Remember not to forget - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: запомнить, помнить, вспоминать, припоминать, запоминаться, помниться, завещать, попомнить, дарить, давать на чай
noun: воспоминание
always remember - всегда помни
remember looking - помните, глядя
it is important to remember that we - важно помнить, что мы
do you remember me - ты помнишь меня
i remember that you - я помню, что вы
as i remember it - как я помню
it helps to remember - это помогает запомнить
he doesn't remember - он не помнит
remember that at - помните, что в
remember my last - помните мой последний
Синонимы к remember: call to mind, think of, bethink oneself of, look back on, recollect, reminisce about, recall, retain, memorize, commit to memory
Антонимы к remember: forget, overlook, misremember
Значение remember: have in or be able to bring to one’s mind an awareness of (someone or something that one has seen, known, or experienced in the past).
not disseminate - не распространяют
not scratched - не царапается
not abide - не пребудет
except not - за исключением того, не
not beg - не бек
not subjecting - не подвергая
not overreact - не слишком остро реагировать
not courageous - не мужественная
not emphasized - не акцентируется
not irreversible - не является необратимым
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be addicted to - быть зависимым от
to be unrelated to - не связанные с
to get to 50 - чтобы добраться до 50
to go to stool - пойти на дефекацию
to hold to terms - придерживаться сроков
to rise to the challenge - подняться на вызов
you need to talk to us - Вы должны поговорить с нами
wanted to get back to you - хотел, чтобы вернуться к вам
time to go to the store - время, чтобы пойти в магазин
to be able to tell - чтобы быть в состоянии сказать,
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
inclined to forget - склонны забывать
you need to forget about - Вы должны забыть о
i will never forget you - я никогда не забуду тебя
we will never forget you - я тебя никогда не забуду
i will never forget - я никогда не забуду
forget that you are - забыть, что вы
forget to mention it - забыл упомянуть его
we often forget - мы часто забываем
forget to drink - забудьте выпить
remember to forget - помните, забыть
Синонимы к forget: let slip one's mind, ignore, oblivion, let-bygones-be-bygones, unmindful, have no recollection of, draw-a-blank, disremember, dismiss from the mind, clean forget
Антонимы к forget: remember, recall, recollect, take, carry, learn, mind
Значение forget: To lose remembrance of.
I do remember, and then when I try to remember, I forget. |
Я-то помню, но потом, когда я пытаюсь вспомнить, то забываю. |
I'll forget the slur, and remember you like me. |
Я забуду, что ты назвал меня убийцей, ведь ты сказал, что любишь меня. |
I wish nothing but the best for you, too/Don't forget me, I beg, I remember you said/Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead. |
Я тоже желаю тебе только самого лучшего/не забывай меня, умоляю, я помню, как ты сказал/Иногда это длится в любви, но иногда вместо этого причиняет боль. |
Days like this... when I can remember everything I usually forget. |
наподобие этого... которые я обычно забываю. |
If I forget you Jerusalem, may my right hand wither. Let my tongue cleave to the roof, if not I will remember you, if not Jerusalem will lift to the top of my fun, |
Если забуду я Иерусалим, пусть отсохнет десница моя, пусть прилипнет язык мой к гортани, если не буду помнить тебя, если не вознесу Иерусалим на вершину веселья моего. |
I give it to you not that you may remember time, but that you might forget it now and then for a moment and not spend all your breath trying to conquer it. |
Дарю не с тем, чтобы ты блюл время, а чтобы хоть иногда забывал о нем на миг-другой и не тратил весь свой пыл, тщась подчинить его себе. |
The things you can't quite remember and the things you can never forget? |
Вещи, которые никак не можешь вспомнить и то, что никогда не сможешь забыть. |
It brought the tears into my eyes to remember that it was he who had so cruelly beaten me, but I could not forget it. |
Мне до слез трудно было вспоминать, что это он так жестоко избил меня, но и забыть об этом я не мог. |
Sometimes I forget the simplest things and other times I remember in a flash, like the metaphor thing. |
Иногда не помню простейшие вещи, а что-то помню, будто вчера произошло. |
Ты не помнишь потому, что тебе внушили забыть |
|
But remember, don't forget to help yourselves to lots and lots of jolly old fun! |
Но помните: не забывайте при этом радоваться и получать массу удовольствия! |
A great disaster is a symbol to us to remember all the big things of life and forget the small things, of which we have thought too much. |
Великая катастрофа-это символ для нас, чтобы помнить все большие вещи жизни и забыть маленькие вещи, о которых мы слишком много думали. |
He won't forget it, and neither will I, but I think he will remember more our chat and our different perspectives. |
Он, как и я, не забудет этот неловкий момент, но я думаю, что он лучше запомнит нашу беседу и наши разные взгляды на жизнь. |
You should remember, no direct eye contact, and don't forget to bow. |
Вам следует помнить: в глаза не смотреть и не забывать кланяться. |
Я заставлю его так меня запомнить, что он никогда не сможет забыть! |
|
Remember back in the day how we used to just smoke a big old bowl and just forget about it? |
Помнишь, как мы раньше выкуривали большой кальян травы и забывали обо всём? |
I'm trying to remember the name of a DOS - CGA computer game I played back somewhere around 1988 to 1992, I forget the exact name of it. |
Я пытаюсь вспомнить название компьютерной игры DOS-CGA, в которую играл где-то с 1988 по 1992 год. |
I remember thinking just to forget about it and I didn't really need it, but... something inside me told me to turn around and go back. |
Я помню, что пыталась не думать об этом, потому что он был мне не нужен. Но что-то заставило меня повернуть назад. |
People can't forget their pain, remembering pain helps us remember our humanity. |
Люди не могут забыть их боль, помнить боль помогает нам сохранить человечность. |
The main theory, the motivated forgetting theory, suggests that people forget things because they either do not want to remember them or for another particular reason. |
Основная теория, теория мотивированного забывания, предполагает, что люди забывают вещи, потому что они либо не хотят их помнить, либо по другой конкретной причине. |
I think I remember about that, and it's a thing that I'd like to forget because it was a bum rap. |
Я не помню. И хотел бы забыть навсегда, потому что меня подставили. |
But it doesn't last long, and you remember exactly where you are and what you were trying to forget - a totally painful, gut-wrenching breakup. |
Но долго это не длится, и ты вспоминаешь, на чем остановился и что хочешь забыть - очень болезненный разрыв. |
Forget about the numbers, just remember your fundamentals. |
Забудь о цифрах, просто помни об основах. |
Remember that the ambitious man who was looking at those Forget-me-nots under the water was very warm-hearted and rash. |
Не забывайте, что честолюбец, глядевший на эти незабудки под водой, был добросердечен и опрометчив. |
Love must be... the more you try to forget, the more you remember and yearn for it. |
Чем больше ты стараешься забыть, Тем больше вспоминаешь и тоскуешь. |
As patients, we usually remember the names of our doctors, but often we forget the names of our nurses. |
Обращаясь за медицинской помощью, мы обычно запоминаем имена врачей и часто не помним имена медсестёр. |
She writes, that it is time now to forget the unhappy past, she begs to be taken by your Majesty's forgiveness and humbly beseeches you to remember that I am a humbled woman and your child. |
Она пишет, что настало время забыть несчастное прошлое, она просит Ваше Величество о прощении и покорно умоляет Вас помнить, что она скромная женщина и Ваше дитя. |
Book your tickets today for a performance to remember from a performer you will never forget! |
Бронируйте билеты на незабываемое выступление от исполнителя, которого вы никогда не забудете! |
Well, remember, Billy, never break character, even if you forget your lines. |
Запомни Билли, никогда не прерывай роль, даже если ты забыл слова своей роли. |
For how long will you continue to suspend your life, waste your youth and health, forget your loyalty to your true friends in the hope that that traitor may remember his? |
Как долго ты собираешься приносить себя в жертву, тратить свою молодость и здоровье, забывать верных друзей в надежде, что этот предатель опомнится. |
Он тогда забудет его, а ему хотелось навсегда запомнить сочную мякоть. |
|
'Good words,' I replied. 'But deeds must prove it also; and after he is well, remember you don't forget resolutions formed in the hour of fear.' |
Добрые слова, - ответила я, - но их нужно подтвердить делом. Когда он поправится, смотрите не забывайте решения, принятого в час страха. |
He can remember harm for a long time, but he can forget good the next day. |
Он может долго помнить зло, а добро забыть на следующий день. |
Faces can be hard to remember, but a man like yourself might find this hard to forget. |
Лица запомнить тяжело, но такой человек, как вы, вряд ли забудет это. |
But you remember you assured me that a book can't take the place of ... I forget how you put it, but you know what I mean . . . don't you remember? |
А помните: вы меня уверяли, что книга не может заменить... я забыла, как вы выразились, но вы знаете, что я хочу сказать... помните? |
When participants are told they are able to forget the first list, they remember less in this list and remember more in the second list. |
Когда участникам говорят, что они могут забыть первый список, они меньше запоминают в этом списке и больше запоминают во втором списке. |
I don't forget, I just remember at the last minute. |
Я не забываю, я просто живу настоящим. |
And remember this, never forget this... When I found you, you were so slobbering drunk... you couldn't buy brandy! |
И запомни, никогда не забывай, что, когда я нашел тебя, ты был вдрызг пьян, так, что даже не мог купить себе еще бренди. |
I was amazed at how willing those people were to spend sometimes an hour or more talking me through the nuances of this strain versus that strain, smoking versus vaporizing, edibles versus tinctures - all, remember, without me making any purchase whatsoever. |
Я был поражён, как охотно они проводили иногда час, а то и больше, объясняя мне все нюансы: этот сорт или тот, курение или выпаривание, потребление в виде еды или настоек, а я, как помните, даже ничего не купил. |
Technology's one thing, but let's not forget the creature comforts. |
Технология - это вещь, но давайте не забывать о комфорте. |
You remember that old Pac-Man machine in Cal's back in Syracuse? |
Помнишь Пакман в игровом автомате в Сиракузах? |
I can't remember, right up to the dinner, when Leonora read out that telegram-not the tremor of an eyelash, not the shaking of a hand. |
Вплоть до памятного обеда, за которым Леонора огласила телеграмму, - ни намека, ни взмаха ресниц, ни дрожащих рук. |
Yeah, they're rocket scientists, remember? |
Ага, вспомни, они же инженеры-ракетчики. |
Meantime, you forget essential points in pursuing trifles: you do not inquire why Mr. Briggs sought after you-what he wanted with you. |
Однако вы заняты пустяками и забываете о существенном, вы не спрашиваете, зачем мистер Бриггс разыскивает вас, что ему от вас нужно. |
The fact is, Miss Sempler, forget our rudeness. |
Дело в том, мисс Сэмплер, забудьте о нашей невежливости. |
Francesco, w-when you're in Perugia, don't forget Ugoni's storerooms behind the marketplace, near the main tower. |
Франческо, когда окажешься в Перудже, не забудь, сокровища Угония. Они находятся за рынком, у городской башни. |
OK, let's forget about restoring this station to its former glory. |
Ладно, давайте забудем о восстановлении былой славы станции. |
Легко забыть Британию, бывшей лесным островом. |
|
I mean, you guys won't believe this, but I get so caught up with work and opposing the health care law at a grassroots level that sometimes I just forget to, you know, cut loose and have some fun. |
В смысле, вы не поверите, но я так завяз в работе и на нарушениях закона о здравоохранении, что иногда я просто забываю переключиться и повеселиться. |
How about you forget about Lyndsey and we go out to a bar and pick up some women. |
А что если ты забудешь про Линдси, и мы поедем в бар и подцепим там женщин. |
Не забудь вечером захватить мамино старое медное ведро для льда. |
|
Don't forget my show tonight. |
Ты помнишь, сегодня вечером? |
Не забудь бланки для разрешения на брак! |
|
When you are the richest and the finest weapon-makers in my realm, people will forget you were once the most wretched of all mortals. |
когда вы станете самыми богатыми и самыми лучшими кузнецами в моем царстве, люди забудут, что вы были когда-то самые несчастными из смертных. |
And don't forget, afterwards, we're going to Lenny's for a bite to eat- more than a bite if you value my feelings. |
И не забывайте, что после мы идем к Ленни перекусить... И съесть больше одного куска, если вы цените мои чувства. |
BUT, I'D NOT LIKELY FORGET SUCH A PRETTY LASS AS THAT. |
Но я вряд ли забыл бы такую хорошенькую девушку. |
I grew up hearing Sichuan dialect, and they said that people should not forget about their roots wherever they go. I am proud of being Chinese. |
Я вырос, слушая сычуаньский диалект, и они говорили, что люди не должны забывать о своих корнях, куда бы они ни пошли. Я горжусь тем, что я китаец. |
We like slogans; you don't forget them. |
Мы любим лозунги, вы их не забываете. |
I forget the specifics, but there was one painting that really showed it clearly, essentially making the entire concept being an ouroboros. |
Я забыл подробности, но была одна картина, которая действительно ясно показывала это, по существу, делая всю концепцию уроборосом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «remember not to forget».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «remember not to forget» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: remember, not, to, forget , а также произношение и транскрипцию к «remember not to forget». Также, к фразе «remember not to forget» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.