Provision of skills - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Provision of skills - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предоставление навыков
Translate

- provision [noun]

noun: положение, обеспечение, условие, снабжение, постановление, провизия, заготовка, запас, мера предосторожности, заготовление

verb: снабжать продовольствием

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- kill [noun]

noun: убийство, добыча, уничтожение противника

verb: убивать, уничтожать, прикончить, умерщвлять, уморить, ликвидировать, резать, бить, добивать, заглушить

  • kill novel - разносить роман

  • kill count - Количество убийств

  • then i will kill you - то я убью тебя

  • she tried to kill - она пыталась убить

  • i would kill for - я бы убить

  • not gonna kill me - не собирается убить меня

  • do not kill - не убивай

  • not kill anyone - не убивал

  • not kill anybody - не убить никого

  • gonna kill someone - собирается убить кого-то

  • Синонимы к kill: quarry, prey, bag, victim, death blow, finish, coup de grâce, killing, end, dispatch

    Антонимы к kill: revive, bear, regenerate, rejuvenate, reanimate, renew, help, refresh, restore, revitalize

    Значение kill: an act of killing, especially of one animal by another.



Certain skills are considered essential to the provision of first aid and are taught ubiquitously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые навыки считаются необходимыми для оказания первой помощи и преподаются повсеместно.

Provision falls into three general categories, relating to language skills, mathematics and social skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система такого образования имеет три общих направления: изучение языка, математика и приобретение навыков жизни в обществе.

Measures to address violence against women range from access to legal-aid to the provision of shelters and hotlines for victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры по борьбе с насилием в отношении женщин варьируются от доступа к юридической помощи до предоставления жертвам приютов и горячих линий.

If we want to develop speaking, reading and writing skills we ought to write spelling tests, compositions and dictations, to read more additional literature, to go on educational excursions and nature trips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы хотим развивать говорение, навыки чтения и письма, мы должны решать тесты, писать сочинения и диктанты, читать больше дополнительной литературы, ходить на познавательные экскурсии и в походы на природу.

Public good provision, in general, tends to suffer from three sets of problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом обеспечению общественного блага, как правило, препятствуют три набора проблем.

Various suggestions were made as to how minimal liability provisions could be drafted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По вопросу о том, каким образом могут быть составлены минимальные положения об ответственности, были внесены различные предложения.

Our next social skills seminar is entitled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш следующий урок социальных навыков будет называться.

She wondered whether the proposed law on political parties made provision for greater participation by women at least in the legislative branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она спрашивает, содержится ли в предлагаемом законе о политических партиях положение, касающееся более широкого участия женщин по крайней мере в законодательных органах.

Analysis of pension funds in OECD countries has shown the increasing role of private pension arrangements in the provision of retirement benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ пенсионных фондов в странах ОЭСР свидетельствует о возрастании роли частных пенсионных механизмов в обеспечении пенсионных выплат.

This task has been mainly implemented by provision of interpretation of the TIR Convention upon numerous requests of parties concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта задача выполняется главным образом посредством толкования положений Конвенции МДП по многочисленным запросам заинтересованных сторон.

The draft model provisions were prepared by the Secretariat with the assistance of outside experts, as requested by the Commission and the Working Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с просьбами Комиссии и Рабочей группы проекты типовых положений были подготовлены Секретариатом при помощи внешних экспертов.

At the national level, we have conducted an in-depth study of the provisions of the Convention and the international commitments stemming from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На национальном уровне нами проведен достаточно глубокий анализ положений Конвенции и международных обязательств, вытекающих из данного документа.

No provision is required as the advance team personnel will be treated at the multinational force field hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ассигнований по данной статье не требуется, поскольку сотрудники передовой группы будут обслуживаться в полевом госпитале многонациональных сил.

Provisions would be required to avoid double-counting CERs generated from CDM activities and credits generated by a sectoral crediting mechanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо также разработать положение, предотвращающее двойной учет ССВ, полученных в результате деятельности МЧР, и кредитов, генерированных механизмом секторального кредитования.

Provisions regarding the remotely controlled service valve with excess flow valve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6.15.13 Положения, касающиеся дистанционно регулируемого рабочего клапана с ограничительным клапаном.

In some places plunderers had been at work, but rarely at other than the provision and wine shops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих местах были видны следы грабежа - по большей части в винных и гастрономических магазинах.

In the future, I'll bring you provisions every day instead of ordering them by the month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне я буду привозить провиант каждый день, а не заказывать на месяц.

It doesn't matter, it's a provisional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не важно. Они предварительные.

In the last war they could always put up a new provisional government slapped together for that purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлую войну он сумел подсунуть это решение временному правительству, которое перед тем на скорую руку сформировали.

Amanda, you sold us on your skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аманда, ты подкупила нас своими навыками.

She told no one of its provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она никому не сообщает об этом.

Seems like your Lord and Saviour, Pilcher, did not bring enough, nor did he make any provisions to generate pharmaceuticals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, ваш бог и спаситель ПИлчер взял недостаточно, и не сделал ничего для их производства.

Six months ago, an informant gave us intel that suggested that Emilio was planning a career change. Someone wanted to buy his particular skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть месяцев назад от нашего источника поступила информация, что Эмилио планирует сменить род деятельности кому-то потребовались определенные навыки, которыми он обладает

It replaced the 2011 Provisional Constitution of Egypt, adopted following the revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заменил временную конституцию Египта 2011 года, принятую после революции.

One of these such provisions was the abolition of the tribute which the indigenous population was forced to pay only for the reason of their ethnicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из таких положений была отмена дани, которую коренное население было вынуждено платить только по причине своей этнической принадлежности.

The legislature removed the labeling language and passed the bill without the provision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательный орган удалил язык маркировки и принял законопроект без соответствующего положения.

A profile should have internal consistency, so that the headline and image and skills mesh into an easy-to-grasp picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профиль должен иметь внутреннюю согласованность, чтобы заголовок, изображение и навыки сливались в легкую для восприятия картину.

The Federal Court in Sydney ordered British Airways to pay $5 million in pecuniary penalties for breaching the price fixing provisions of the Trade Practices Act 1974.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный суд в Сиднее обязал British Airways выплатить 5 миллионов долларов в виде денежных штрафов за нарушение положений Закона 1974 года О регулировании цен.

In total 4,500 people were interned under the provisions of the War Precautions Act, of which 700 were naturalised Australians and 70 Australian born.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общей сложности 4500 человек были интернированы в соответствии с положениями Закона о военных мерах предосторожности, из которых 700 были натурализованными австралийцами и 70 австралийцами по рождению.

After also graduating from the Royal School of Architecture in Rome, Girard refined his skills in both Florence and New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончив также королевскую архитектурную школу в Риме, Жирар совершенствовал свои навыки как во Флоренции, так и в Нью-Йорке.

Government TVETs are particularly concerned with occupations requiring investment in machinery and equipment and with increasing provision in remote areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительственные Тветы особенно озабочены профессиями, требующими инвестиций в машины и оборудование, а также увеличением обеспеченности в отдаленных районах.

It is recommended for all sections that about 50% of the programme be devoted to outdoor and adventure skills and activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для всех разделов рекомендуется, чтобы около 50% программы было посвящено навыкам и мероприятиям на свежем воздухе и приключениям.

Title V includes provisions for the training of guidance counselors and the implementation of testing programs to identify gifted students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел V включает положения о подготовке инструкторов-консультантов и осуществлении программ тестирования для выявления одаренных учащихся.

As per provisional data of 2011 census Rishikesh had a population of 102,138, out of which males were 54,466 and females were 47,672.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По предварительным данным переписи 2011 года, население Ришикеша составляло 102 138 человек, из которых мужчин было 54 466, а женщин-47 672.

The monarchy was replaced by a shaky coalition of political parties that declared itself the Provisional Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На смену монархии пришла шаткая коалиция политических партий, объявившая себя Временным правительством.

On 12 March 1967, Sukarno was stripped of his remaining power by Indonesia's provisional Parliament, and Suharto named Acting President.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 марта 1967 года временный парламент Индонезии лишил Сукарно его оставшихся полномочий, и Сухарто был назначен исполняющим обязанности президента.

The provisional government announced Mongolia's first free elections, which were held in July.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Временное правительство объявило о первых свободных выборах в Монголии, которые состоялись в июле.

Chen was a beautiful and talented girl, but did not wish to marry Liu Qi. Instead, she fled to Mount Lu in Jiangxi, where she learned many Taoist skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чэнь была красивой и талантливой девушкой, но не хотела выходить замуж за Лю Ци. Вместо этого она бежала на гору Лу в Цзянси, где научилась многим даосским навыкам.

The Soviet represented workers and soldiers, while the Provisional Government represented the middle and upper social classes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет представлял рабочих и солдат, а Временное правительство-средние и высшие слои общества.

The 1940s and World War II brought a greater demand for women's skills and talent, which led to a temporary tolerance of female independence and female homosexuality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1940-е годы и Вторая Мировая война привели к росту спроса на женские навыки и таланты, что привело к временной терпимости к женской независимости и женской гомосексуальности.

Following the 1831 Nat Turner slave rebellion, a state convention was called to pass a new constitution, including provisions to disenfranchise free people of color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После восстания рабов Ната Тернера в 1831 году было созвано собрание штата, чтобы принять новую Конституцию, включающую положения о лишении прав свободных цветных людей.

In Budapest, Hungary both a city-backed movement called I Love Budapest and a special police division tackle the problem, including the provision of approved areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Будапеште, Венгрия, как поддерживаемое городом движение под названием Я люблю Будапешт, так и специальное полицейское подразделение решают эту проблему, включая предоставление утвержденных районов.

American technical standards contain provisions for front cornering lamps as well as rear cornering lamps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские технические стандарты содержат положения, касающиеся передних поворотных огней, а также задних поворотных огней.

Public works such as the provision and regulation transportation such as railroads took effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общественные работы, такие как обеспечение и регулирование транспорта, такие как железные дороги, вступили в силу.

Beyond Italy, though, the provisions of the bull were largely ignored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако за пределами Италии положения буллы в основном игнорировались.

In 1999, he was a National Collegiate Athletic Association Provisional qualifier in the decathlon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1999 году он был временным квалификатором Национальной коллегиальной спортивной ассоциации в десятиборье.

Part 6 elaborates on the institutional provisions in the Treaty on European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В части 6 подробно рассматриваются институциональные положения Договора о Европейском Союзе.

I've now encountered a this problem which is beyond my skills and I hope to find a solution here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я столкнулся с этой проблемой, которая находится за пределами моих навыков, и я надеюсь найти решение здесь.

There is no general provision for trial in absentia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общего положения о заочном судебном разбирательстве не существует.

The movement grew out of local resentment from the fact that Vargas ruled by decree, unbound by a constitution, in a provisional government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это движение выросло из местного недовольства тем фактом, что Варгас правил декретом, не связанным Конституцией, во Временном правительстве.

The Provisional IRA was chiefly active in Northern Ireland, but from the early 1970s, it also took its bombing campaign to England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Временная Ира была главным образом активна в Северной Ирландии, но с начала 1970-х годов она также перенесла свою бомбардировочную кампанию в Англию.

And, even for skills, today's design schools are also on a conservative and moderate route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже в том, что касается навыков, сегодняшние дизайнерские школы также находятся на консервативном и умеренном пути.

On December 9, 2014, In the absence of any legal provision for private hire, a judge ordered Uber to cease all activities in Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9 декабря 2014 года, в отсутствие каких-либо юридических положений для частного найма, судья приказал Uber прекратить всю деятельность в Испании.

These strategies provide specific instructions for developing and retaining comprehension skills across all ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти стратегии содержат конкретные инструкции для развития и сохранения навыков понимания во всех возрастах.

This provision - Article 372bis - was added in 1965 and repealed in 1985.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение-статья 372-бис-было добавлено в 1965 году и отменено в 1985 году.

The Moon Treaty lays several provisions outlined in 21 articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор о Луне содержит несколько положений, изложенных в 21 статье.

These involve the provision of alternative and accessible representations of what is being displayed on the screen accessed through an API.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они включают предоставление альтернативных и доступных представлений того, что отображается на экране, доступном через API.

No political subdivision may interpret or apply any law of general application to circumvent this provision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одно политическое подразделение не может толковать или применять какой-либо закон общего применения в обход этого положения.

No private right of action exists under either of these provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни в одном из этих положений не существует частного права на иск.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «provision of skills». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «provision of skills» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: provision, of, skills , а также произношение и транскрипцию к «provision of skills». Также, к фразе «provision of skills» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information