Procedural work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Procedural work - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
процедурная работа
Translate

- procedural [adjective]

adjective: процедурный

  • procedural chart - схема производственного процесса

  • procedural expertise - процедурная экспертиза

  • in a procedural way. - в процедурном способом.

  • procedural issues - процедурные вопросы

  • procedural information - процедурная информация

  • procedural concerns - процедурные проблемы

  • procedural effects - процедурные эффекты

  • procedural relationship - процедурные отношения

  • procedural strategy - процедурная стратегия

  • substantive and procedural - материальные и процессуальные

  • Синонимы к procedural: adjective, proceedings, proceeding, formal, ritual, methodical, bureaucratic, institutional, ceremonial, methodological

    Антонимы к procedural: substantive, dysfunctional, essential, idle, inactive, indispensable, inoperative, non working, out of service, strong

    Значение procedural: of or relating to procedure.

- work [noun]

verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать

noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь

  • numerical work - численный расчет

  • work out consensus - вырабатывать консенсус

  • clumsy work - топорная работа

  • work directed - работа, направленная

  • encourage the work - стимулировать работу

  • we cannot work - мы не можем работать

  • work with passion - работа со страстью

  • did a work experience - сделал опыт работы

  • declared work - объявили работы

  • i work in product development - я работа в разработке продукта

  • Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail

    Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle

    Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.



This way the control procedure and transformation functions work synergistically to achieve correctness, i.e., causality and admissibility preservation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, процедура контроля и функции преобразования работают синергетически для достижения корректности, то есть сохранения причинности и допустимости.

Locals negotiate labor contracts regarding wages, work rules, and grievance procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные жители заключают трудовые договоры, касающиеся заработной платы, правил работы и процедур рассмотрения жалоб.

And so we're procedurally generating the texture map, something a texture artist would take many days to work on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы алгоритмически генерируем текстурную карту, у художника по текстурам на это уходит много-много дней.

Freya thinks the fail-safe can be overcome if the procedure is given a fair chance to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрея думает, что защиту программы Зетарка .. можно обойти, если пройти процедуру до конца.

Taylorism focused on the organization of the work process, and human relations helped workers adapt to the new procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тейлоризм фокусировался на организации рабочего процесса, а человеческие отношения помогали рабочим адаптироваться к новым процедурам.

Eventually, the device will trigger the wakeup procedure and check for pending work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, устройство запустит процедуру пробуждения и проверит наличие незавершенной работы.

This procedure excused them from the difficult work of judgment and argumentation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта процедура освобождала их от трудной работы суждения и аргументации.

Judicial clerkships tend to be a valuable experience to an attorney's career because of the work involved in both substantive and procedural issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебные клерки, как правило, являются ценным опытом для карьеры адвоката из-за работы, связанной как с материальными, так и с процессуальными вопросами.

The most common path into irregularity is through bureaucratic failures in addressing residence and work permits, inefficient renewals and associated procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее распространенным случаем, когда мигранты оказываются в нелегальном положении, является произвол бюрократического аппарата при решении вопросов выдачи разрешений на проживание или на работу, волокита с продлением виз и выполнением других сопутствующих процедур.

The difficulty in the halting problem lies in the requirement that the decision procedure must work for all programs and inputs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложность проблемы остановки заключается в требовании, чтобы процедура принятия решения работала для всех программ и входных данных.

Some of these injuries can be prevented with the availability of patient lifts, improved worker training, and allocation of more time to perform work procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из этих травм можно предотвратить с помощью наличия лифтов для пациентов, улучшенной подготовки рабочих и выделения большего времени для выполнения рабочих процедур.

In 7/VI remained, however, responsible for all army cryptanalysis work and concentrated on the most difficult and unsolved procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 7 / VI оставалась, однако, ответственной за всю армейскую криптоаналитическую работу и сосредоточилась на самых сложных и неразрешенных процедурах.

They are able to treat, plan, prescribe, diagnose and perform procedures within their scope of practice, defined by governing law and the hospital where they work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут лечить, планировать, назначать, диагностировать и выполнять процедуры в рамках своей практики, определенной действующим законодательством и больницей, в которой они работают.

Since 2005, the procedure to issue an ID card has been automated and now all citizens over 12 years of age must have an ID card, which is issued within one work day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2005 года процедура выдачи удостоверения личности была автоматизирована и теперь все граждане старше 12 лет должны иметь удостоверение личности, которое выдается в течение одного рабочего дня.

This procedure does not apply in cases where employment is refused because of lack of work (or appropriate post), or to jobs that cannot be performed by women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный порядок не распространяется на случаи отказа в приеме на работу в связи с отсутствием соответствующей работы (должности), а также на рабочие места, где недопустимо использование женского труда.

If this procedure does not work, then surgery would be the next method of treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если эта процедура не сработает, то следующим методом лечения будет хирургия.

And so we're procedurally generating the texture map, something a texture artist would take many days to work on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы алгоритмически генерируем текстурную карту, у художника по текстурам на это уходит много-много дней.

Unlike copy editing, the defining procedure of a proofreading service is to work directly with two sets of information at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от редактирования копий, определяющей процедурой службы корректуры является работа непосредственно с двумя наборами информации одновременно.

Nigeria is well aware of the teething problems centring on procedural issues which had tended to slow down the work of the Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигерии хорошо известно о «болезнях роста», в центре которых были процедурные вопросы и которые имели тенденцию замедлять работу Комиссии.

Work is being concluded on a new version of the Criminal Code and Code of Criminal Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завершается работа над новой редакцией Уголовного и Уголовно-процессуального кодексов.

These provisional rules of procedure shall be further developed and reviewed in the light of the practical work of the Commission, as necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящие временные правила процедуры подлежат дальнейшей разработке и обзору при необходимости с учетом практической работы Комиссии.

She's referring to an experimental procedure that has shown very little success, - and in your wife's case, it will not work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорит об экспериментальном методе, который дает очень малый процент успешности, и в случае Вашей жены не сработает.

At the time of such work the gastric bypass surgery was an experimental procedure, which is now well accepted in standard clinical practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, за зданием bandshell и в хейт-энд-Станьяне, расположенном на восточной окраине парка Голден-Гейт, можно взять напрокат велосипед и автомобиль в Суррее.

During the inaugural session, the judges will organize their work, elect a president and a vice-president and adopt rules of procedure and evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе инаугурационной сессии судьи примут решения, касающиеся организации их работы, изберут председателя и заместителя председателя и утвердят правила процедуры и доказывания.

The experience gained has made it possible to propose alternative procedures for practical work at different levels of sophistication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Накопленный опыт предоставил возможность предложить альтернативные процедуры практической деятельности на различных уровнях сложности.

He notes that effective and efficient knowledge work relies on the smooth navigation of unstructured processes and the elaboration of custom and one-off procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отмечает, что эффективная и действенная работа в области знаний основывается на плавном перемещении неструктурированных процессов и разработке индивидуальных и разовых процедур.

More work is needed to develop and implement a comprehensive judicial and prosecutorial vetting procedure to ensure the integrity and competence of judges and prosecutors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимы дополнительные усилия по разработке и внедрению процедуры всесторонних проверок судейского и прокурорского персонала с целью гарантировать добросовестность и компетентность судей и прокуроров.

These will not work as quickly as an in-office procedure, but can be economical for many people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не будут работать так же быстро, как процедура в офисе, но могут быть экономичными для многих людей.

two-thirds tightened regulations by increasing procedural obstacles faced by visa applicants, reducing the duration of work permits, or making family reunification more difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

две трети из них привели к ужесточению правил за счет увеличения количества процедурных препятствий на пути людей, просящих о предоставлении визы, сокращения срока действия разрешений на работу или затруднения воссоединения семей.

Let's start with civil procedure... work our way to contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай начнем с гражданско-процессуального права. постепенно переходя к договорному праву.

The procedure didn't work on me or Teal'c.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со мной и Тил'ком их метод не сработал.

When complex dental work is required or if a horse strenuously objects to the procedure, sedation is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда требуется сложная стоматологическая работа или если лошадь сильно возражает против процедуры, применяется седация.

Please secure your work area and immediately report to the newborn's nursery, to allow for security search procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просьба закрыть свои рабочие кабинеты. И немедленно явиться в патронажную комнату, для обеспечения процедуры поиска.

The 52,382 surgical procedures performed in 1997 were largely emergencies, while routine work was deferred, that is, there was no significant change from 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1997 году были проведены 52382 хирургические операции, связанные в основном с оказанием неотложной помощи, в то время как обычная работа была отложена, т.е. никаких существенных изменений с 1996 года не произошло.

We work according to valid quality standards as well as documented, fixed methods and procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы работаем по действующим признакам качества, а также документированному установленному методу и рабочим инструкциям.

Protein markers, while effective in some populations, are not very specific in some circumstances, resulting in high numbers of false positives, which then results in unnecessary work-ups and unnecessary procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализы на онкомаркёры эффективны только в некоторых популяциях и в ряде случаев недостаточно специфичны, что приводит к множеству ложноположительных результатов и влечёт за собой ненужные манипуляции и процедуры.

The work of all of these authors can be seen as attempts to systematize and modernize the grimoiric procedure of evocation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работы всех этих авторов можно рассматривать как попытки систематизировать и модернизировать гримуарную процедуру вызывания.

The camera work was deliberately careful to never show the body itself, while documenting the procedure, birds, and tools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа с камерой была намеренно осторожной, чтобы никогда не показывать само тело, документируя процедуру, птиц и инструменты.

To increase demand, a new Executive Coordinator appointed in 1977 streamlined programming and recruitment procedures and undertook extensive promotional work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы увеличить спрос, назначенный в 1977 году новый Исполнительный координатор оптимизировал процедуры разработки программ и набора кадров и провел большую работу в сфере пропаганды.

I'm not promising that this procedure will work as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не обещаю, что эта процедура даст положительный результат.

The Committee's agenda included work on the rules of procedure, i.e. election of officers, voting system, etc., and the method of work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В повестке дня Комитета предусматривается рассмотрение вопросов, касающихся правил процедуры, включая выборы должностных лиц, систему голосования и т.д., а также методов работы.

The results of this work in 1941 and 1942 was to enable In 7/VI to concentrate on research into more difficult procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты этой работы в 1941 и 1942 годах должны были позволить в 7 / VI сосредоточиться на исследовании более сложных процедур.

An annual programme of work should provide for sequential presentation of annual reports by the special procedures over the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодная программа работы должна предусматривать последовательность представления ежегодных докладов специальными процедурами в течение всего года.

See the updated version of the tips and procedures for how to work with these lists as an admin in Prevent false positive email marked as spam with a safelist or other techniques.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обновленные подсказки и процедуры по работе с этими списками от имени администратора приведены в статье Предотвращение попадания электронной почты в спам в EOP и Office 365.

My people and I will get prepped for the decontamination procedure. How does that work?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приготовимся для процедуры дезинфекции,как она работает?

Information systems also can be defined as a collection of hardware, software, data, people and procedures that work together to produce quality information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информационные системы также можно определить как совокупность аппаратных средств, программного обеспечения, данных, людей и процедур, которые работают вместе для получения качественной информации.

Actual analytical procedure takes some time; after that time the instrument can be switched to work on the next sample.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственно аналитическая процедура занимает некоторое время, после чего прибор можно переключить на работу со следующим образцом.

Group darting safaris also exist, where a group witnesses the work, without participating in the procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют также групповые сафари по метанию стрел, где группа является свидетелем работы, не участвуя в процедурах.

My delegation believes that we should not bog this substantive work down with procedural discussions and debates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя делегация считает, что нам не следует тормозить предметную работу процедурными дискуссиями и препирательствами.

Work was proceeding apace on the overhaul of the Criminal Code, the Criminal Procedure Code and the Civil Procedure Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстро продвигается работа по пересмотру Уголовного кодекса, Уголовно-процессуального кодекса и Гражданско-процессуального кодекса.

To him, was there a difference between these Jewish POWs and the Jews in the work camps or the Minsk ghetto ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видели ли вы разницу между пленными евреями-красноармейцами и евреями в лагерях или в Минском гетто?

Listen, if he has to work, I don't want to trouble you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, чем быстрее он найдет работу, тем меньше от него будет неудобства.

All the girls who work on buses pay attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все девушки, кто работает на патрулировании автобусов, обратите внимание.

We call on States to give priority to this work so that the process can proceed effectively and be finished by 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы призываем государства уделить этой работе приоритетное внимание, с тем чтобы она могла успешно продвигаться вперед и была закончена к 2012 году.

I would like to take this opportunity to express appreciation for the excellent work of Ambassador Macedo, Ambassador Bekhbat and Ambassador Hilale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мне хотелось бы, пользуясь возможностью, выразить признательность за превосходную работу послу Маседо, послу Бехбату и послу Хилалю.

The first chapter will provide an overview of the publications and on-going work that is related to urban planning in UN-Habitat, UNECE and other organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первой главе будет приведена обзорная информация о публикациях и текущей работе, связанных с городским планированием, в ООН-Хабитат, ЕЭК ООН и других организациях.

You stay here with me and work that bolt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты останешься здесь со мной, и работать, что болт.

In a number of developing countries that have legalized abortion, the procedure is neither broadly available nor uniformly safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде развивающихся стран, где был легализован аборт, эта процедура не является ни широко доступной, ни во всех случаях безопасной.

The procedure leaves a wall of skin and flesh across the vagina and the rest of the pubic area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедура оставляет стенку кожи и плоти поперек влагалища и остальной части лобковой области.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «procedural work». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «procedural work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: procedural, work , а также произношение и транскрипцию к «procedural work». Также, к фразе «procedural work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information