Predial serf - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
predial tithe - десятина, оброк натурой
predial serf - крепостной крестьянин
predial / real servitude - земельный сервитут
predial larceny - снятие чужого урожая
predial servitude - земельный сервитут
Синонимы к predial: landed, territorial, agrarian, land, arable, country, manorial, alluvial, coastal, continental
Значение predial: of, relating to, or consisting of land or farming.
serf system - крепостной строй
landlord advocating serfdom / serf-ownership - крепостник
predial serf - крепостной крестьянин
Синонимы к serf: helot, villein
Антонимы к serf: king, manager, master, lord, aristocracy, boss man, boss man, bossman, chief officer, distinction
Значение serf: an agricultural laborer bound under the feudal system to work on his lord’s estate.
At first it brought liberal and democratic ideas, the end of guilds, serfdom and the Jewish ghetto. |
Сначала он принес либеральные и демократические идеи, конец гильдий, крепостничества и еврейского гетто. |
The attitude of the serfs towards their autocrat had historically been a positive one. |
Отношение крепостных крестьян к своему самодержцу исторически было положительным. |
I've been making a tour of my estates, trying to make conditions better for my serfs and my tenant farmers, make my farms more efficient, and so on. |
Я объезжал свои поместья, старался улучшить условия для моих крестьян и наемных рабочих, сделать угодья более плодородными, и тому подобное. |
Feudal society's class relations were marked by an entrenched nobility and serfdom. |
Редактор Дагоберт Д. Рунс намеревался показать предполагаемый антисемитизм Маркса. |
For it he sold 10,000 serfs in the market. |
Ради этого он продал на рынке 10 000 крепостных. |
Свободный человек становился крепостным, как правило, по принуждению или необходимости. |
|
Porfiry Vladimirych, I think that under serfdom we were far better off, Foka remarks, playing the flatterer. |
Я так, Порфирий Владимирыч, мекаю, что прежде, при помещиках, не в пример лучше было! - льстит Фока. |
Shevchenko began to write poetry even before he was freed from serfdom. |
Шевченко начал писать стихи еще до того, как освободился от крепостного права. |
Serfdom only existed in central and southern areas of the Russian Empire. |
Крепостное право существовало только в центральных и южных областях Российской Империи. |
Colonus system used in the late Roman Empire can be considered as predecessor of European feudal serfdom. |
Систему колоний, использовавшуюся в поздней Римской Империи, можно рассматривать как предшественницу Европейского феодального крепостничества. |
Traffic in human beings, slavery, serfdom or forced labour in any form are prohibited by article 20 of the Constitution. |
Статья 20 Конституции запрещает торговлю людьми, рабство, крепостничество или принудительный труд в какой бы то ни было форме. |
The peasants, who made up nine-tenths of the population, consisted overwhelmingly of serfs of the Crown or the gentry and as such enjoyed no legal rights whatsoever. |
Крестьяне, составлявшие девять десятых всего населения, в основном были крепостными Короны или дворянства и потому вообще не обладали никакими легальным правами. |
Yes; quite sufficient to accommodate the serfs whom I have purchased. |
В достаточном, столько, сколько нужно для купленных крестьян. |
When she learnt that my father had three hundred serfs - Well! she exclaimed, there are rich people in this world! |
Услыша, что у батюшки триста душ крестьян, легко ли! - сказала она; - ведь есть же на свете богатые люди! |
Да, скорее рабы, крепостные, холопы. |
|
He despised the nobility, and believed the mass of the nobility to be secretly in favor of serfdom, and only concealing their views from cowardice. |
Он презирал дворянство и считал большинство дворян тайными, от робости только не выражавшимися, крепостниками. |
Yes, I imagined that to be the case, corroborated Manilov. In fact, a VERY great many serfs have died. He turned to Chichikov and repeated the words. |
Да, признаюсь, я сам так думал, подхватил Манилов: именно очень многие умирали! Тут он оборотился к Чичикову и прибавил еще: точно, очень многие. |
Mortally insulted by a student, that is, an educated man, no longer a serf, he despised the affront because his assailant had once been his serf. |
Оскорбленный насмерть студентом, то есть человеком образованным и уже не крепостным, он презирает обиду, потому что оскорбитель -бывший крепостной его человек. |
It'll be a pity if their former serfs really do some mischief to messieurs les landowners to celebrate the occasion, and he drew his forefinger round his throat. |
А жаль, если господам помещикам бывшие их крепостные и в самом деле нанесут на радостях некоторую неприятность. И он черкнул указательным пальцем вокруг своей шеи. |
He ordered, however, Oswald to keep an eye upon him; and directed that officer, with two of his serfs, to convey Ivanhoe to Ashby as soon as the crowd had dispersed. |
Однако он приказал Освальду не выпускать его из виду и с помощью двух крепостных слуг перенести в Ашби, как только толпа разойдется. |
My first experience with death was with one of our serfs, Old Nehamkin. |
Моя первая встреча со смертью - Старый Нехамкин, один из наших слуг. |
The Templar, a serf in all but the name, can possess neither lands nor goods, and lives, moves, and breathes, but at the will and pleasure of another. |
Храмовник только по имени не раб, а в сущности, он живет, действует и дышит по воле и приказаниям другого лица. |
In the Serf Department. |
Это в крепостной экспедиции. |
The developers are not the editors' serfs. |
Разработчики не являются крепостными редакторов. |
Serfs stayed to work the land; slaves were exported to the mines, where large numbers of them died. |
Крепостные оставались работать на земле; рабов вывозили на рудники, где многие из них умирали. |
Serfdom existed as such in parts of Latin America well into the 19th century, past independence. |
Крепостное право существовало как таковое в некоторых частях Латинской Америки еще в XIX веке, после обретения независимости. |
The economy was agrarian and the children of serfs started work as soon as they were able. |
Хозяйство было аграрным, и дети крепостных крестьян начинали работать, как только могли. |
The serfs and common people considered him a just ruler because he protected them from excessive demands from and other abuses by the magnates. |
Крепостные и простые люди считали его справедливым правителем, потому что он защищал их от чрезмерных требований и других злоупотреблений со стороны магнатов. |
While the state did not technically allow them to own possessions, some serfs were able to accumulate enough wealth to pay for their freedom. |
Хотя государство формально не позволяло им владеть собственностью, некоторые крепостные могли накопить достаточно богатства, чтобы заплатить за свою свободу. |
To become serfs, people would give up their freedoms to a landowner in exchange for their protection and support in times of hardship. |
Чтобы стать крепостными, люди отдавали свои свободы землевладельцу в обмен на защиту и поддержку в трудные времена. |
With all this discontent in mind, Catherine did rule for 10 years before the anger of the serfs boiled over into a rebellion as extensive as Pugachev's. |
Имея в виду все это недовольство, Екатерина действительно правила в течение 10 лет, прежде чем гнев крепостных перерос в восстание столь же масштабное, как и у Пугачева. |
The rebellion ultimately failed and in fact backfired as Catherine was pushed even further away from the idea of serf liberation following the violent uprising. |
Восстание в конечном счете потерпело неудачу и фактически обернулось против Екатерины, которая была еще дальше отодвинута от идеи освобождения крепостных после насильственного восстания. |
The riot solidified serfdom in Russia by lifting the repatriation time limit, binding serfs to an estate with more permanence. |
Бунт укрепил крепостное право в России, отменив срок репатриации, привязав крепостных к сословию с большей прочностью. |
The latter, born a serf, was raised by Louis to that office, but betrayed him later. |
Последний, рожденный крепостным, был возведен Людовиком в эту должность, но позже предал его. |
Significantly, the Sobornoye Ulozheniye made escape virtually impossible for serfs. |
Примечательно, что Соборное Уложение сделало побег крепостных практически невозможным. |
In the Austrian Empire serfdom was abolished by the 1781 Serfdom Patent; corvée continued to exist until 1848. |
В Австрийской империи крепостное право было отменено патентом на крепостное право 1781 года; барщина продолжала существовать до 1848 года. |
Further, a serf could not abandon his lands without permission, nor did he possess a saleable title in them. |
Кроме того, крепостной не мог покинуть свои земли без разрешения и не имел на них права продажи. |
The remainder of the serf's time he spent tending his own fields, crops and animals in order to provide for his family. |
Оставшееся время крепостной тратил на уход за собственными полями, посевами и животными, чтобы прокормить свою семью. |
In addition to service, a serf was required to pay certain taxes and fees. |
Помимо службы, крепостной должен был платить определенные налоги и сборы. |
Within his constraints, a serf had some freedoms. |
В пределах своих ограничений крепостной имел некоторые свободы. |
A serf could grow what crop he saw fit on his lands, although a serf's taxes often had to be paid in wheat. |
Крепостной мог выращивать на своих землях тот урожай, который считал нужным, хотя подати крепостного часто приходилось платить пшеницей. |
Many such rights were enforceable by the serf in the manorial court. |
Многие из этих прав были закреплены крепостным в манориальном суде. |
Social institutions similar to serfdom were known in ancient times. |
Социальные институты, подобные крепостному праву, были известны еще в глубокой древности. |
Serfdom became the dominant form of relation between Russian peasants and nobility in the 17th century. |
Крепостное право стало господствующей формой отношений между русскими крестьянами и дворянством в XVII веке. |
This ordinance aimed to secure revenue, but it led to the institution of serfdom in its most oppressive form. |
Это постановление было направлено на обеспечение доходов, но оно привело к установлению крепостного права в его наиболее угнетающей форме. |
Nicholas disliked serfdom and toyed with the idea of abolishing it in Russia, but declined to do so for reasons of state. |
Николай не любил крепостного права и мечтал о его отмене в России, но отказался от этого по государственным соображениям. |
Efforts to curtail the mobility of the peasants by tying them to their land brought Russia closer to legal serfdom. |
Попытки ограничить подвижность крестьян, привязав их к своей земле, приблизили Россию к легальному крепостному праву. |
Middle-class urban tradesmen and craftsmen were assessed taxes, and, like the serfs, they were forbidden to change residence. |
Средний класс городских торговцев и ремесленников облагался налогами, и им, как и крепостным, запрещалось менять место жительства. |
The term originated in the Nara and Heian periods, when it referred to a serf who had fled or deserted his master's land. |
Этот термин возник в Периоды Нара и Хэйан, когда он относился к крепостному, который бежал или покинул Землю своего господина. |
The serfs accounted for 1.86 million, more than 70% of the population. |
Крепостные крестьяне составляли 1,86 миллиона человек, более 70% населения страны. |
Dogged by terrible misfortune in love and life, the poet died seven days before the Emancipation of Serfs was announced. |
Преследуемый страшными несчастьями в любви и жизни, поэт умер за семь дней до того, как было объявлено об освобождении крепостных. |
I've moved the feudal serfdom material from Tibet page and put here what was encyclopedic enough to use. |
Я перенес материал о феодальном крепостничестве со страницы Тибета и поместил здесь то, что было достаточно энциклопедично для использования. |
Разве это пример крепостничества и феодализма? |
|
During the 16th century, serfdom was imposed because of the favorable conditions for grain sales in Western Europe. |
В течение XVI века крепостное право было введено из-за благоприятных условий для продажи зерна в Западной Европе. |
Indeed, both slavery and serfdom were abolished altogether by a decree of King Magnus IV in 1335. |
Действительно, и рабство, и крепостное право были полностью отменены указом короля Магнуса IV в 1335 году. |
Alongside this development was the forced removal of the serfdom from the countryside to the city, forming a new proletarian class. |
Теоретик консенсуса может предположить, что отношения между владельцем и арендатором основаны на взаимной выгоде. |
Since its publication in 1944, The Road to Serfdom has been an influential and popular exposition of market libertarianism. |
С момента своего опубликования в 1944 году дорога к крепостному праву стала влиятельным и популярным изложением рыночного либертарианства. |
The ideas advocated in The Road to Serfdom have been criticized by many academics. |
Идеи, отстаиваемые на пути к крепостному праву, подвергались критике со стороны многих ученых. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «predial serf».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «predial serf» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: predial, serf , а также произношение и транскрипцию к «predial serf». Также, к фразе «predial serf» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.