Realise the power - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
realise potential - реализовать потенциал
you can realise - Вы можете реализовать
realise why - понять, почему
have come to realise that - пришли к выводу, что
realise their vision - реализовать свое видение
when did you realise - когда вы поняли,
important to realise that - Важно понимать, что
you may not realise - Вы не можете понять,
did not realise - не понял,
i do realise - Я понимаю,
Синонимы к realise: see, take in, realize, gain, clear, recognise, make, earn, actualise, substantiate
Значение realise: Non-Oxford British English standard spelling of realize.
none but the brave deserve the fair - смелость города берёт
leap out of the frying-pan into the fire - попадать из огня да в полымя
under the aegis of the United Nations - под эгидой ООН
sentence at the end of the paragraph - приговорить в конце пункта
blessed be the name of the lord - Буди имя Господне
vanished from the face of the earth - исчезли с лица земли
on the other side of the window - с другой стороны окна
put the toothpaste back in the tube - положить зубную пасту обратно в тюбик
on the side of the phone - на боковой стороне телефона
be on the right side of the law - быть на правой стороне закона
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: власть, мощность, сила, мощь, энергия, способность, держава, степень, могущество, влияние
adjective: силовой, энергетический, моторный, машинный
verb: снабжать силовым двигателем
adverb: много
backup power - резервное питание
marine power - морская пехота
stock power - запас мощности
power measurements - измерения мощности
drill power - электрическая дрель
power programme - программа питания
mobile power - для мобильных устройств
muscle power - мышечная сила
power compensation - компенсации реактивной мощности
sonic power - звуковая мощность
Синонимы к power: competence, capacity, faculty, potential, ability, capability, control, dominion, sway, teeth
Антонимы к power: weakness, impotence
Значение power: the ability to do something or act in a particular way, especially as a faculty or quality.
Этот комплекс обеспечивает энергией всю Британию. |
|
The drain on suit power had just gotten worse with the ammunition shortage. |
Расход энергии скафандров стал еще больше ввиду нехватки боеприпасов. |
I realise that you can do almost anything a sighted person can do, but you can't pilot a starship. |
Я понимаю, что вы способны на все, на что способен зрячий человек, но вы не умеете управлять кораблем. |
But when a president repurposes the power of federal surveillance and the federal government to retaliate against political opposition, that is a tyranny. |
Но когда президент пересматривает власть федерального надзора и правительства, чтобы противостоять политической оппозиции, это уже тирания. |
Any minute now, Monkey and Wrench over there are going to realise they've made a catastrophic mistake. |
В любую минуту,Обезьяна и Гаечный ключ осознают что совершили катастрофическую ошибку. |
Now, the power outages are following the natural citywide gust flow. |
Перебои в электроэнергии следуют за природным общегородским потоком ветра. |
Most of your friends have excellent positions in the Central Power Facility in the capitol. |
Большинство ваших друзей занимают отличные должности на центральной энергостанции в столице. |
Retailers used to have a lot of power over every game creation company. |
У розничных торговцев была огромная власть над всеми игровыми компаниями. |
Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold. |
Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат. |
A power surge of that magnitude can only be seen during SNC tests. |
Бросок напряжения такого масштаба можно увидеть лишь во время тестирования SNC. |
It shows the reach and power of your vision and the very best of your abilities as a leader. |
Он являет размах и мощь твоего видения и твои великолепные способности руководителя. |
In a vain attempt to retain his hold on his power, he has put himself in a vulnerable position. |
В тщетной попытке удержать власть в своих руках он поставил себя в крайне уязвимое положение. |
Ensign Tremaine's pinnace drifted in orbit, two hundred meters from the mammoth power collector, while Tremaine, Harkness, and Yammata crossed the vacuum between them. |
Бот мичмана Тремэйна дрейфовал на орбите, в двухстах метрах от гигантского энергоколлектора. |
We just took a job upgrading an ancient nuclear power plant. |
Мы сейчас взялись за работу по модернизации древней атомной электростанции. |
The power between us is enough that I'll agree to any arrangement you want. |
Силы между нами достаточно, чтобы я согласился на любое расположение комнат. |
There's a power play brewing in the underworld. |
В преступном мире затевается серьезная игра. |
Many other speakers commented on this issue because of its importance in considering investments in future power plants and mining operations. |
Многие другие ораторы высказали замечания по этой проблеме ввиду ее важности для рассмотрения вопроса об инвестициях в будущие электростанции и горные разработки. |
With an additional PLC application, one can realise a fully automatic transport system. |
Благодаря этой возможности можно легко сконструировать полностью автоматизированную систему транспорта. |
Miss Satin didn't realise that you were in the shop after she closed. |
Мисс Сатин не поняла, что вы были в магазине после того как она его закрыла. |
I didn't realise we were in competition. |
Я не думал, что мы соревнуемся. |
Вы понимаете, что я квартирьер этого района? |
|
Я не предполагала, что они могут вас побеспокоить. |
|
I didn't realise this was a quiz. |
Я не думал, что будет проверка знаний. |
Those who did took some time to realise all that the hastily worded telegrams in the Sunday papers conveyed. |
Даже те, кто читал газеты, не сразу поняли наспех составленное сообщение. |
On the instant when we come to realise that tragedy is second-hand. |
С момента, как это осознано нами, трагедия теряет остроту. |
I know you begrudge him, she says. I realise the burden on your shoulders. |
Я знаю, что тебе их жаль, - говорит. - Я понимаю, какое на плечах твоих бремя. |
Do you realise the incredible potential that could result from our taking a mutual dip in each other's respective gene pools? |
Ты понимаешь, какой невероятные возможности откроются перед нами, если каждый из нас нырнёт в генетический котёл другого? |
Tell me, Doctor, when did you first realise we were robotic? |
Скажите, Доктор, когда вы поняли, что мы роботы? |
You realise what this is about, Mrs Banks? he said. Dr Proctor has already told you about Miss Gilchrist. |
Вы понимаете, что это значит, миссис Бэнкс? -осведомился инспектор. - Доктор Проктор уже рассказал вам о мисс Гилкрист. |
Я понимаю, что вам приходится многому учиться в короткий срок, кривая обучения... |
|
You don't realise the scientific precision that's involved. |
Ты и не осознаешь, что за всем этим стоит научный подход. |
Don't you realise you brought the infection through -from the aft section? |
Вы хоть понимаете, что пришли с зараженной кормовой секции? |
And people don't realise how essential they are for pollinating our fruits and vegetables. |
Люди не понимают, насколько важны эти пчелы для опыления овощей и фруктов. |
I don't want you to get too close and realise I'm actually not that likeable. |
Я не хочу чтобы ты стал близким и понял, что на самом деле я не такой милый. |
I don't know about a row... Of course, I realise now Mr Fortescue can't have been himself - shouting like that. |
Насчет ссоры не знаю... но раньше кричать он себе не позволял, а тут... в общем, явно человек изменился. |
Если бы мы могли осуществить все наши замыслы. |
|
That day the scattered multitudes began to realise the urgent need of provisions. |
Вскоре толпы беженцев стали нуждаться в продовольствии. |
He seemed to realise in a fashion the hopeless bitterness of the old man's struggle, and how hard life was for him when to himself it was so pleasant. |
Он смутно почувствовал всю безнадежную горечь борьбы этого одинокого старика, понял, как сурово обошлась с ним жизнь, которая сейчас так ласково улыбалась ему, Филипу. |
Make him realise that his silence is futile, the evidence overwhelmingly proves complicity. |
Заставь его понять, что его молчание бессмыссленно, что улики полностью доказывают его вину. |
You do realise Harvey Wratten just got himself a Royal Pardon? |
Ты понимаешь, что Харви Раттен только что получил Королевское помилование? |
We all realise that she only wishes to be of benefit to the store. |
Мы все понимаем, что она хочет принести выгоду магазину. |
But Optimus Prime said that the human beings had to realise that they needed the Autobots, and it gave them the element of surprise! |
Но Оптимус Прайм сказал, что человечеству надо понять, что им нужны Автоботы, и сделал им потом сюрприз. |
Don't you realise that the people of Zimbabwe are a sovereign people. |
Неужели вы не понимаете, что народ Зимбабве является суверенным народом . |
Do they not realise you can't use a magnet to pick up velvet? |
Разве они не могут понять, что вы не можете использовать магнит для поднятия бархата? |
Don't you realise you're putting us all in danger? D'you realise that? |
Ты что, не сознаешь, что ты всех нас подвергаешь риску? |
We cut their food supply... and when they realise who's the boss... they'll give in. |
Мы блокируем поставки продовольствия... и они поймут, кто их босс... они сдадутся. |
She's like her mam - have the fillings out your back teeth before you realise you got your gob open. |
Похожа на свою мать - всю душу из тебя вытянет, прежде, чем ты поймёшь, что происходит. |
To begin with, you must realise that the threatening letters were in the nature of a blind. |
А сначала вы должны понять, что письма с угрозами придуманы для отвода глаз. |
Don't you realise that at home girls in your position without any money can have the grandest fun? |
В Америке девушки вашего положения, девушки без денег, чудесно проводят время. |
But at home they have a few drinks and probably the prawn sandwiches, and they don't realise what's going on out on the pitch. |
Но дома у них есть несколько напитков и, вероятно, бутерброды с креветками, и они не понимают, что происходит на поле. |
But Kidda and Gar do not realise that the City games are for much more than honour and victory, they will need to fight for their very survival. |
Но Кидда и Гар не понимают, что городские игры - это нечто большее, чем честь и победа, им придется бороться за свое выживание. |
The atonement present within the poem is through the use of imagination to realise that one's self is united to the rest of humanity, known as One Life. |
Искупление, присутствующее в стихотворении, заключается в использовании воображения, чтобы осознать, что наше Я едино с остальным человечеством, известно как Единая Жизнь. |
Sry - didn't realise wasn't logged in. Propose NASA section be moved to own article and a summary with link lift on main page. |
СРИ - не понял, что не вошел в систему. Предлагаю НАСА раздел перенести на собственную статью и резюме со ссылкой поднять на главную страницу. |
Access to sustainable water resources for agriculture needs to be ensured to realise the right to food. |
Для реализации права на питание необходимо обеспечить доступ к устойчивым водным ресурсам для сельского хозяйства. |
It is hard for kiwis today to realise how popular these courts were with Maori. |
Сегодня киви трудно понять, насколько популярны были эти суды у маори. |
Meanwhile, Hammond and McNair's relationship became more strained as Hammond began to realise that they were unlikely to win. |
Тем временем отношения Хэммонда и Макнейра становились все более натянутыми, поскольку Хэммонд начал понимать, что они вряд ли выиграют. |
I believe as per Hindu Shashtras there are only main 3 ways to realise God. |
Я верю, что в соответствии с индуистскими Шаштрами есть только основные 3 способа осознать Бога. |
I am so sorry that my pc got problem and I realise I haven't log in before I post the stuff for the wiki. |
Мне очень жаль, что у моего компьютера возникли проблемы, и я понимаю, что не вошел в систему, прежде чем опубликовать материал для Вики. |
Information must be qualified - which is a pretty important thing for a history student to realise. |
Информация должна быть квалифицированной - а это довольно важная вещь для студента-историка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «realise the power».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «realise the power» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: realise, the, power , а также произношение и транскрипцию к «realise the power». Также, к фразе «realise the power» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.