Place confidence in - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
public meeting place - место для публичных собраний
having in place - иметь в распоряжении
store in a cool place - хранить в прохладном месте
place of injection - место инъекции
take place anymore - иметь место больше
didn't' take place - не»СОСТОИТСЯ
place of opportunities - Место возможностей
date and place - дата и место
to be in a tight place - чтобы быть в трудном положении
place of inspiration - Место вдохновения
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
noun: уверенность, доверие, вера, самоуверенность, самонадеянность, смелость, конфиденциальное сообщение
confidence interval - доверительный интервал
express confidence - выражать уверенность
not given in confidence - не дал в уверенности
strong confidence - сильная уверенность
depositor confidence - доверие вкладчика
decreasing confidence - уменьшения доверия
i have every confidence that - я абсолютно уверен, что
reiterated its confidence - подтвердил свою уверенность
confidence in using - уверенность в использовании
consumer confidence indicator - Индикатор потребительского доверия
Синонимы к confidence: credence, trust, belief, conviction, faith, nerve, aplomb, self-confidence, assertiveness, courage
Антонимы к confidence: doubt, distrust, fear, uncertainty, mistrust, hesitation, ambiguity, dread
Значение confidence: the feeling or belief that one can rely on someone or something; firm trust.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in the blood - в крови
in the daytime - в дневное время
in combination - в комбинации
fall in with - вступать с
in kid gloves - в перчатках
lodge in - поселиться в
box in - в поле
muscle in on - мышца в
in double measure - в двойной мере
in the pudding club - беременная
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
trust, count on, be confident, just trust, confide in, rely upon, depend on, rely, rely on, entrust, be trusted, have confidence, have faith, have trust, put their trust, show confidence, trust one another, build on
He lost his fears; his misgivings faded out and died; his embarrassments departed, and gave place to an easy and confident bearing. |
Он перестал бояться, его опасения понемногу рассеялись, чувство неловкости прошло, он стал держать себя спокойно и непринужденно. |
Although such a connection is by no means impossible, we currently have no way of assessing how much confidence to place in such a connection. |
Хотя такая связь отнюдь не является невозможной, в настоящее время мы не можем оценить, насколько можно доверять такой связи. |
We bow to the will ofthe Divine Emperor and confidently place the destiny of the government in the worthier hands ofPrince Thing-Kvei, Lord ofWar. |
Пав ниц перед волей божественного императора,.. ...мы верноподданно передаём власть в руки правителя Тинг-Квея, властителя войны. |
The meetings with counsel take place in privacy and confidentiality, without restriction as to their number or duration. |
Общение с защитником осуществляется наедине и конфиденциально без ограничения количества и продолжительности бесед. |
The coup was planned to take place on 11 July 1980, but was postponed after a motion to put Demirel's government to a vote of confidence was rejected on 2 July. |
Переворот планировался на 11 июля 1980 года, но был отложен после того, как 2 июля было отклонено предложение о вынесении вотума доверия правительству Демиреля. |
The only sure way of avoiding such opposition would be to take the woman who ran the place into one's confidence, and by paying her sufficiently insure silence. |
Единственное верное средство избежать шума -договориться с хозяйкой при помощи солидной суммы денег. |
At heart, it contained a confidence about the world and humankind's place in it. |
В глубине души он содержал уверенность в мире и месте человечества в нем. |
However Bulgarin's confidence was misplaced as Kazan assassinated him and took his place. |
Каляев, который, по его собственным показаниям, должен был погибнуть при взрыве, выжил. |
In short, I must place such a confidence in your honour as a wise woman will scarce ever place in a man on any consideration. |
Словом, я должна буду оказать слишком большое доверие вашей чести, па какое едва ли благоразумно решаться женщине. |
So, self-confidence took the place of priestly assurance of God's grace. |
Итак, самоуверенность заняла место священнической уверенности в Божьей благодати. |
Mr. Tulkinghorn is always the same speechless repository of noble confidences, so oddly but of place and yet so perfectly at home. |
Мистер Талкингхорн - все тот же безмолвный хранитель аристократических признаний... здесь он явно не на своем месте, но тем не менее чувствует себя совсем как дома. |
I am not confident that this knowledgeable review has taken place. |
Я не уверен, что этот хорошо осведомленный обзор состоялся. |
If I could get into a more open place and get my hands on a phone, I felt confident I could attempt an escape. |
Если бы мне удалось оказаться в более открытом пространстве и раздобыть телефон, уверена, мне удалось бы сбежать. |
In the second place this pert little woman, who looked as if she had drunk her fill of donor's blood herself, inspired no confidence in him. |
Во-вторых, эта бойкая бабёнка, будто сама напившаяся донорской крови, не склоняла его к доверию. |
If my friend would undertake it there is no man who is better worth having at your side when you are in a tight place. No one can say so more confidently than I. |
Если за это возьмется мой друг, то вот вам человек, на которого можно положиться в трудную минуту, в чем я убедился на собственном опыте. |
Were they so powerful, so confident, that they did not fear the nest-killers of another people, another place? |
Они были настолько сильны и уверенны, что не испытывали страха перед любым противником. |
The talks between the two Heads of Government took place in an atmosphere of mutual candour, understanding and confidence. |
Встречи глав правительств проходили в атмосфере искренности, взаимопонимания и взаимного доверия. |
Richard, said I, you place great confidence in me, but I fear you will not take advice from me? |
Ричард, - отозвалась я, - вы оказали мне большое доверие, но боюсь, что вы не послушаетесь моего совета, правда? |
By this time the marriage that had taken place was known throughout Casterbridge; had been discussed noisily on kerbstones, confidentially behind counters, and jovially at the Three Mariners. |
К тому времени весь Кэстербридж узнал о совершившемся браке; о нем громко говорили на тротуарах, доверительно - за прилавками и шутливо - в Трех моряках. |
Captain Black was deeply disillusioned by this treacherous stab in the back from someone in high place upon whom he had relied so confidently for support. |
Капитан Блэк был глубоко огорчен таким предательским ударом в спину, да еще от столь высокопоставленного человека, на поддержку которого он так рассчитывал. |
Added to that, he had a blockhead confidence in his money and in his family greatness, which sometimes did him good service,-almost taking the place of concentration and determined purpose. |
Кроме того, он слепо верил в силу своих денег и своей родословной, что нередко выручало его, заменяя ему ясное сознание цели и твердую волю. |
Bathrooms are the ideal place for confidential conversations. |
Ванны, являются идеальным местом для личных бесед. |
We need to hold the line on this erosion, freeze things in place until public confidence has been restored. |
Мы должны держать линию обороны, не допустить дальнейшего развала, заморозить все как есть до тех пор, пока не будет возвращено общественное доверие. |
But Donna's biggest supporter came from an unexpected place. |
Но основную поддержку Донна получила с неожиданной стороны. |
Even when the bear is not chasing us, this is a good place to be. |
Это хорошее место, даже когда медведь не преследует нас. |
Thereby securing a place in the geek hall of fame. |
Тем самым я обеспечила себе место в зале славы чудаков. |
There was even a similar smudge near the tip of the dragon's tail, as if the woodcut had had a rough place there that had smeared the ink a little with each printing. |
Одинаковым было даже смазанное пятнышко у кончика драконова хвоста, словно щербинка на клише размазывала краску. |
Dispatching the ship had been a gamble, for the Empress might send back someone to take Suroth's place. |
Отправка корабля была рискованной игрой, ведь Императрица вполне могла приделать кого-нибудь на место Сюрот. |
this place hasn't always had such colossal buildings and stony streets. |
Здесь не всегда были эти колоссальные здания и каменные улицы. |
Then lift this night you have laid upon this place. |
Тогда сними эту ночь, которую ты наложила сюда. |
The International Committee of the Red Cross was unable to establish contacts with those persons or to discover their place of detention. |
Международному комитету Красного Креста не удалось установить контакты с этими лицами или выяснить, где они содержатся под стражей. |
Central America can be counted on with full confidence in those efforts. |
И в этих усилиях можно полностью рассчитывать на сотрудничество Центральной Америки. |
You're running about with this stress, I'm going insane doing bugger all. I'll decorate your place. |
ы носитесь с этим грузом, а € всех достаю. я украшу вашу квартиру. |
The information on events, taking place in the club, and news is regularly e-mailed to everyone who wishes. |
Всем желающим информация о проходящих в клубе мероприятиях и новости регулярно рассылаются по электронной почте. |
Data and information of commercial value shall be kept confidential for a period of 10 years from the date of its submission to the Authority. |
Данные и информация, имеющие коммерческую ценность, считаются конфиденциальными в течение 10 лет с даты их представления Органу. |
Mailing address for confidential correspondence. |
Почтовый адрес для конфиденциальной переписки. |
Since certain elements of the Programme were not yet in place, the City should consider some kind of delay. |
Поскольку некоторые элементы программы еще не реализованы, городским властям следует рассмотреть вопрос о введении определенной отсрочки. |
We have said that Belgrade would not impinge on any such processes; as long as I am in my present position, we will place no obstacles in their way. |
Мы говорили о том, что Белград не будет вмешиваться в подобные процессы; до тех пор, пока я нахожусь на своем нынешнем посту, мы не будем чинить препятствий на их пути. |
Each day you don't recall a name or place, make a mark on the page for that day's date. |
Каждый день, когда вы не сможете вспомнить имя или место, делайте отметку на странице этого дня. |
One can do the following here: open a new position, place a pending order, modify or delete it, and close a position. |
Здесь можно: открыть новую позицию, выставить отложенный ордер, изменить или удалить его, а также закрыть позицию. |
It helps traders predict how far the price of an asset may move in the future and is also useful when deciding how far away to place a stop loss or a profit target. |
Он помогает трейдерам предсказать, насколько сильно цена актива может измениться в будущем, а также на каком удалении от нее размещать стоп-лосс или уровень прибыли. |
For more information, see Create or remove an In-Place Hold. |
Дополнительные сведения см. в разделе Создание или удаление инцидента хранения на месте. |
You place the cross into the ice, in the shadow of Ausangate, the most sacred of all Apus, or sacred mountains of the Inca. |
вы устанавливаете крест во льду, в тени горы Осангати, самой священной во всём созвездии Райской птицы, или среди священных гор инков. |
Adolescent girls and women should not place cellphones in their bras or in hijabs (headscarf). |
Девочкам подросткового возраста не следует класть свои сотовые телефоны в бюстгальтеры и головные платки (хиджабы). |
You turned the place upside down, and you found that digital recorder. |
Вы перевернули всю квартиру и нашли диктофон. |
Place the cursor inside the empty box, click Insert > Embed Code, paste the code, and then click Insert. |
Установите курсор внутрь пустого поля, щелкните Вставка > Код внедрения, вставьте код и нажмите кнопку Вставить. |
I am making earnest efforts to locate a successor who will enjoy the full confidence of the Government of Afghanistan and the international community. |
Я прилагаю все усилия к тому, чтобы найти преемника, который пользовался бы полным доверием правительства Афганистана и международного сообщества. |
Then, wait for the price to retest the upper line – this broken resistance level now turns into a support – and place your buy order. |
Затем подождите, пока цена не вернется снова к верхней линии прямоугольника, отскочив от нее, – таким образом пробитая линия сопротивления становится поддержкой – и разместите ордер на покупку. |
Most importantly, however, they are worried about what they see as its attempts to erase national identities and promote a sort of European super-identity in its place. |
Но, что самое главное, их беспокоит то, что они считают попытками ЕС стереть национальную идентичность каждой из стран и добиться формирования вместо этого некой европейской «сверхидентичности». |
He petted the children, never went to the public house, and, moreover, his morals inspired confidence. |
Он ласкал детей, в питейные заведения не заглядывал, нравственность его была безупречна. |
Their Gracious Majesties' confidence in humble Columbus is vindicated. |
Доверие Их Милостивейшего Величества оказанное скромному Колумбу оправдано. |
I mean,if you take away green lantern's ring, hal jordan is still a hero,but it creates a crisis of confidence... |
Т.е., если ты снимешь кольцо зеленого фонаря, Хэл Джордан все еще герой, но это создает кризис веры ... |
It was hard to play a director for them, despite the self-confidence it gave me... and the respect they showed me. |
Было тяжело разыгрывать перед ними режиссёра, несмотря на мою уверенность которую он мне придал... и уважение, которое они ко мне выказывали. |
Я уверен, он предотвратит и эту новую чуму. |
|
It's funny, my Uncle Phil, your former employer, who is so dynamic and always full of confidence, actually confided in me. He's... he's so hopelessly miserable, lately. |
Забавно мой дядя Фил, твой бывший работодатель такой динамичный, полный уверенности в себе, признался мне, что на самом деле был в последнее время так безнадёжно несчастен. |
Well, confidence game, showbiz-it's a thin line. |
Ну, самоуверенная игра, шоу-бизнес... тонкая грань. |
Вы спросите, откуда у меня сейчас такая безграничная самоуверенность? |
|
They had confidence in us. |
Они в нас верили. |
It is a modern interpretation of Plato's metaphysics of knowledge, which expresses confidence in the ability of science to conceptualize the world exactly. |
Это современная интерпретация Платоновской метафизики познания, выражающая уверенность в способности науки точно концептуализировать мир. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «place confidence in».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «place confidence in» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: place, confidence, in , а также произношение и транскрипцию к «place confidence in». Также, к фразе «place confidence in» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.