Refused leave - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
refused to obey - отказался повиноваться
refused the demand - отказался от спроса
refused to investigate - отказалась расследовать
you have refused to - Вы отказались
refused to say - отказался сказать
considered as refused - рассматривать как отказался
refused admission - отказано в приеме
refused leave - отказался отпуск
you refused to help - Вы отказались помочь
refused to move - отказался двигаться
Синонимы к refused: reject, turn down, rebuff, spurn, dismiss, send one’s regrets, pass up, decline, say no to, deny
Антонимы к refused: want, wish, admit, take, confess, take up, withstand, perform
Значение refused: indicate or show that one is not willing to do something.
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
on leave - в отпуске
tempted to leave - соблазн отпуска
leave is taken - отпуск берется
leave like it is - оставить как есть
take a leave of absence - взять отпуск
to take leave of - прощаться
leave yard - отпуск двор
do not leave the appliance - не оставляйте прибор
she was gonna leave - она собиралась отпуск
we can not leave - мы не можем оставить
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
Free-colored soldiers refused to leave their posts and they dispatched to the capital in protests to defend their racially integrated organizations. |
Свободные цветные солдаты отказались покинуть свои посты, и они отправились в столицу в знак протеста, чтобы защитить свои расово интегрированные организации. |
Spassky's seconds were stunned, and Spassky himself refused to leave the board for a long time after the game was over, unable to believe the result. |
Секунданты Спасского были ошеломлены, а сам Спасский долго отказывался покидать доску после окончания игры, не в силах поверить в результат. |
In 1835, the Seminole people refused to leave their lands in Florida, leading to the Second Seminole War. |
В 1835 году семинолы отказались покинуть свои земли во Флориде, что привело ко второй Семинольской войне. |
I think you forfeited your right to an opinion when you refused to leave the ship since we've been here. |
Думаю, ты потерял право на собственное мнение, когда отказался покинуть корабль. |
A special leave application in respect of the conviction to the High Court of Australia was heard and refused on 7 September 2012. |
7 сентября 2012 года было заслушано и отклонено ходатайство об особом отпуске в связи с вынесением обвинительного приговора в Высокий суд Австралии. |
Having been refused a loan, and feeling he had been cheating by her, he waited for Martelli to leave the hotel. |
После того, как синьора Де Маттеис не дала ему денег, он пришел к выводу, что она его просто дурит. Он дождался, пока Мартелли покинул отель. |
Although he favored some progressive measures, Coolidge refused to leave the Republican party. |
Хотя он выступал за некоторые прогрессивные меры, Кулидж отказался покинуть Республиканскую партию. |
Then he refused to leave the town. |
А он не пожелал покинуть город. |
When Gandhi was ordered to leave by the local British authorities, he refused on moral grounds, setting up his refusal as a form of individual Satyagraha. |
Когда местные британские власти приказали Ганди уехать, он отказался по моральным соображениям, определив свой отказ как форму индивидуальной Сатьяграхи. |
Eve refused to leave Alexandra's side. |
Она отказалась отходить от сестры. |
Pommer reportedly asked the writers to leave the script with him, but they refused, and instead Mayer read it aloud to him. |
Поммер якобы попросил сценаристов оставить ему сценарий, но они отказались, и вместо этого Майер прочел ему его вслух. |
However, Norbu refused to do anything and when the cannon station was lost to the enemy he was the first man to leave his post and run away. |
Однако Норбу отказался что-либо предпринять, и когда орудийная станция была потеряна для врага, он первым покинул свой пост и убежал. |
Although sick, he had refused to leave his post until the Armistice. |
Хотя он и был болен, но отказался покинуть свой пост до перемирия. |
Perry refused to leave, and he demanded permission to present a letter from President Millard Fillmore, threatening force if he was denied. |
Перри отказался уехать и потребовал разрешения представить письмо от президента Милларда Филмора, угрожая применить силу, если ему откажут. |
He refused to leave the cemetery after her funeral, even after the other mourners had left, until forced to do so by a relative. |
Он отказался покинуть кладбище после ее похорон, даже после того, как другие плакальщики ушли, пока их не вынудил сделать это родственник. |
Guðmundr is then said to have refused the king, after which the latter forbade them to leave. |
Затем говорят, что гудмундр отказал королю, после чего тот запретил им уходить. |
They refused to leave London during the Blitz and were indefatigable in visiting troops, munition factories, dockyards, and hospitals all over the country. |
Они отказались покинуть Лондон во время Блица и были неутомимы в посещении войск, заводов по производству боеприпасов, верфей и больниц по всей стране. |
Мистер Мадд отказался уйти и был доставлен в суд. |
|
That night she refused to leave forthe evacuation. |
Той ночью она отказалась эвакуироваться |
Sholokohov was due to take part in an international writers' conference, but he refused to leave the country while Lugovoi was being held. |
Шолохов должен был принять участие в международной писательской конференции, но во время пребывания Лугового он отказался покинуть страну. |
But he refused, because he didn't want to leave until the law was repealed. |
Но он отказался, потому что не хотел выходить из тюрьмы, пока не отменят этот закон. |
The big guy refused to leave after we pulled up stakes, even though there was nothing here left to protect. |
Большой парень отказался уйти после того, как мы подняли ставки, при том, что здесь нечего было защищать. |
The captain refused to leave his post, questioned his officers about the condition of the ship, and gave orders. |
Капитан отказался покинуть свой пост, расспрашивал офицеров о состоянии корабля и отдавал приказы. |
The people massed in this area and refused to leave until the tyrant was sent off into exile. |
Люди собирались там и отказывались уезжать, пока тиран не был изгнан. |
And while Tatarskiy refused to leave Pilot, Kovalyov and many other animators left for the United States. |
Он был использован в Европе для лечения легких когнитивных нарушений, а также усталости и депрессии. |
Fathia's mother refused to bless their marriage, due to reluctance to see another one of her children leave with a foreign husband. |
Мать фатьи отказалась благословить их брак, потому что не хотела, чтобы еще один ее ребенок ушел с чужим мужем. |
Free-colored soldiers refused to leave their posts and they dispatched to the capital in protests to defend their racially integrated organizations. |
Свободные цветные солдаты отказались покинуть свои посты, и они отправились в столицу в знак протеста, чтобы защитить свои расово интегрированные организации. |
Minos refused to let Polyidus leave Crete until he taught Glaucus the art of divination. |
Минос не позволил Полииду покинуть Крит, пока тот не научил главка искусству прорицания. |
U.S. Marshals Service officers made a series of attempts to have Weaver surrender peacefully, but Weaver refused to leave his cabin. |
Офицеры Службы маршалов США предприняли ряд попыток заставить Уивера сдаться мирным путем, но Уивер отказался покинуть свою каюту. |
Esimiphaios was displaced in 531 by a warrior named Abraha, who refused to leave Yemen and declared himself an independent king of Himyar. |
Есимифайос был смещен в 531 году воином по имени Абраха, который отказался покинуть Йемен и провозгласил себя независимым царем Химьяра. |
The Commission on Human Rights allowed the use of emergency measures and gave the authorities clearance to forcibly evacuate residents who refused to leave. |
Комиссия по правам человека разрешила применять чрезвычайные меры и дала властям разрешение на принудительную эвакуацию жителей, которые отказались уезжать. |
Or that lady who refused to leave her house even though it was burning to the ground 'cause she had that, uh, Friday the 13th phobia, |
Или ту женщину, которая отказывалась выходить из дома, при том, что он сгорел дотла, потому что у нее была эта... боязнь Пятницы 13-го, |
When he had to move to Moscow, she refused to leave her job in Kiev, but in any case, she could not get a permit to stay in Moscow. |
Когда ему пришлось переехать в Москву, она отказалась оставить работу в Киеве, но в любом случае не смогла получить разрешение на пребывание в Москве. |
Rattín at first refused to leave the field and eventually had to be escorted by several policemen. |
Раттин сначала отказался покинуть поле боя, и в конце концов его пришлось сопровождать нескольким полицейским. |
Snuffles, his former ally, followed him to Paris and refused to leave. |
Снаффлс, его бывший союзник, последовал за ним в Париж и отказался уезжать. |
But she refused to leave and the palace guards chased her from the party! |
Но она не желала уходить, и королевская стража выгнала её из дворца! |
It culminated today when she refused to leave the bathroom. |
Сегодня это достигло своего апогея, когда она отказалась выходить из ванной. |
In spite of the urgings of their allies, they refused to leave Berlin. |
Несмотря на уговоры своих союзников, они отказались покинуть Берлин. |
The latter, a major, ordered them to leave, and took their names as a means of arresting them when they refused. |
Последний, майор, приказал им уйти и взял их имена, чтобы арестовать, когда они откажутся. |
Even when trainers arrived to take Nepo's body away, Yaka refused to leave him, and it took the trainers a while to separate the whales. |
Даже когда прибыли дрессировщики, чтобы забрать тело непо, яка отказался оставить его, и дрессировщикам потребовалось некоторое время, чтобы разлучить китов. |
When the Buddha refused to leave, the Rakshasa threatened to harm him if he could not answer his questions. |
Когда Будда отказался уйти, Ракшас пригрозил причинить ему вред, если он не сможет ответить на его вопросы. |
Two were arrested for trespassing when they refused to leave the premises until Massey responded to their demands. |
Двое были арестованы за незаконное проникновение, когда они отказались покинуть помещение, пока Мэсси не ответит на их требования. |
Collins, who'd been married for 10 years to his college sweetheart, is thought to have refused to leave his wife for Miss Baker. |
Колинз уже 10 лет состоит которая была его невестой еще в Университете. Мог отказаться-бросить жену ради Сони Бейкер! |
He delivered the British demand to vacate to French commander Saint-Pierre, but the French refused to leave. |
Он передал требование англичан об освобождении французскому командующему Сен-Пьеру, но французы отказались уйти. |
For example, a person is not confined when he is refused entry to a building, because he is free to leave. |
Например, человек не ограничен, когда ему отказывают во входе в здание, потому что он свободен выйти. |
He was forcibly removed from the grounds of Milltown House, a Jesuit community, when he refused to leave. |
Его насильно увезли с территории Миллтаун-Хауса, общины иезуитов, когда он отказался уехать. |
According to Kepler's first-hand account, Tycho had refused to leave the banquet to relieve himself because it would have been a breach of etiquette. |
По свидетельству самого Кеплера, тихо отказался покинуть банкет, чтобы облегчиться, потому что это было бы нарушением этикета. |
The contingent of 700 Thespians, led by their general Demophilus, refused to leave and committed themselves to the fight. |
Отряд из 700 Теспианцев, возглавляемый их генералом Демофилом, отказался уходить и взял на себя обязательство сражаться. |
Он отказался покинуть театр, поэтому была вызвана полиция. |
|
When Lerner refused to resign, she was placed on administrative leave. |
Когда Лернер отказался уйти в отставку, ее отправили в административный отпуск. |
You want nothing more than to disappear, but your heart can't salvage enough remnants to leave. |
Тебе ничего не надо, только исчезнуть, но в сердце не уместить так много воспоминаний, чтобы спокойно уйти. |
Мисс Блэр никогда не покидала дом без него. |
|
Furthermore, fathers are entitled to 10 days' leave of absence with parental benefit in direct connection with childbirth. |
Кроме того, отцам предоставляется право на 10 дней отпуска с соответствующими выплатами непосредственно в связи с рождением ребенка. |
Sol leave... I sneak round the kitchen and I make my comeback. |
Тогда я выйду через кухню и сделаю вид, что вернулся. |
Отец никогда и ни в чем ей не отказывал. |
|
Ты бросил меня в окопах под пулями, Джон! |
|
If we leave him, he might get eaten by badgers and seals and puffins. |
Если мы его оставим, его могут съесть барсуки, морские котики и тупики. |
She liked to leave untouched a large glass filled to the brim. |
Она любила оставлять нетронутым полный до краев бокал. |
He sent it to the Salon and it was refused. |
Он отправил портрет в Салон и получил отказ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «refused leave».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «refused leave» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: refused, leave , а также произношение и транскрипцию к «refused leave». Также, к фразе «refused leave» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.