Render such - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Render such - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
оказывать такие
Translate

- render [noun]

verb: оказывать, отдавать, воспроизводить, представлять, передавать, воздавать, переводить, исполнять, изображать, превращать

noun: перевод, оплата, первый слой штукатурки

  • render judgment on - судить о

  • render motionless - делать неподвижными

  • render profit - оказывать прибыль

  • hardware render - аппаратный рендеринг

  • to render active - оказывать активное

  • render our services - оказывать наши услуги

  • shall render - оказывают

  • render decisions - вынести решения

  • render material - оказывать материальную

  • render a final decision - вынести окончательное решение

  • Синонимы к render: make, cause to be/become, leave, offer, proffer, contribute, supply, provide, give, furnish

    Антонимы к render: beg, suppress, button up, conceal, bite back, hide, remove, repress, stifle, ask a favour

    Значение render: a first coat of plaster applied to a brick or stone surface.

- such [article]

pronoun: такие, такой, таковой, те, тот

adjective: такой, таковой, определенный, такой-то



To let everyone know, I will be making a change to the {{Load WikiProject Modules}} Lua module, used on this project to render the different sections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы все знали, я внесу изменения в модуль {{Load WikiProject Modules}} Lua, используемый в этом проекте для визуализации различных разделов.

The levels are such that the stockpiles themselves can constitute a source of tension and insecurity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень таков, что сами запасы могут представлять источник напряженности и фактор отсутствия безопасности.

Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками.

I would never judge anyone based on such criteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда бы не стал осуждать человека только за это.

Where did they grow such flowers on Graf Station?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где это они на станции Граф ухитряются выращивать такие цветы?

It was proved, that there is no such organ which would not suffer from smoking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наукой доказано, что нет такого органа, который не страдал бы от курения.

Doing such kind of sport you feel that our life doesn’t stay it’s going forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делая такой вид спорта, Вы чувствуете, что наша жизнь не остается, это продвигается.

The pencil should be led in such a way that it doesn't touch the edge of the aperture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карандаш нужно проводить таким образом, чтобы он не касался краев щелей.

I had no idea Inverness was such a hotbed of contemporary paganism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понятия не имела, что Инвернесс был очагом современного язычества.

He, however, was tired of the quest for such things and hoped to retire, to find peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он устал от своих поисков и желал покоя, желал обрести мир.

In case these persons apply to enter into Japan without a visa, such applications will be rejected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если эти лица будут обращаться с просьбой о въезде в Японию без визы, такие просьбы будут отклоняться.

Such rights and interests are not extinguished by this Settlement Deed and the settlement it evidences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие права и интересы не аннулируются настоящим Соглашением об урегулировании и тем способом урегулирования, который в нем закреплен.

Increases in demand for fish and fish products have made such unsustainable fishing practices lucrative and attractive to unscrupulous operators and vessel owners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возрастание спроса на рыбу и рыбопродукты сделало такие безответственные методы рыбного промысла доходным и привлекательным ремеслом для беспринципных операторов и судовладельцев.

It is universal and perhaps most precious in a time of rapid change - such as the time in which we live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она универсальна и, возможно, является самой ценной в эпоху стремительных изменений, что характерно для нашего времени.

This includes identifying cultural and religious practices, customs and traditions that prohibit such engagement by women;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда относится определение культурных и религиозных видов практики, обычаев и традиций, которые запрещают такие занятия женщинам;.

The price component is the price index for newly built small houses, projected to the current month using the factor price index for such houses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ценовой компонент представляет собой ценовой индекс для новых небольших домов, приведенный к текущему месяцу с использованием пересчетного ценового индекса для таких домов.

The exclusive right to use architecture, town planning and park and garden designs also includes the practical realization of such designs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключительные права на использование архитектуры, градостроительного и садово-паркового проектов включают также практическую реализацию таких проектов.

It was hoped that such measures would considerably alleviate the problem of overcrowding in places of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно надеяться, что эти меры во многом будут способствовать решению проблемы скученности в местах лишения свободы.

Such experts would be needed to implement policies such as gender budgeting successfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специалисты в данной области будут необходимы для успешного осуществления таких компонентов политики, как составление бюджета с учетом гендерной проблематики.

Fuller information would be appreciated about the extent and duration of the national campaign launched by the President to combat such violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы полезно представить дополнительную информацию о масштабах и продолжительности начатой президентом национальной кампании по борьбе с таким насилием.

There's still going to be no audio, but what I am going to do is I'm going to render the sound visually in real time at the bottom of the screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет звук, но вот что я сделаю - я вынесу звук визуально в том же времени вниз экрана.

Okay, we can probably adjust... adjust that before we render?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, мы наверное, можем это поправить до рендеринга.

So... it takes over two hours for this computer to render each new image, but this last pass gave us a little more detail in that photograph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак... это занимает по два часа на обработку каждого участка, но этот последний проход дал нам немного больше деталей на той фотографии.

Then you have to render the system inoperable without compromising the integrity of the reactor containment vessel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем вам надо будет сделать систему неисправной, не повредив целостность герметизирующего корпуса реактора.

It is also possible that this drive system, if operable, could render the Red October undetectable to our SOSUS warning nets in the Atlantic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также вероятно, что данная система тяги в рабочем режиме может позволить русским сделать Красный октябрь невидимым для наших систем акустического наблюдения в Атлантике.

I'll take this under advisement and render a decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приму его к сведению и вынесу решение.

Otto has created a decryption program that could render CIA security useless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отто создал программу расшифровки, которая может свести на нет всю защиту ЦРУ.

Well, that will render your future mother-in-law ecstatic, Dido.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, твоя свекровь будет в восторге, Дайдо.

As you can see, the iron chains render her powerless, so you can plead your case, exact your revenge, whatever it is that puts a spring back in your step.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы могли заметить, железные цепи не превращают её в бессильную так что ты можешь умолять о суде или требовать мести что угодно, если только это вернет легкость в твою походку

As his mother, Kiche, had rendered her allegiance to them at the first cry of her name, so he was beginning to render his allegiance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он покорился им, так же как покорилась его мать Кичи, едва только она услышала свое имя из их уст.

Can render you a great service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу оказать тебе большую услугу.

Therefore, it stands to reason it would affect his cyber-render.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также, это стало причиной влияния на его кибер визуализацию.

And besides that, there are other circumstances which render the proposal unnecessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, есть и другие обстоятельства, делающие необязательной эту меру.

Ryan, I'm really glad that you're feeling stronger, but this emotional armor that you're building up, you have to be careful that it doesn't render you numb to the feelings of those around you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Райан, я рада, что ты чувствуешь себя уверенней, но не позволяй той броне, что ты возвел, сделать тебя бесчувственным по отношению к людям вокруг.

The Master will render you immune to disease and decay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Владыка сделает Вас невосприимчивым к болезням и увяданию.

This is the 3D render of the crime scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это 3Д реконструкция места преступления.

Night was already sufficiently advanced to render it possible to lose oneself at a little distance and yet there was sufficient daylight to permit of recognition at close quarters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было уже достаточно темно, чтобы потеряться на расстоянии, и еще достаточно светло, чтобы узнать друг друга вблизи.

You must try and render any assistance you can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен приложить все усилия и помочь всем, чем можешь.

Testimony has been received, final arguments have been heard. There remains nothing now but the task of the tribunal to render its decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, свидетельские показания получены, заключительные речи произнесены, теперь дело за судом, которому остается принять решение.

The services he might render and his own promotion were secondary in Camusot's mind to his anxiety to know or guess the truth, even if he should never tell it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказать услугу, выдвинуться - все это для Камюзо отступало на второй план перед желанием узнать истину, угадать правду, хотя бы ее не пришлось оглашать.

CHAPTER VI-THE TWO OLD MEN DO EVERYTHING, EACH ONE AFTER HIS OWN FASHION, TO RENDER COSETTE HAPPY

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глава шестая ОБА СТАРИКА, КАЖДЫЙ НА СВОИ ЛАД, ПРИЛАГАЮТ ВСЕ СТАРАНИЯ, ЧТОБЫ КОЗЕТТА БЫЛА СЧАСТЛИВА

In eastern Europe, one might sprinkle holy water onto the corpse of a suspected vampire in order to destroy it or render it inert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Восточной Европе можно было окропить святой водой труп подозреваемого вампира, чтобы уничтожить его или сделать инертным.

Similar in design and materials to the first building, it was brick with rough-cast external render.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похожий по конструкции и материалам на первое здание, он был кирпичным с грубо отлитой внешней облицовкой.

Keg beer is often filtered or pasteurized, both of which are processes that can render the yeast inactive, increasing the shelf life of the product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бочковое пиво часто фильтруют или пастеризуют, и то и другое-это процессы, которые могут сделать дрожжи неактивными, увеличивая срок годности продукта.

These same properties render them unsuitable for historically accurate combat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти же свойства делают их непригодными для исторически точного боя.

This concept appears only in Thus Spoke Zarathustra, and is presented as a condition that would render the creation of the overman impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это понятие появляется только в словах Заратустры и представляется как условие, которое сделало бы невозможным создание сверхчеловека.

The commonly held theology that Jesus is God naturally leads one to believe that the proper way to render the verse is the one which is most popular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общепринятая теология о том, что Иисус есть Бог, естественно, приводит к убеждению, что правильный способ изложения стиха-это тот, который наиболее популярен.

Cement render consists of 6 parts clean sharp fine sand, 1 part cement, and 1 part lime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цементный раствор состоит из 6 частей чистого острого мелкого песка, 1 части цемента и 1 части извести.

HTML content requires email programs to use engines to parse, render and display the document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она взяла Филиппу к себе в дом, а Роберт привез Агнес к себе в Честер.

He was taught to use C4 explosives, learned how to render safe improvised explosive devices, and how to wear a bomb suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его научили пользоваться взрывчаткой С4, научили делать безопасные самодельные взрывные устройства и носить бомбовый костюм.

If we render a Russian master able to create such a whopper cannon, the smaller ones would have much less use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы дадим русскому мастеру возможность создать такую громадную пушку, то меньшие из них будут иметь гораздо меньше пользы.

A particular focus is on dual GPU setups where each GPU will now render for one eye individually of the display.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое внимание уделяется настройкам с двумя графическими процессорами, где каждый графический процессор теперь будет визуализировать для одного глаза отдельно от дисплея.

Both inquiries strongly criticised Captain Lord of Californian for failing to render assistance to Titanic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба запроса резко критиковали капитана Лорда Калифорнийского за то, что он не оказал помощь Титанику.

It can be used to force others into submission or even render victims unconscious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его можно использовать, чтобы заставить других подчиниться или даже лишить жертв сознания.

Jean Cushen explores how the workplace outcomes associated with financialization render employees insecure and angry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джин Кушен исследует, как результаты на рабочем месте, связанные с финансиализацией, делают сотрудников неуверенными и злыми.

Under a strict reading of the FD&C Act, any amount of filth in a food would render it adulterated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно строгому чтению закона FD&C, любое количество грязи в пище сделало бы ее фальсифицированной.

Advancements in technology now allow certain characters to render accurately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достижения в области технологий теперь позволяют точно отображать определенные символы.

As if these prestigious institutions would allow unqualified people to render such reviews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто эти престижные учреждения позволят неквалифицированным людям давать такие отзывы.

Vulkan also has the ability to render 2D graphics applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вулкан также имеет возможность рендеринга 2D-графических приложений.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «render such». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «render such» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: render, such , а также произношение и транскрипцию к «render such». Также, к фразе «render such» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information