Raises over - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Raises over - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поднимает над
Translate

- raises [noun]

noun: повышение, подъем, увеличение, поднятие, прибавка, увеличение ставки, восстающая выработка

verb: поднимать, повышать, воспитывать, растить, ставить, вызывать, возвысить, собирать, выращивать, разводить

- over

сюда

  • brood over - парить над

  • take precedence over - имеют приоритет над

  • get over fence - преодолевать забор

  • go over to - переходить к

  • sum over all - просуммировать все

  • prevails over all - превалирует над всеми

  • over the last five decades - За последние пять десятилетий

  • prized over - ценится более

  • give it over - отдать его

  • spend well over - хорошо провести более

  • Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through

    Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer

    Значение over: Discontinued; ended or concluded.



At present, I would argue that the racial struggles we are experiencing are clashes over time and space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящем, я бы сказала, что расовые проблемы, которые мы переживаем, — это столкновение за время и пространство.

Every new media technology raises privacy concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вновь создаваемые средства коммуникации вызывают новую волну опасений.

Satellites that are no longer working are often left to deorbit over many, many years, or only moved out of the way as a temporary solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спутники, вышедшие из строя, часто остаются в течение многих лет на орбите, и их убирают с пути только в качестве врéменного решения.

Tina had already been kidnapped, strapped to a raft and sent over a waterfall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тину похитили, привязали к плоту и бросили в водопад.

They used their hands all over - I had to duck because their hands were coming at me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они активно жестикулировали, мне приходилось всё время уклоняться, дабы не задело.

So they're over there, they're far away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они где-то там, далеко.

Over time, we started to use a wheelchair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со временем мы начали использовать кресло-каталку.

He knelt and ran his fingers over their covers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эшер опустился на колени и провел пальцами по некоторым обложкам.

Supersonic jet airliners use tons of oxygen and throw out over hundreds of thousands tons of water, vapour into stratosphere every day, increasing the temperature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сверхзвуковые авиалайнеры используют тонны кислорода и каждый день выбрасывают больше сотни тысяч тонн воды и пара в стратосферу , что повышает температуру.

We are up against a very flashy internet company, and we should be aiming for quantity over quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам противостоит очень яркая интернет-компания и нашей целью должно быть количество, а не качество.

Then the fish was flipped over and the same motions cleared its other side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем рыбу переворачивали и теми же движениями очищали вторую сторону.

We cuddled to watch One Flew Over the Cuckoo's Nest and The Deer Hunter and all the old Hitchcock films.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрели в обнимку Пролетая над гнездом кукушки и старые фильмы Хичкока.

The nurse placed a heavy gauze bandage over Nate's eyes, then strapped it down with tape from ear to ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медсестра наложила Нейту толстую марлевую повязку на глаза и закрепила за ушами пластырем.

A dark cloud of suspicion hangs over any newcomer, and I was no exception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темное облако подозрительности витало над каждым пришельцем, и я не составлял исключения.

Brandy was standing on the parapet of the trench on this side, looking out over the desert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бренди стояла на бруствере над окопом и осматривала пустыню.

Over his armor, he wore the red robe of a high priest, which looked as if it were made from the flaming flowers of the scarlet tree-peonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверх доспехов он надел красную мантию священника, словно сотканную из огненных пеонов.

Six Canadians have been over there inspecting crops, making sure the kids get enough to eat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть канадцев изучали там посевы и проверяли, хорошо ли кормят детей.

The killer flies over in a helicopter and drops a screaming, branded cardinal down through the hole in the roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийца прилетает на вертолете и бросает вопящего от ужаса заклейменного кардинала в отверстие в крыше.

For the rest Farree hurried over his climb to the tower top and the nest there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом Фарри быстро рассказал, как забрался на верхушку башни и обнаружил там гнездо.

There were well over a dozen freight wagons all lined up before the cordoned-off area with the larger tents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь было около десятка повозок, стоящих в ряд перед большими палатками.

She walked over, leaned against the sonie next to him, and gripped his left arm, turning it palm toward her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем подошла к соньеру, взяла мужчину за левую руку и развернула ладонью к себе.

We topped a rocky crest among the pines, and the distant flat roof of the house came into sight over the sea of trees ahead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С вершины лесистого холма мы увидели за верхушками деревьев плоскую крышу виллы.

I've been asked to take over as the head of the philosophy department at my alma mater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попросил, чтобы меня взяли на место декана кафедры философии в моем университете.

He scattered them wide, tossed them over his hunched shoulders, hurled them into the bath, the sink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он растягивал их, перебрасывал через сгорбленные плечи, швырял в ванну, в раковину.

He went over to VJ's bureau and extracted a pair of bathing trunks and tossed them at his son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подошел к шкафу, достал пару трубок для подводного плавания и кинул их сыну.

One of the clerks clasped her hands to her mouth, and another knocked over his ink jar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из писарей прижала руки ко рту, и другой писарь перевернул чернильницу.

He banged his staff against a rock, crossed over the ridge, sought a downward track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ударил посохом по камню, пересек гребень горы и пошел по ведущей вниз тропе.

She managed to get her face aimed over the side of the boat and then vomited a couple of times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей удалось извернуться лицом к борту, и ее несколько раз вырвало.

I'm going to take over distribution for the whole East Coast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я возьму на себя систему распределения продукта на всем Восточном побережье страны.

His eyes darted over the displayed vector analyses beside the two steadily crimson supports, and then he grunted again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он глянул на векторный анализ возле двух перманентно красных опор и снова охнул.

I carried the drink over to a small table against the wall and sat down there and lit a cigarette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял стакан, уселся за маленький столик у стены и закурил.

Do you want one of the new lot to come here and take over our place?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите, чтобы ещё одна новая партия прибыла сюда и заняла наше место?

Is it true that you've been locked in a bitter divorce dispute over the past few months?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда ли, что вы находились в ожесточенных спорах по поводу развода последние несколько месяцев?

So finally, we take Lou out of the trunk, and Ray pours gasoline all over him and he sets him on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, мы вытащили Луи из багажника Рэй облил его всего бензином и поджёг его.

I spoke to Eve's publisher this morning about taking over her book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сегодня говорил с издателем Ив по поводу продолжения её работы над книгой.

Moonrise with a great and growing moon opened over all those flats, making them seem flatter and larger than they were, turning them to a lake of blue light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая, почти полная луна осветила равнины и обратила их в голубое светящееся озеро.

I plan to take over the trading space for an import business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно будет много складских помещений для моего торгового предприятия.

The motor started running badly, and I thought it a good idea to pull over and shut it off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двигатель заработал как-то странно, я подумал, что лучше всего остановиться на обочине и выключить зажигание.

And any probe into our finances Raises red flags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И любая проверка наших финансов вызовет глубокие подозрения.

what really raises one's indignation against suffering is not suffering intrinsically, but the senselessness of suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что действительно вызывает отвращение к страданиям, так это не страдания сами по себе, а их бесмыссленность.

I'm the rising tide that raises all dinghies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нарастающий прилив, поднимающий шлюпки.

It's a fancy nonprofit that raises money for various charities by auctioning off the work of new and important artists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, фактически, некоммерческая акция по сбору средств для новых и перспективных авторов.

You'll get your raises by the end of the week but the union dies here... today... and that's my final offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы получите свои повышения к концу недели, но профсоюз умрет здесь... и сейчас... и это мое последнее слово.

For neal caffrey, an art thief, raises questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нилу Кэффри, похитителю искусства - это вызывает вопросы.

Not only does that go against Humanich protocol, but it raises into question the safety of any Humanichs with her operating system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не только это идет вразрез протоколу гумаников, но и поднимает вопрос о безопасности всех гумаников с ее операционной системой.

Which raises a neuroscientific question, when did I decide to pick it up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ведет к вопросу из нейрологии: Когда я решил взять ее?

I'm thinking Cal,you know,gives you a tip on a stock,you sell it, you make $2 million,$3 million, and,uh,it raises questions in my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, Кальвин дал вам пару секретов, вы их продали и получили 2-3 мл. долларов. хм, и это рождает массу вопросов.

The trooper takes him in his arms like a child, lightly raises him, and turns him with his face more towards the window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кавалерист обхватывает его руками, как ребенка, легко приподнимает и укладывает, повернув лицом к окну, чтобы ему было удобней смотреть туда.

A mother raises her child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать воспитывает своего сына.

Regardless, she is sent into exile once again, where she raises twins, Luv and Kusha.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, ее снова отправляют в ссылку, где она воспитывает близнецов, Лув и Кушу.

She raises pigs and - having no male pig of her own - she asks Jafaar to bring him the seed of his pig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она разводит свиней и, не имея собственного поросенка - самца, просит Джафара принести ему семя его поросенка.

In this early study Darwin raises further questions about who laughs and why they laugh; the myriad responses since then illustrates the complexities of this behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом раннем исследовании Дарвин поднимает дальнейшие вопросы о том, кто смеется и почему они смеются; мириады ответов с тех пор иллюстрируют сложности этого поведения.

Endothelin constricts blood vessels and raises blood pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эндотелин сужает кровеносные сосуды и повышает кровяное давление.

In 2016, Bechtel completed roof raises on two tanks at a liquefaction plant in Corpus Christi, Texas, for Cheniere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году компания Bechtel завершила подъем крыши на двух резервуарах завода по сжижению газа в Корпус-Кристи, штат Техас, для компании Cheniere.

That raises the question, Jake, what was wrong with my version again?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда возникает вопрос, Джейк, что же опять было не так с моей версией?

If productive capacity grows, an economy can produce progressively more goods, which raises the standard of living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если производственный потенциал растет, то экономика может постепенно производить все больше товаров, что повышает уровень жизни.

When alarmed, it raises the front part of its body, extends the hood, shows the fangs and hisses loudly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он встревожен, он поднимает переднюю часть своего тела, выдвигает капюшон, показывает клыки и громко шипит.

An attempt to perform an operation on the wrong type of value raises an error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытка выполнить операцию с неправильным типом значения вызывает ошибку.

This raises the question of how strong Krinsky's own associations with the Haskala were.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ставит вопрос о том, насколько сильны были собственные связи Кринского с Хаскалой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «raises over». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «raises over» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: raises, over , а также произношение и транскрипцию к «raises over». Также, к фразе «raises over» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information