Remained strong - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: оставаться, продержаться, пребывать на прежнем месте, пребывать в прежнем состоянии
remained broadly stable - оставались в целом стабильными
remained outstanding - непогашенных
rule remained - правило осталось
what remained to be done - то, что еще предстоит сделать
remained at the same - остался на том же
remained in the hospital - оставался в больнице
remained in detention - оставались в заключении
who remained in - кто остался в
has remained strong - оставалась сильной
remained very limited - оставалась очень ограниченной
Синонимы к remained: stay, survive, last, prevail, continue to exist, carry on, endure, abide, stay around, persist
Антонимы к remained: abandon, depart
Значение remained: continue to exist, especially after other similar or related people or things have ceased to exist.
noun: сильные, здоровые, власть имущие
adjective: сильный, крепкий, прочный, устойчивый, серьезный, строгий, решительный, твердый, веский, здоровый
adverb: сильно, решительно
rather strong - весьма неслабый
strong case - веский факт
strong stimulus - сильный раздражитель
strong approach - сильный подход
shows strong support - показывает сильную поддержку
30 strong fleet - 30 сильный флот
strong protection - сильная защита
strong player - сильный игрок
a strong increase in volatility - сильное увеличение волатильности
their strong support for - их сильная поддержка
Синонимы к strong: tough, athletic, rugged, meaty, brawny, muscular, strong as an ox/horse, robust, powerful, strapping
Антонимы к strong: weak, mild, feeble, tiny, unstable, moderate, slight, small, soft, gentle
Значение strong: having the power to move heavy weights or perform other physically demanding tasks.
Demand for the PlayStation 2 remained strong throughout much of its lifespan, selling over 1.4 million units in Japan by March 31, 2000. |
Спрос на PlayStation 2 оставался сильным на протяжении большей части его жизненного цикла, продав более 1,4 миллиона единиц в Японии к 31 марта 2000 года. |
However, the other three found that past influences remained strong. |
Однако остальные трое обнаружили, что влияние прошлого остается сильным. |
I'm suffering of thirst, oh Govinda, and on this long path of a Samana, my thirst has remained as strong as ever. |
Я томлюсь жаждой, о Говинда, а на этом долгом пути, пройденном вместе с саманами, я ни капли не утолил этой жажды. |
The affair of the chaplaincy remained a sore point in his memory as a case in which this petty medium of Middlemarch had been too strong for him. |
А потому назначение капеллана осталось для него болезненным воспоминанием о том, как мелочные мидлмарчские интриги заставили его поступиться независимостью. |
So it remained a violation of the house rules, and with a strong reprimand. |
Нас обвинили в нарушении Правил проживания в интернате и сделали нам строгий выговор! |
Lefebvre's division, 10,000-strong, remained at Schweinfurt to cover a possible retreat, if needed. |
10-тысячная дивизия Лефевра осталась в Швайнфурте, чтобы при необходимости прикрыть возможное отступление. |
The concern of overstepping Judaism's strong prohibitions of impure magic ensured it remained a minor tradition in Jewish history. |
То есть вместо оценки корабля на предмет отказа одного отсека возникнет ситуация, когда будут затоплены два или даже до трех отсеков. |
From this point onwards the connection with the Clan Hay appears to have remained strong. |
С этого момента связь с кланом Хэй, по-видимому, оставалась сильной. |
This support remained strong throughout the PMG's deployment. |
Стихи траэрна часто исследуют славу творения и то, что он воспринимал как свои интимные отношения с Богом. |
The slowdown in exports resulted in lacklustre growth in industrial production in several of these economies, but domestic demand remained strong. |
Замедление роста экспорта привело к снижению темпов роста промышленного производства в некоторых странах, однако внутренний спрос по-прежнему оставался на высоком уровне. |
Как бы не оборачивалась жизнь, он оставался сильным. |
|
Most important, the British national output remained strong and the well-organized business sector channeled products into what the military needed. |
Самое главное, Британская национальная продукция оставалась сильной, а хорошо организованный бизнес-сектор направлял продукцию на нужды армии. |
Public demand remained strong, and Little, Brown continued to reprint the book in cautious lots for many months, with at least two reprintings per month. |
Общественный спрос оставался сильным, и мало, Браун продолжал перепечатывать книгу осторожными партиями в течение многих месяцев, по крайней мере, два раза в месяц. |
The winds remained dangerously strong the next day, August 6, when John Bryant took to the air. |
Ветер оставался опасно сильным и на следующий день, 6 августа, когда Джон Брайант поднялся в воздух. |
Jacobite factions seeking a Stuart restoration remained strong; they instigated a revolt in 1715–1716. |
Якобитские фракции, стремившиеся к реставрации Стюартов, оставались сильными; они спровоцировали восстание в 1715-1716 годах. |
The association of May Day with the Haymarket martyrs has remained strong in Mexico. |
Ассоциация Первомая с мучениками Хеймаркета остается сильной и в Мексике. |
In many former mining areas antipathy towards the police remained strong for many years. |
Во многих бывших шахтерских районах антипатия к полиции сохранялась на протяжении многих лет. |
Despite this, May stated that her relationship with Trump remained strong. |
Несмотря на это, Мэй заявила, что ее отношения с Трампом остаются прочными. |
Other economic data such as industrial production, retail sales and urban fixed-asset investment remained strong or also recovered in early 2010. |
Другие экономические показатели, как, например, промышленное производство, объем розничной торговли и инвестиции в основные фонды в городских районах, оставались высокими или вновь восстановились в начале 2010 года. |
The body probably remained stiff to reduce drag through the water, while the end of the tail provided strong propulsion. |
Тело, вероятно, оставалось жестким, чтобы уменьшить сопротивление через воду, в то время как конец хвоста обеспечивал сильное движение. |
Secession sentiment was strong in Missouri and Maryland, but did not prevail; Kentucky remained neutral. |
Сепаратистские настроения были сильны в Миссури и Мэриленде, но не превалировали; Кентукки оставался нейтральным. |
However sales of advertising remained strong and profits were still high. |
Однако продажи рекламы оставались сильными, а прибыль-высокой. |
Yet concern over the impact of innovation on employment remained strong through the 16th and early 17th century. |
Однако беспокойство по поводу влияния инноваций на занятость оставалось сильным на протяжении всего 16-го и начала 17-го века. |
Although the Whig Party was on its final decline nationally, it remained strong in Tennessee, and the outlook for Democrats there in 1855 was poor. |
Хотя партия вигов находилась на последнем этапе своего упадка в национальном масштабе, она оставалась сильной в Теннесси, и перспективы для демократов там в 1855 году были плохими. |
However, other parties have remained or became a relative strong force. |
Однако другие партии остались или стали относительно сильной силой. |
Although untouchability was declared illegal in 1949, resistance to change has remained strong, especially in rural areas. |
Хотя неприкасаемость была объявлена незаконной в 1949 году, сопротивление переменам оставалось сильным, особенно в сельских районах. |
8,000 out of a previously 20,000 strong population in Kamchatka remained after being subjected to half a century of Cossacks slaughter. |
После полувековой Казачьей резни на Камчатке осталось 8000 человек из 20 000, имевших ранее сильное население. |
During the tests, the material proved to be so strong that after the impact the samples remained essentially unmarred. |
В ходе испытаний материал оказался настолько прочным, что после удара образцы практически не пострадали. |
Members of both ZANLA and ZIPRA were integrated into the army; though, there remained a strong rivalry between the two groups. |
Члены ЗАНЛЫ и ЗИПРЫ были интегрированы в армию, хотя между этими двумя группами сохранялось сильное соперничество. |
A sharp change in Mongolian art followed the revolution of 1921, after which the country remained under strong Soviet influence. |
Резкие перемены в монгольском искусстве последовали за революцией 1921 года, после которой страна осталась под сильным советским влиянием. |
Alexander Field notes that spending on non-medical instruments increased significantly from 1929–33 and remained strong thereafter. |
Александр Филд отмечает, что расходы на немедицинские инструменты значительно возросли с 1929 по 1933 год и оставались сильными после этого. |
Platov, commanding the rear guard on September 8, offered such strong resistance that Napoleon remained on the Borodino field. |
Платов, командовавший арьергардом 8 сентября, оказал такое сильное сопротивление, что Наполеон остался на Бородинском поле. |
The Catholic Church was not officially obligated to support the Fascist régime and the strong differences remained, but the seething hostility ended. |
Католическая церковь официально не была обязана поддерживать фашистский режим, и сильные разногласия остались, но бурлящая вражда прекратилась. |
During the Qin, China became a strong, unified, and centralized empire of self-sufficient farmers and artisans, though limited local autonomy remained. |
В эпоху Цинь Китай превратился в сильную, единую и централизованную империю самодостаточных земледельцев и ремесленников, хотя местная автономия оставалась ограниченной. |
Domestic demand remained strong, particularly in the developing west where steel production in Xinjiang was expanding. |
Внутренний спрос оставался высоким, особенно в развивающихся странах Запада, где производство стали в Синьцзяне расширялось. |
I'm in the market for a 1967 California fixer-upper with strong beams and a bonus room out back. |
Я хочу калифорнийский дом 1967 года с большим таким дымоходом. |
Expectations remained high among Kosovo Albanians that Kosovo would become independent in the near future. |
Среди косовских албанцев сохранялся высокий уровень ожиданий того, что в ближайшем будущем Косово станет независимым. |
His approval rating shot to 88 percent and has remained more or less the same ever since. |
Его рейтинг резко вырос до 88% и с тех пор оставался примерно на этом уровне. |
Yet Spanish silver coins (known as “pieces of eight” or Spanish dollars) remained the main currency used in world trade right up to the American Revolutionary War. |
Тем не менее, испанские серебряные монеты (известные, как «песо» или испанские доллары) оставались основной валютой, используемой в мировой торговле, вплоть до американской войны за независимость. |
While price growth has eased to the slowest since April 2014, inflation expectations have remained elevated. |
Хотя темпы роста цен достигли минимума с апреля 2014 года, инфляционные ожидания остаются высокими. |
Insomnia alone, the crown city and last bastion of Lucian defence remained beyond Niflheim reach for many years. |
Только Инсомния, престольный город и последний оплот Люциса, многие годы оставалась вне досягаемости Нифльхейма. |
He remained for an hour in front of a herbalist's shop with his eyes fixed on the Venetian blinds of the workroom. |
Он уже целый час стоял на противоположном тротуаре, у магазина лекарственных трав, и все поглядывал на опушенные жалюзи мастерской. |
Indeed all this was a strong sensation, and by her third year Zoya was well out of the 'old maid' category. |
К третьему курсу Зоя миновала разряд старых дев, - а всё-таки оказалось это не тем. |
Yes, he was insensitive and nasty, but he was a strong, masculine presence on the radio. |
Да, он был бесчувственным и противным, но это было сильное, маскулинное присутствие на радио. |
Its secrets remained unknown until 1986, when cavers dug through several meters of loose rock to the bottom of this pit. |
Она хранила свои секреты до 1986 года, когда спелеологи пробрались через многометровые завалы к нижней части этой впадины. |
Вы должны быть одновременно миролюбивыми и сильными. |
|
Makes me strong, builds my immune system... fights off a whole bunch of other diseases I might've had if I weren't so strong. |
Оно делает меня сильным, укрепляет иммунитет, борется с кучей зараз, которые я мог бы подхватить, если бы не был таким сильным. |
The orchids died off until only one remained, making it the absolute rarest of rare flowers. |
Орхидеи вымерли, остался только один цветок во всем мире. |
Doctor, would you like to pay tribute to Pelageya, if you feel strong enough. |
Доктор, если вы найдете в себе силы, скажете пару слов о Пелагее? |
Richard straightened himself, but remained sitting. |
Рихард выпрямился, но не встал. |
I made it perfectly clear I would only stay at the house, on the condition that our situation remained private. |
Я, кажется, ясно выразилась, что останусь в доме, только если это останется в секрете. |
So far, she has remained without surname, possibly as a nod to her voice actress, Raven-Symoné, who is generally known by just her first name. |
До сих пор она оставалась без фамилии, возможно, как кивок на ее голос актрисы, Ворон-Симоне, которая обычно известна только по имени. |
What's more, the genetics of the mummies remained remarkably consistent even as different powers—including Nubians, Greeks, and Romans—conquered the empire. |
Более того, генетика мумий оставалась удивительно последовательной даже тогда, когда различные державы—включая нубийцев, греков и римлян—завоевали империю. |
While facing prosecution, he remained on the Autodesk payroll but did no work for the company. |
В то время как ему грозило судебное преследование, он оставался на зарплате Autodesk, но не работал на компанию. |
Many piers remained derelict for years until the demolition of the Embarcadero Freeway reopened the downtown waterfront, allowing for redevelopment. |
Многие пирсы оставались заброшенными в течение многих лет, пока снос автострады Эмбаркадеро вновь не открыл набережную в центре города, что позволило провести реконструкцию. |
In England and Wales parliamentary constituencies remained unchanged throughout the existence of the Parliament. |
В Англии и Уэльсе парламентские округа оставались неизменными на протяжении всего существования парламента. |
A curfew was also put in place between 10 pm and 4 am. Despite the imposed curfew, protesters remained on the streets. |
Кроме того, с 10 вечера до 4 утра был введен комендантский час. Несмотря на введенный комендантский час, протестующие остались на улицах. |
What remained of a national government depended on the support of the insurrectionary Commune. |
То, что осталось от национального правительства, зависело от поддержки повстанческой Коммуны. |
Other formats, such as Magneto-optical discs, had the flexibility of floppy disks combined with greater capacity but remained niche due to costs. |
Другие форматы, такие как магнитооптические диски, имели гибкость гибких дисков в сочетании с большей емкостью, но оставались нишевыми из-за затрат. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «remained strong».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «remained strong» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: remained, strong , а также произношение и транскрипцию к «remained strong». Также, к фразе «remained strong» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.