Prepared in accordance with accounting policies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Prepared in accordance with accounting policies - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подготовленный в соответствии с учетной политикой
Translate

- prepared [verb]

adjective: подготовленный, готовый, приготовленный, очищенный, предварительно обработанный

  • prepared for success - подготовлены к успеху

  • prepared for burning - подготовлено для сжигания

  • prepared by third parties - подготовленный третьими лицами

  • we remain prepared - мы по-прежнему готовы

  • badly prepared - плохо подготовлены

  • prepared soil - подготовленная почва

  • the task force prepared - целевая группа подготовила

  • prepared in cooperation - подготовленный в сотрудничестве

  • prepared and presented - подготовлены и представлены

  • dinner is prepared - ужин готов

  • Синонимы к prepared: equipped, waiting, primed, poised, ready, on hand, in position, (all) set, predisposed, willing

    Антонимы к prepared: unprepared, ad lib, abandoned, extemporaneous, ignored, neglected, offhand, unwilling, halted, impromptu

    Значение prepared: make (something) ready for use or consideration.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • come in first - приходить первым

  • cash in - наличные деньги

  • in love with - влюблен в

  • mix in - смешивать в

  • install in - установить в

  • in the middle of - в центре

  • stand in droves - толпиться

  • missing in action - отсутствует в действии

  • in mid course - в середине курса

  • get in before - войти

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- accordance [noun]

noun: соответствие, предоставление, согласие, гармония

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- accounting [noun]

noun: учет, отчетность, расчет, бухгалтерское дело, балансирование

- policies [noun]

noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка

  • key policies and procedures - ключевые политики и процедуры

  • their policies - их политика

  • establishing policies - определение политики

  • policies of zero tolerance - политика нулевой толерантности

  • with national policies - с национальной политикой

  • on standardization policies - по вопросам политики в области стандартизации

  • more effective policies - более эффективная политика

  • restrictive migration policies - ограничительная политика в области миграции

  • policies and politics - политика и политика

  • its related policies - ее соответствующие политики

  • Синонимы к policies: plans, position, theory, approach, line, stratagem, stance, attitude, code, guidelines

    Антонимы к policies: abandonment, abortion, blindness, carelessness, confusion, disinterest, disregard, heedlessness, idleness, ignorance

    Значение policies: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.



The Board also noted that UNOPS, in accordance with its accounting policy, did not accrue for or disclose liabilities in respect of annual leave and other termination benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия отметила также, что ЮНОПС, в соответствии со своей политикой в области бухгалтерского учета, не накапливало или не показывало обязательства, касающееся оплаты ежегодных отпусков и других выходных пособий.

I tried to build it in accordance with your design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попытался построить макет в соответствии с вашим эскизом.

Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка.

In particular, the regional commissions are to become more involved in UNDAF, in accordance with Assembly resolution 53/192.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, региональным комиссиям следует активнее участвовать в РПООНПР, согласно резолюции 53/192 Ассамблеи.

The accounting principles of the Agency require that those contributions be recorded when they are received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно принятым в Агентстве принципам бухгалтерского учета, эти взносы фиксируются тогда, когда они поступили.

All States must now recognize their non-negotiable duty to cooperate with the Tribunals, in accordance with the binding decisions of the Security Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня все государств должны признать свою безоговорочную обязанность сотрудничать с Трибуналами во исполнение имеющих обязательную силу решений Совета Безопасности.

The Council should also seriously consider providing more frequent special reports to the General Assembly in accordance with Article 15 of the Charter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет также должен серьезно рассмотреть вопрос о предоставлении более частых специальных докладов Генеральной Ассамблее в соответствии со статьей 15 Устава.

It is managed in accordance with set standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она работает в соответствии с установленными нормами.

It does not import from or export to Korea any weapons or military equipment of any sort, in accordance with the relevant Security Council resolutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно не импортирует из Кореи и не экспортирует в нее никаких вооружений или военной техники, о которых говорится в соответствующих резолюциях Совета Безопасности.

The Board recommended that cash counts should be performed regularly and at the end of the year and be reconciled with the accounting records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия рекомендовала регулярно проводить в конце года подсчет наличных средств и производить сверку с бухгалтерскими счетами.

The crediting period shall not start earlier than the submission of activity documentation to the secretariat in accordance with paragraph 36 below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Период кредитования не может начаться до того, как в секретариат в соответствии с пунктом 36 ниже будет представлена документация, касающаяся конкретной деятельности.

This would exclude sole traders and micro enterprises, which would probably be required only to comply with tax accounting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этой категории исключаются единоличные предприниматели и микропредприятия, от которых, видимо, требуется лишь ведение отчетности для налоговых целей.

Budgetary implications also differ in accordance with the type of membership of the compliance body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бюджетные последствия также варьируют в зависимости от типа членства органа по обеспечению соблюдения.

The incumbent serves as the Finance Officer for payroll, cashier and accounting functions, as well as the Information Systems Officer for the Geneva office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудник на этой должности выступает в качестве финансового сотрудника по вопросам выплаты заработной платы, кассовых и учетных функций, а также в качестве сотрудника по информационным системам Отделения в Женеве.

By contrast, governments pay no penalties for outrageous misrepresentation or fraudulent accounting, as the Greek debacle shows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от этого, правительства не платят штрафов за возмутительные искажения или мошеннический бухгалтерский учет, как это продемонстрировало греческое фиаско.

The Commission will have before it the report of the London Group on Environmental Accounting providing an update on its recent meetings, activities and other outputs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссии будет представлен доклад Лондонской группы по экологическому учету, в котором приводится обновленная информация о ее последних заседаниях, деятельности и других мероприятиях.

Impartially and in full accordance to the strictures of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспристрастно и в полном соответствии со строгостью закона.

Proceed in accordance with the instructions for decontamination, final coordinates J17-1, repeat it

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действуйте в соответствии с инструкциями по дезактивации окончательные координаты J17-1, повторите.

I've brought along our accountings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принес свои расчеты.

John Coffey electricity shall pass through your body until you are dead in accordance with state law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Коффи электричество будет пропущенно через ваше тело пока вы не умрёте в соответствии с законом штата.

In accordance with the rules of the International Skating Federation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно с правилами Федерации фигурного катания.

But they're doing it in accordance with all of the state's animal cruelty statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но они делают это в соответствии всем правилам содержания животных.

Someone from sales, a guy from design, that cute English chick in accounting, Fiona.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из отдела продаж и дизайна и та симпатичная английская цыпочка из бухгалтерии, Фиона.

We pass sentence in accordance with the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы налагаем наказание согласно правилам.

We also inform you, that in accordance with the law...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также сообщаем вам, что в соответствии с законом...

In accordance with Article 51 of the constitution, Luther took over the responsibilities of the head of state when Ebert fell ill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со статьей 51 Конституции Лютер принял на себя обязанности главы государства, когда Эберт заболел.

In accordance with the Government Decree of 1992, 19 areas of the Russian Federation are closed to foreigners without special permits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации от 1992 года 19 районов Российской Федерации закрыты для иностранцев без специального разрешения.

Many programs also include courses in general engineering and applied accounting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие программы также включают курсы по общей инженерии и прикладному бухгалтерскому учету.

And we have, what, 20 people accounting for 50% of that work?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у нас что, 20 человек, на которых приходится 50% этой работы?

In accordance with the religious beliefs of most of the Scottish ruling class, James was brought up as a member of the Protestant Church of Scotland, the Kirk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с религиозными убеждениями большинства шотландского правящего класса, Джеймс был воспитан как член протестантской церкви Шотландии, Кирк.

Enron's audit committee did not have the technical knowledge to question the auditors properly on accounting issues related to the company's special purpose entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет по аудиту компании Enron не обладал достаточными техническими знаниями для того, чтобы должным образом расспрашивать аудиторов по вопросам бухгалтерского учета, связанным с подразделениями специального назначения компании.

Curiously, orders of merit based on the French Legion of Honour typically retain five classes in accordance with habits of chivalric orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любопытно, что ордена За заслуги, основанные на французском ордене Почетного легиона, обычно сохраняют пять классов в соответствии с обычаями рыцарских орденов.

Only the prime minister and ministers of the rank of cabinet minister are members of Union Cabinet in accordance with Article 75.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только премьер-министр и министры в ранге министра Кабинета министров являются членами Кабинета Министров Союза в соответствии со статьей 75.

Type II FGM was most common, accounting for 83% of all FGMs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

II типа ФГМ был самым распространенным, на него приходится 83% всех FGMs.

Mondragon cooperatives operate in accordance with the Statement on the Co-operative Identity maintained by the International Co-operative Alliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кооперативы Мондрагон действуют в соответствии с заявлением о кооперативной идентичности, которое поддерживает международный кооперативный Альянс.

This sometimes required the selection of an interpretation; since some words differ only in their vowels their meaning can vary in accordance with the vowels chosen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это иногда требовало выбора интерпретации; поскольку некоторые слова различаются только гласными, их значение может варьироваться в соответствии с выбранными гласными.

In accordance with his style, Jacobus was trained in Venice and strongly influenced by the Byzantine art of the early to mid-thirteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со своим стилем, Якобус обучался в Венеции и испытал сильное влияние византийского искусства начала-середины XIII века.

The Board concluded that Saxo has acted in a way that was fair and correct, and in accordance with the bank's general terms of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет директоров пришел к выводу, что Saxo действовал честно и правильно, в соответствии с общими условиями деятельности банка.

Outside of the castra, large tracts of land were also divided in accordance with the grid within the walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За пределами кастры большие участки земли также были разделены в соответствии с сеткой внутри стен.

My sources are in accordance to wiki rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои источники соответствуют правилам Вики.

Investopedia drew about 2,500,000 monthly users and provided a popular financial dictionary with over 5,300 terms drawn from personal finance, banking and accounting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investopedia привлекла около 2 500 000 пользователей ежемесячно и предоставила популярный финансовый словарь с более чем 5 300 терминами, взятыми из личных финансов, банковского дела и бухгалтерского учета.

E1b1b1a2-V13 is the second most prevailing haplogroup amongst Serbs, accounting for roughly one-fifth of Serbian Y chromosomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

E1b1b1a2-V13 является второй по распространенности гаплогруппой среди сербов, на долю которой приходится примерно пятая часть сербских Y-хромосом.

Scholars of lipstick feminism believe that women have a right to act in accordance with passion and sexuality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученые феминизма губной помады считают, что женщины имеют право действовать в соответствии со страстью и сексуальностью.

In Germany, various neo-Nazi movements have been formed and banned in accordance with Germany's constitutional law which forbids Nazism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Германии были созданы и запрещены различные неонацистские движения в соответствии с конституционным законом Германии, запрещающим нацизм.

However, economic dilution must prevail towards accounting dilution when making the choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако экономическое разбавление должно превалировать по отношению к бухгалтерскому разбавлению при принятии решения.

A good will is one that acts from duty in accordance with the universal moral law that the autonomous human being freely gives itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добрая воля-это та, которая действует из чувства долга в соответствии с универсальным моральным законом, который автономное человеческое существо свободно дает себе.

Examples from double-entry accounting systems often illustrate the concept of transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примеры из систем двойного учета часто иллюстрируют концепцию операций.

Most of the van sold in the Danish market are plug-in hybrids, accounting for almost all of the plug-in hybrid van sales across the EU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть фургонов, продаваемых на датском рынке, - это подключаемые гибриды, на которые приходится почти вся продажа подключаемых гибридных фургонов по всему ЕС.

This is accounting that a level road was assumed in the rule of thumb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это учет того, что в эмпирическом правиле предполагалась ровная дорога.

He considered radiation pressure as accounting for comets, the solar corona, the aurora borealis, and zodiacal light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считал, что радиационное давление отвечает за кометы, солнечную корону,северное сияние и зодиакальный свет.

Approximately 94% of the world's Hindus live in India. 79.80% of India's population is Hindu, accounting for about 90% of Hindus worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно 94% индусов мира живут в Индии. 79,80% населения Индии-индуисты, что составляет около 90% индусов во всем мире.

In 1996, the company had expanded its reach to 32 countries, with international sales accounting for more than half of total sales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1996 году компания расширила свой охват до 32 стран, причем международные продажи составили более половины от общего объема продаж.

An accounting period, in bookkeeping, is the period with reference to which accounting books of any entity are prepared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учетный период в бухгалтерском учете - это период, в отношении которого составляются бухгалтерские книги любого предприятия.

The general ledger is the backbone of any accounting system which holds financial and non-financial data for an organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главная книга является основой любой системы бухгалтерского учета, которая содержит финансовые и нефинансовые данные для организации.

The company's initial product, Accounting by Wave, is a double entry accounting tool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначальный продукт компании, бухгалтерский учет по волне, представляет собой инструмент учета двойной записи.

A company's quarterly and annual reports are basically derived directly from the accounting equations used in bookkeeping practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Квартальные и годовые отчеты компании в основном выводятся непосредственно из бухгалтерских уравнений, используемых в практике бухгалтерского учета.

In accordance with their feeding habit, adaptations of the chewing apparatus have been described for rhinos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с их пищевыми привычками были описаны приспособления жевательного аппарата для носорогов.

Bonyads are not subject to audit or Iran's accounting laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боньяды не подпадают под действие законов Об аудите или бухгалтерском учете Ирана.

He campaigned for the preservation of the natural habitat and demanded a life in accordance with the laws of nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выступал за сохранение естественной среды обитания и требовал жизни в соответствии с законами природы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «prepared in accordance with accounting policies». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «prepared in accordance with accounting policies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: prepared, in, accordance, with, accounting, policies , а также произношение и транскрипцию к «prepared in accordance with accounting policies». Также, к фразе «prepared in accordance with accounting policies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information