Palestinian officials - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
palestinian militant - палестинский боевик
palestinian officials - Палестинские официальные лица
palestinian property - Палестинская недвижимость
palestinian uprising - Палестинское восстание
palestinian population of the west bank - Палестинское население Западного берега
struggle of the palestinian people - борьба палестинского народа
the occupied palestinian and arab - оккупированная палестинская и араб
on the palestinian side - на палестинской стороне
the palestinian people had - палестинский народ
the palestinian people was - палестинский народ
Синонимы к palestinian: palestinian arab, batho, israeli, palestine, palestinian owned, palestinians, people, philistines, unispal, palestinian israeli
Значение palestinian: of or relating to Palestine or its peoples.
enforcement officials, regulators - правоохранительные органы, регулирующие органы
corrupt officials - коррупционеры
chinese officials - китайские чиновники
financial officials - финансовые чиновники
technical officials - технические официальные лица
educational officials - образовательные чиновники
police and security officials - полиции и безопасности должностных лиц
important political party officials - важные должностные лица политических партий
officials from various - должностные лица из различных
mid-level government officials - правительственные чиновники среднего звена
Синонимы к officials: officeholder, apparatchik, appointee, administrator, officer, functionary, representative, mandarin, bureaucrat, executive
Антонимы к officials: service, personal, informal, private, facility
Значение officials: a person holding public office or having official duties, especially as a representative of an organization or government department.
Palestinian environmental affairs ministry officials warned that the seepage from the landfill could cause an epidemic in the area. |
Сотрудники палестинского министерства охраны окружающей среды предупреждали, что просачивание в грунт вредных веществ из этой свалки может привести к вспышке эпидемии в этом районе30. |
A senior Palestinian Authority official alleged in mid-April that some 500 had been killed. |
В середине апреля один из высокопоставленных представителей Палестинской администрации заявил, что было убито около 500 человек. |
They had also abducted numerous democratically elected Palestinian officials and continued to practise arbitrary detention and mass arrest. |
Они также похитили целый ряд избранных демократическим путем палестинских должностных лиц и продолжают практику произвольных задержаний и массовых арестов. |
On 13 October, Defence Ministry officials stated that it had been agreed in principle to allow 35,000 Palestinian labourers to enter Israel. |
13 октября официальные представители министерства обороны заявили, что в принципе было принято решение допустить въезд в Израиль 35000 палестинских рабочих. |
Recep Tayyip Erdoğan paid an official visit to Israel in 2005 and he hoped to play a role in the Israeli–Palestinian conflict. |
Реджеп Тайип Эрдоган посетил Израиль с официальным визитом в 2005 году и выразил надежду сыграть свою роль в израильско–палестинском конфликте. |
The Palestinian area extends from Lebanese territory into the Syrian Arab Republic, with the official borderline running through the area. |
Палестинский район простирается с ливанской территории в Сирийскую Арабскую Республику, и через него проходит официальная линия границы. |
Hanna Nasser also openly denied allegations that Palestinian officials had assented to the construction of the new checkpoint. |
Ханна Насер также открыто отрицала утверждения о том, что палестинские официальные лица дали согласие на строительство нового контрольно-пропускного пункта. |
We condemn the kidnapping and detention by Israel of Palestinian cabinet ministers, members of the Legislative Council and other officials. |
Мы осуждаем похищение и задержание Израилем палестинских министров - членов кабинета, членов законодательного совета и других должностных лиц. |
On 16 August, Palestinian officials condemned the wave of demolitions of Arab-owned houses in East Jerusalem and the West Bank as a violation of the Oslo Accords. |
16 августа палестинские власти осудили ширящуюся кампанию по сносу принадлежащих арабам домов в Восточном Иерусалиме и на Западном берегу как нарушение соглашений, подписанных в Осло. |
The Committee visited Washington, D.C. and London to gauge the official American and British policies and positions towards Palestine. |
Члены Комитета посетили Вашингтон, округ Колумбия, и Лондон, чтобы оценить официальную американскую и британскую политику и позиции в отношении Палестины. |
A Palestinian health official, Ashraf al-Kidra, said a man killed by Israeli fire in Gaza on Sunday was a member of Hamas' armed wing. |
Палестинский чиновник здравоохранения Ашраф аль-Кидра заявил, что человек, убитый израильским огнем в Газе в воскресенье, был членом вооруженного крыла ХАМАСа. |
The Palestinian Authority and Hamas both planned official ceremonies and PA president Abbas attended a ceremony at his Muqataa compound. |
Сторонние приложения для мониторинга информации о персонаже и обучения навыкам существуют как для мобильных платформ Android, так и для мобильных платформ iPhone. |
However, an official handover ceremony was cancelled after the Palestinian Authority boycotted it in response to Israel's decision not to demolish the synagogues. |
Однако официальная церемония передачи была отменена после того, как Палестинская администрация бойкотировала ее в ответ на решение Израиля не разрушать синагоги. |
In November 1917, Balfour made a very short official announcement regarding Palestine. |
В ноябре 1917 года Бальфур сделал очень короткое официальное заявление относительно Палестины. |
But he tried to kill a colonial official and that has to mean death. |
Но он пытался убить должностное лицо. А это означает смерть. |
After all wether you are afghan, palestine, iraki or iranian, you are captive , so why not if you are a britton. |
В конце концов, будь вы афганец, палестинец, иракец или иранец , вы находитесь в плену, так почему бы и нет, если вы британец. |
I believe the Imperials themselves believe the official story. |
Мне показалось, что сами имперцы верят официальной версии. |
The Palestinian economy continued to suffer from high unemployment, especially in the rural areas and amongst the young Palestinians. |
Палестинская экономика по-прежнему страдает от высокого уровня безработицы, в особенности в сельских районах и среди молодых палестинцев. |
Not a single day passes in which the Palestinian people do not suffer from the wrath and brutality of the Israeli occupying forces. |
Не проходит и дня, чтобы палестинский народ не страдал от неистовства и жестокости израильских оккупационных сил. |
The peoples of Western Sahara and Palestine, therefore, deserve no less. |
Поэтому народы Западной Сахары и Палестины вполне его заслуживают. |
Without doing this, Israel cannot claim that it wants to make peace with the Palestinian people. |
Без этого Израиль не может заявлять о своем стремлении к достижению мира с палестинским народом. |
These attacks, including some by a new underground vigilante settler network, are obviously intended to intimidate, deter or punish the Palestinians. |
Эти нападения, в том числе некоторые из них, совершаемые новой подпольной сетью мстительных поселенцев, несомненно имеют своей целью запугать, устрашить или наказать палестинцев. |
On 18 May 1994, hundreds of Palestinian youths began shouting slogans and throwing stones at Israeli troops as the IDF completed its withdrawal from Gaza City. |
18 мая 1994 года на заключительном этапе вывода ИДФ из города Газа сотни палестинских подростков начали выкрикивать лозунги и бросать в израильских военных камни. |
The French public prosecutor's office is therefore able to initiate proceedings even if there is no complaint by victims or official report. |
Таким образом, французская прокуратура может возбуждать дела по своей инициативе даже при отсутствии жалобы со стороны жертв или официального уведомления о совершении преступлений. |
Hundreds of civilians, mostly Palestinians, have been killed; tens of thousands, including hundreds of children, have been wounded and permanently disabled. |
Погибли сотни гражданских лиц, главным образом палестинцы; десятки тысяч, включая сотни детей, получили ранения и пожизненные увечья. |
An Israeli helicopter gunship targeted a car in Ramallah, killing the three Palestinian men in the car with missile fire. |
Израильский боевой вертолет обстрелял легковую машину в Рамаллахе, уничтожив ракетой трех находившихся в автомобиле палестинцев. |
Palestinian physicians also reported that in many cases, bullets had exploded inside the body, shattering organs and making it impossible to save the patient. |
Палестинские врачи сообщили также, что во многих случаях пули взрывались внутри тела, разрывая органы и лишая врачей возможности спасти пациентов. |
There were others, but the official contract awarded him would also, officially, be the end of the life of any and every disturbing rival. |
Сейчас они, конечно, существуют, но официальный договор между Батлером и муниципалитетом положит конец всякой конкуренции. |
Colonel Carbury cleared his throat and referred to an official-looking document. |
Полковник Карбери кашлянул и заглянул в какой-то документ. |
Господь не давал палестинцам планы грабежей! |
|
The floor space controlled by the company was divided into the usual official compartments, with sections for the bookkeepers, the road-managers, the treasurer, and so on. |
Контора, как обычно, была разгорожена на помещения для бухгалтеров и счетоводов, дорожных смотрителей, кассира и так далее. |
The Israeli-Palestinian conflict, the legalization of marijuana, |
Палестино-израильский конфликт, легализация марихуаны, |
There's nothing... the crone likes hearing me go on about Palestine, it's like we share a mutual lie that things used to be better here. |
Старуха не любит когда я говорю об этом. Как- будто мы обманываем друг друга, что раньше тут было лучше. |
То есть официальное лицо, которое хранит свидетельства такого рода? |
|
We're preparing for an official announcement, yes. |
Да, мы готовимся к официальному заявлению. |
'We, the American people, 'will not stand in the way of Palestine's quest for statehood. |
Мы, американцы, не будем препятствовать стремлению Палестины получить статус государства. |
I drew this up based on your official statement to the police, about the Metro-General shooting. |
Я нарисовал это на основании ваших показаний в полиции, о стрельбе в Метро-Дженерал |
Not the Israelis, not the Palestinians, not the Arabs. |
Ни израильтяне, ни палестинцы, ни арабы. |
More like the Israelis and the Palestinians. |
Даже больше, чем евреи ненавидят палестинцев. |
You're not an official yet. |
Вы еще не крупный чиновник. |
On February 20, 2008, it was announced on the official website that part two would be released on March 15, 2008. |
20 февраля 2008 года на официальном сайте было объявлено, что вторая часть выйдет 15 марта 2008 года. |
Это стало официальной резиденцией Кришнамурти. |
|
An official at the department told Reuters these charges could include manslaughter, but the official declined to confirm this was under consideration. |
Представитель департамента заявил агентству Рейтер, что эти обвинения могут включать непредумышленное убийство, но чиновник отказался подтвердить, что это рассматривается. |
Official representatives of the injured party, Microsoft Corporation, did not appear. |
Официальные представители потерпевшей стороны, корпорации Microsoft, не явились. |
Winnebago Man was also in the official selection for IDFA and Sheffield Doc/Fest. |
Winnebago Man также был в официальном отборе для IDFA и Sheffield Doc/Fest. |
Um, I didn't see PalestineRemembered here say anything about a conspiracy theory either - that merely appears to be your rather paranoid construct. |
ГМ, я не видел, чтобы здесь кто - нибудь говорил что-нибудь о теории заговора-это просто кажется вашей довольно параноидальной конструкцией. |
Links to websites that are not considered official websites may still be justifiable under other sections of this guideline, e.g., Links to consider. |
Ссылки на веб-сайты, которые не считаются официальными веб-сайтами, все еще могут быть оправданы в соответствии с другими разделами настоящего руководства, например, ссылки для рассмотрения. |
However, that condemnation is contrary to official Catholic teaching referenced above. |
Однако это осуждение противоречит официальному католическому учению, упомянутому выше. |
French had never has any official status after Algerian independence. |
Французский язык никогда не имел официального статуса после обретения Алжиром независимости. |
The official statement of the problem was given by Pierre Deligne. |
Официальное изложение проблемы дал Пьер Делинь. |
In October 1998, removing the Iraqi government became official U.S. foreign policy with enactment of the Iraq Liberation Act. |
В октябре 1998 года устранение иракского правительства стало официальной внешней политикой США с принятием закона об освобождении Ирака. |
The Economist described her in 2005 as being part of the closest thing to a Palestinian makeover. |
The Economist описал ее в 2005 году как часть самого близкого к палестинскому преображению. |
Bush supported Sharon's unilateral disengagement plan, and lauded the democratic elections held in Palestine after Arafat's death. |
Буш поддержал односторонний план Шарона по разъединению и высоко оценил демократические выборы, проведенные в Палестине после смерти Арафата. |
Combat operations continued in Syria, Palestine, Constantinople, Morocco, French West Africa and French Equatorial Africa. |
Боевые действия продолжались в Сирии, Палестине, Константинополе, Марокко, французской Западной Африке и Французской Экваториальной Африке. |
A majority of the collection from the Qumran caves was acquired by the Palestine Archaeological Museum. |
Большая часть коллекции из Кумранских пещер была приобретена палестинским археологическим музеем. |
Qatar is a major financial supporter of the Palestinian Sunni-Islamic fundamentalist group Hamas. |
Катар является крупным финансовым спонсором Палестинской суннитско-Исламской фундаменталистской группировки ХАМАС. |
or saint tombs that palestinians worship like Prophet Jonah or saint George? |
или святые гробницы, которым палестинцы поклоняются, как пророку Ионе или святому Георгию? |
The complainants said the editorial was likely to incite hatred and contempt toward Palestinian Arabs and Muslims. |
Заявители заявили, что редакционная статья, скорее всего, будет разжигать ненависть и презрение к палестинским арабам и мусульманам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «palestinian officials».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «palestinian officials» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: palestinian, officials , а также произношение и транскрипцию к «palestinian officials». Также, к фразе «palestinian officials» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.