнадцатизначный код, и я буду переводить деньги прямо на их счет. Нажатием одной кнопки.

This is largely an appeal to the feminine heart, the heart of the young girl who worships love and the goddess of love and the heroes of love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, в основном, обращение к женскому сердцу. Сердцу молодой девушки, боготворящей любовь, и богине любви и героям любви.

He winked at Billy and squeezed the girl's head in the crook of his arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подмигнул Билли и зажал ее голову рукой.

Everybody loves poetry. - Most decent young men are totally alarmed... when they hear that a girl reads it, let alone writes it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство приличных молодых людей изрядно настораживает, когда девушка читает стихи, и уж тем более, их пишет.

I can see that you're a smart girl with a sharp tongue, and you love to spar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу, что ты умная девчонка, ты остра на язык и обожаешь спорить.

Katherine isn't the underdog girl who dates the science nerd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэтрин вовсе не девушка аутсайдер, которая встречается с ботаником.

I'll have you whipped, girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прикажу тебя высечь, девочка.

She was slick, quick, and her technique looked like It was straight out of the stunt-girl manual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была ловка, быстра, и ее техника будто бы была взята из руководства для девушек-каскадеров.

We encourage one little topless girl fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просто хотели посмотреть лишь одну девчачью драку топлесс.

It's a hard life being a trucker's girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжелая жизнь у девушки шофера!

The little copper-colored Cossack seemed to me to be no man, but something much more significant - a legendary being, better and on a higher plane than ordinary people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленький, медный казак казался мне не человеком, а чем-то более значительным -сказочным существом, лучше и выше всех людей.

Now, why would anyone want to pay the Golem to suffocate a perfectly ordinary gallery attendant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, зачем кто-то захотел нанять Голема, чтобы тот задушил совершенно обычного служащего галереи?

Remember, that a rich, substantial, elderly man never likes your common, ordinary, coarse love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, что богатый, солидный, пожилой клиент никогда не любит вашей простой, обыкновенной, грубой любви.

He's no ordinary person, sir, but if I had a free hand...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не обычный человек, сэр, но если бы у меня были развязаны руки..

Not until some cars drove up with policemen did I realize anything out of the ordinary had occurred.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только когда подъехали полицейские машины, я поняла, что происходит нечто из ряда вон выходящее.

He looked down at her. It's sad, isn't it? he said. Two ordinary nongeniuses, standing here looking out at the Pacific Ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Печально, не правда ли? - спросил Дэвид. - Два негениальных человека стоят и смотрят на Тихий океан.

That's where we got the Nuremberg principles, which then, the UN made into international law just in case ordinary jobs become criminal again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в Нюрнберге были созданы нормы международного права... Чтобы в дальнейшем избежать оправдания преступным приказам.

You know Scarlett was giving a big whist party yesterday afternoon with all those common ordinary women there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же знаете, вчера днем Скарлетт устраивала большую партию в вист, и все эти вульгарные простолюдинки были там.

I know ordinary people are terrible and I know a few rich, are extremely pleasant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я знаю бедняков, которые отвратительны, и нескольких очень приятных богатых людей.

But who now are the ordinary men?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но кто же тогда обыкновенные люди?

The ordinary people who came together to bring down the Berlin Wall give everyone hope, Pompeo said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычные люди, те, кто собрался вместе и снес Берлинскую стену, дают всем надежду, – сказал госсекретарь.

Third, psychologists have studied the beliefs that the majority of ordinary people hold about free will and its role in assigning moral responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, психологи изучили представления большинства обычных людей о свободе воли и ее роли в распределении моральной ответственности.

In addition, a person is not confined unless the will to leave of an ordinary person in the same situation would be overborne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, человек не ограничен, если только воля к уходу обычного человека в той же ситуации не будет перерождена.

Most of the attempts to lower or prove the complexity of FFT algorithms have focused on the ordinary complex-data case, because it is the simplest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство попыток понизить или доказать сложность алгоритмов БПФ были сосредоточены на обычном случае сложных данных, потому что он является самым простым.

In Sea Scouts, the traditional advancement program consists of the 4 ranks in the following order Apprentice, Ordinary, Able, and finally Quartermaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В морских разведчиках традиционная программа продвижения состоит из 4 рангов в следующем порядке ученик, рядовой, способный и, наконец, квартирмейстер.

The pressure on the directors of a club to invest, to sign a star player…is often immense from ordinary supporters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давление на директоров клуба, чтобы они вкладывали деньги, подписывали звезду. player...is часто-от простых болельщиков.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ordinary girl». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ordinary girl» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ordinary, girl , а также произношение и транскрипцию к «ordinary girl». Также, к фразе «ordinary girl» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information