Responsibility to ensure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Responsibility to ensure - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ответственность за обеспечение
Translate

- responsibility [noun]

noun: ответственность, обязанности, обязанность, обязательство, вменяемость, платежеспособность

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- ensure [verb]

verb: гарантировать, обеспечивать, застраховать, ручаться, подстраховаться, застраховывать, страховаться, застраховываться

  • ensure their future - обеспечить их будущее

  • to ensure the follow-up - для обеспечения последующей деятельности

  • ensure a tight fit - обеспечить плотное прилегание

  • it is necessary to ensure that - необходимо обеспечить, чтобы

  • to ensure a smooth transition - для обеспечения плавного перехода

  • must be taken to ensure - должны быть приняты для обеспечения

  • needed to ensure that all - необходимо обеспечить, чтобы все

  • necessary support to ensure - необходимая поддержка для обеспечения

  • ensure that the latter - убедитесь, что последний

  • will ensure that - обеспечит

  • Синонимы к ensure: make sure, see to it, make certain, verify, confirm, check, establish, certify, entrench, secure

    Антонимы к ensure: gamble, apply pressure, blockade, give permission, put a spanner in the works, put pressure, throw a monkey wrench in the works, throw a spanner in the works, throw a wrench, throw a wrench in the works

    Значение ensure: make certain that (something) shall occur or be the case.



Additionally, the constitution gives the king the added responsibility to ensure that the constitution is obeyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Конституция возлагает на короля дополнительную ответственность за обеспечение соблюдения Конституции.

Responsible storage practices and safeguarded destruction also help to ensure that no weapons are diverted and end up in the illegal sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственная практика хранения и уничтожение под охраной также помогают не допустить того, чтобы оружие перенаправлялось и оказывалось в незаконном секторе.

Specifically, this includes an adherence to the European Convention on Human Rights, which highlights a responsibility to ensure non-discrimination and equality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, речь идет о присоединении к Европейской конвенции о правах человека, в которой подчеркивается ответственность за обеспечение недискриминации и равенства.

One of the main objectives of an arms trade treaty is to formulate fundamental criteria to ensure that international transfers of conventional weapons are made in a responsible manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из главных целей договора о торговле оружием должна заключаться в выработке основополагающих критериев, обеспечивающих, чтобы международные поставки обычных вооружений осуществлялись ответственным образом.

The Council should ensure that the criminals responsible do not escape punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет должен принять меры к тому, чтобы преступники, ответственные за это, не избежали наказания.

It's my responsibility to ensure that the people who work for this office are fit to do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я несу ответственность за подбор людей достаточно квалифицированных для работы в этом офисе.

The goal of culturally-responsive curriculum is to ensure equitable access to education for students from all cultures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель учитывающей культурные особенности учебной программы заключается в обеспечении равного доступа к образованию для учащихся из всех культур.

It was created in 2007 to ensure the federal government meets its responsibilities to victims of crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был создан в 2007 году для обеспечения того, чтобы федеральное правительство выполняло свои обязанности по отношению к жертвам преступлений.

First and foremost among these responsibilities is to ensure that every child is a wanted child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее важной из этих задач является обеспечение того, чтобы каждый ребенок был желанным.

Once legislation is passed by the Council and Parliament, it is the Commission's responsibility to ensure it is implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как Совет и парламент примут соответствующее законодательство, ответственность за его осуществление возлагается на комиссию.

The observer is responsible for monitoring the activity of the licensee or contractor to ensure compliance with the licence and applicable laws and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдатель несет ответственность за контроль за деятельностью лицензиата или подрядчика по обеспечению выполнения условий лицензии и применимых законов и правил.

Daniels reported directly to Chief Allen to ensure the successfulness of the division's responsibilities and mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэниелс подчинялся непосредственно шефу Аллену, чтобы обеспечить успешное выполнение обязанностей и задач отдела.

When transferring funds via bank wire transfer, it is the Client's responsibility to ensure that their account number and name are included in the transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При переводе средств посредством банковского денежного перевода Клиент несет ответственность за предоставление корректных данных о номере его счета и имени, указываемых при осуществлении перевода.

Archie, as my blood-brother, it was your sole responsibility to ensure that something like this never happened on my birthday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арчи,как моему брату, твоей священной обязанностью было убедиться,что ничего такого никогда не произойдет на мой день рождения.

Capacity development is essential to ensure systematic implementation of gender-responsive budgeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существенно важное значение для обеспечения систематического применения методов составления бюджетов с учетом гендерной проблематики имеет наращивание потенциала.

It is your responsibility to ensure that the funds you transfer are cleared in sufficient time to meet all the payment obligations you have under these Terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы несете ответственность за то, что средства, переведенные вами, должны быть свободны от обязательств в соответствующее время для выполнения всех платежных обязательств, которые вы несете согласно настоящим Условиям.

4.6 It is your responsibility to ensure that any Trades you place from outside the United Kingdom do not breach any overseas regulations that may be applicable to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы отвечаете за то, чтобы любые Сделки, которые вы размещаете из-за пределов Великобритании, не нарушали зарубежные нормы, которые могут действовать в отношении вас.

The responsibility of the change review board is to ensure the organization's documented change management procedures are followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обязанности совета по обзору изменений входит обеспечение соблюдения документированных процедур управления изменениями в организации.

Today, there is nothing on a pan-European scale that guarantees the responsibility of each member state to ensure the security of its future supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время в панъевропейском масштабе нет ничего, что гарантирует обязанность каждого государства-члена обеспечить надежность своих будущих поставок.

Before submitting this request it is the sender’s responsibility to ensure that any further mail originating from the IP in question is not abusive or malicious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед отправкой этого запроса убедитесь, чтобы с указанного IP-адреса больше не будут отправляться оскорбительные или вредоносные сообщения.

v. If your offer may be redeemed at a merchant not operated by you, it is your sole responsibility to communicate with the merchant and ensure they honour your offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

v. Если ваше предложение можно использовать путем обращения к стороннему распространителю, вы несете полную ответственность за общение с этим распространителем и обеспечиваете выполнение условий по вашему предложению.

In March 2012 the European Commission proposed tougher regulations to ensure all parties take responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2012 года Европейская комиссия предложила ужесточить правила для обеспечения того, чтобы все стороны взяли на себя ответственность.

It is time to become aware of our heavy responsibility to ensure that future generations are not sacrificed to history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настало время осознать нашу серьезную ответственность по обеспечению того, чтобы будущие поколения не приносились в жертву истории.

As passed by Congress, implementation of the Real ID Act was to be done in phases to ensure that it was to be executed in a way that was both fair and responsible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как было принято Конгрессом, осуществление закона о реальном удостоверении личности должно было осуществляться поэтапно, с тем чтобы обеспечить его справедливое и ответственное исполнение.

This case is about our responsibility as civil servants trusted to ensure the well-being of the people of New York, to protect our most precious asset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дело о нашей ответственности как слуг народа, которым доверили обеспечить благополучие людей Нью-Йорка и защитить наиболее ценную вещь.

Ride Responsibly is an initiative started in February 2015 by the NLA to inform the public in an effort to ensure safer ground transportation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ride Responsibly-это инициатива, начатая в феврале 2015 года NLA, чтобы информировать общественность в попытке обеспечить более безопасный наземный транспорт.

It is the responsibility of our generation to ensure that it never happens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наше поколение должно взять на себя ответственность за то, чтобы этого ни в коем случае не произошло.

Those who drink alcohol before or during outdoor activity should ensure at least one sober person is present responsible for safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто употребляет алкоголь до или во время активного отдыха, должны обеспечить присутствие хотя бы одного трезвого человека, ответственного за безопасность.

What we are trying to do is to ensure no such event happens in future by punishing those leaders as well as enterprises responsible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что мы пытаемся сделать, - это гарантировать, что в будущем такого события не произойдет, наказывая этих лидеров, а также ответственные предприятия.

We must ensure the continuous strengthening of this framework, being careful that each one of its parts is in accordance with its responsibilities and mandates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны обеспечивать дальнейшее укрепление этой структуры, помня о том, что каждая из его частей наделена своими собственными обязанностями и мандатами.

A certification board accredits and oversees certifying bodies to ensure that they meet specific responsibilities and are competent to audit and provide certification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет по сертификации осуществляет аккредитацию и надзор за сертификационными органами для обеспечения того, чтобы они выполняли конкретные обязанности и были компетентны проводить аудит и сертификацию.

It is your responsibility to ensure that all necessary Margin payments are made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы отвечаете за обеспечение внесения всех необходимых платежей по Марже.

To be sure, governments cannot escape their responsibilities to their citizens, and only the most naïve technocrat believes that the market alone can ensure energy independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловно, правительства не могут избежать своих обязанностей по отношению к своим гражданам, и только самый наивный технократ полагает, что рынок сам по себе может обеспечить энергетическую независимость.

The Project Director would be responsible for the overall direction of the project to ensure it is implemented on schedule and within budget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директор проекта будет отвечать за общее руководство проектом для обеспечения того, чтобы он осуществлялся по графику и в пределах бюджета.

There are opportunities for the UK, but equally, we must take our obligations seriously to ensure that only responsible development takes place in the Arctic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Соединенного Королевства там тоже открываются новые возможности, но одновременно с этим мы должны серьезно отнестись к нашим обязательствам, чтобы освоение Арктики было разумным и ответственным».

They are working to establish clearer responsibilities to ensure that early warning systems are people-centred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они работают над определением более четкого круга ведения для обеспечения того, чтобы системы раннего оповещения были ориентированы на людей.

It is therefore our collective responsibility to ensure compliance by Israel with the provisions of the Geneva Convention of 1949.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы несем коллективную ответственность за то, чтобы заставить Израиль соблюдать положения Женевской конвенции 1949 года.

She argued that even though Milgram had obtained informed consent, he was still ethically responsible to ensure their well being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она утверждала, что хотя Милгрэм и получил информированное согласие, он все еще несет моральную ответственность за обеспечение их благополучия.

Well, I believe we have apprehended the responsible party undertaking all necessary steps to ensure that the sensitive information is contained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что мы задержали ответственного за эти события. И предпринимаем все необходимые меры, чтобы обеспечить сохранность конфиденциальных сведений.

Each member state is responsible for establishing the required policing measures to ensure that the legislation is implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое государство-член несет ответственность за принятие необходимых мер по обеспечению соблюдения законодательства.

It is your responsibility to ensure that we are kept informed promptly of all changes in this regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы несете ответственность за то, чтобы обеспечивать незамедлительное информирование нас обо всех изменениях в этом отношении.

In the datagram system, operating according to the end-to-end principle, the hosts have the responsibility to ensure orderly delivery of packets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В системе дейтаграмм, работающей по принципу от начала до конца, хосты несут ответственность за обеспечение упорядоченной доставки пакетов.

Individuals that maintain captive collections have a great responsibility to ensure their chelonians are properly cared for and maintained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, которые содержат пленные коллекции, несут большую ответственность за то, чтобы обеспечить их челонианам надлежащий уход и содержание.

It is your responsibility to ensure a complete security blackout on this incident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ответственны за обеспечение полного засекречивания этого инцидента.

But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой.

One representative pointed out that the only way to ensure mercury reductions in domestic markets was via trade restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из представителей отметил, что единственный путь обеспечить сокращение объемов ртути, имеющихся на внутренних рынках, лежит через ограничение торговли.

To ensure that growth is translated into development is not easy; there is no single policy prescription.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение такого положения, при котором экономический рост приведет к социальному развитию, - задача не из легких; здесь нет единого рецепта в плане стратегий.

Switzerland would therefore welcome the renewed efforts of that working group in order to ensure the follow-up of that important work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Швейцария приветствовала бы возобновление усилий этой Рабочей группы в целях продолжения этой важной деятельности.

The Ministries of the Interior and Health should resume their dialogue on the division of responsibilities to improve health care in prisons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерствам внутренних дел и здравоохранения следует возобновить диалог о разграничении обязанностей с целью улучшения медицинского обслуживания в тюрьмах.

He asked whether post-deportation monitoring measures were taken to ensure the safety of deportees in the countries to which they had been returned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спрашивает, принимаются ли после высылки меры для отслеживания ситуаций и обеспечения безопасности выселенных лиц в тех странах, в которые их вернули.

We'll take responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы возьмем ответственность на себя.

And now DoD wants to ensure that nothing harmful against national security has been taken from the office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь МО хочет убедиться, что ничего вредного для нац безопасности из офиса не взяли.

I perform my duties for Sir Arthur as he wishes me to and one of them is to ensure that you obey me and thus continue in employment here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я исполняю свои обязанности для сэра Артура согласно его желаниям, одно из них убедиться, что Вы подчиняетесь мне, и потому остаетесь здесь работать.

To become stronger means to bear more responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стать сильнее – это значит взять на себя большую ответственность.

This can ensure the efficiency of such programs after the departure of the research team, as monitoring is difficult because of the remoteness of many locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может обеспечить эффективность таких программ после ухода исследовательской группы, так как мониторинг затруднен из-за удаленности многих объектов.

Load-bearing lines must be safely tied off, locked, terminated and/or connected to other rigging components to ensure line control and the safety of a fly system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несущие линии должны быть надежно привязаны, заблокированы, прекращены и/или соединены с другими компонентами такелажа для обеспечения контроля линии и безопасности системы fly.

Craig Nelson wrote in his book Rocket Men that NASA took special precaution to ensure Stafford and Cernan would not attempt to make the first landing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крейг Нельсон писал в своей книге ракетчики, что НАСА приняло особые меры предосторожности, чтобы Стаффорд и Сернан не попытались совершить первую посадку.

Such footnotes can be especially helpful for later fact-checkers, to ensure that the article text is well-supported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие сноски могут быть особенно полезны для последующих проверок фактов, чтобы убедиться, что текст статьи хорошо поддерживается.

It is implied that his death was actually caused by the Gestapo, to ensure that the Wannsee Conference and the Holocaust remained a secret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подразумевается, что его смерть на самом деле была вызвана гестапо, чтобы гарантировать, что Ванзейская конференция и Холокост остались тайной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «responsibility to ensure». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «responsibility to ensure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: responsibility, to, ensure , а также произношение и транскрипцию к «responsibility to ensure». Также, к фразе «responsibility to ensure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information