Result in the fact - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
provides a better result - обеспечивает лучший результат
as a result of intensive use - в результате интенсивного использования
result of ´ - результат и острый;
result of causes - в результате причин
as a result of this settlement - в результате этого населенного пункта
result pressure - результат давления
as a result of fire - в результате пожара
as a result of transport - в результате транспортировки
result of this analysis - Результат этого анализа
into account the result - во внимание результат
Синонимы к result: repercussion, consequence, outcome, culmination, reaction, effect, product, conclusion, sequel, ramification
Антонимы к result: reason, work, beginning
Значение result: a consequence, effect, or outcome of something.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in toto - в полном объеме
show someone the ropes in/within - показать кому-то веревку в / в
move in - входить
in conjunction - в совокупности
lock in/up - зафиксировать / вверх
incarcerate in - заключать в тюрьму
draw up/in - разработать / в
be in debt - быть в долгу
in being - в
in return - взамен
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
form the opinion - формировать мнение
the whole schmear - весь schmear
the Father - отец
the Prince of Peace - Князь мира
have a/the flavor of - есть / аромат
in the nature of the case - неизбежно
be on the track of - нападать на след
go into the army - идти в армию
snake (in the grass) - змея (в траве)
calculate the cost - рассчитывать стоимость
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: факт, обстоятельство, явление, событие, истина, действительность, сущность, быль, аргумент, данные
fact sheet - информационный бюллетень
reason for the fact - причина того,
deal with this fact - иметь дело с этим фактом
material fact - существенный факт
makes up for the fact - восполняет тот факт,
this is in fact - это на самом деле
evidenced by the fact - о чем свидетельствует тот факт,
address the fact that - учитывать тот факт, что
by the very fact - в силу самого факта
any material fact - любой материал факт
Синонимы к fact: truth, gospel, verity, actuality, reality, certainty, element, facet, circumstance, particular
Антонимы к fact: irreality, unreality
Значение fact: a thing that is indisputably the case.
Human nature is, in fact, the histoy of habits and practices... that are the result of- of past struggles, of past hierarchies, of past victories and defeats. |
Природа человека, по сути, - это история привычек и практик, которые являются результатами борьбы в прошлом, иерархий прошлого, побед и поражений прошлого. |
The fact is you knowingly participated in defrauding the United States government will probably result in some jail time, as well. |
Тот факт, что вы сознательно участвовали в обмане правительства США может также привести к заключению под стражу. |
It was found that when checking the mile posts, they were in error due to the fact that Poeppel's chain was 1 inch too long as a result of wear. |
Оказалось, что при проверке верстовых столбов они ошибались из-за того, что цепь Поппеля была на 1 дюйм длиннее в результате износа. |
Putin seems not to understand this point, or even the fact that the Soviet economy collapsed as a result of its isolation from technologically advanced economies. |
Похоже, что Путин не понимает этот момент, или даже тот факт, что советская экономика рухнула в результате ее изоляции от технологически развитой экономики. |
In fact, by early Tuesday evening the Erdoğan Emails were suddenly behind a password login, which Wikileaks tells WIRED was the result of a DDoS attack. |
К вечеру вторника переписка Эрдогана неожиданно оказалась под замком пароля и логина. Wikileaks заявила WIRED, что это результат DDoS-атаки. |
The point-by-point information I've cited is a result of the observations of specialists and scholars and widely accepted information/fact - nothing more. |
Точечная информация, которую я привел, является результатом наблюдений специалистов и ученых и широко принятой информации / факта - не более того. |
As a result, the Order in Council permitting the prorogation was null and of no effect and Parliament had, in fact, not been prorogued. |
В результате постановление Совета, разрешающее пророгацию, оказалось недействительным и не возымело действия, а парламент фактически не был пророгирован. |
Many other publications have since vigorously refuted this claim on the grounds that it is unsupported by fact, and is the result of speculation and sensationalism. |
Многие другие публикации с тех пор решительно опровергли это утверждение на том основании, что оно не подкреплено фактами и является результатом спекуляций и сенсаций. |
At issue as a result is the fact that the German and French shareholdings are now in imbalance. |
В результате речь идет о том, что немецкие и французские акции сейчас находятся в дисбалансе. |
The result from this fact is an interruptible formation of separated blocks of beachrock, which may be of the same formation. |
Результатом этого факта является прерывистое образование отдельных блоков берегового камня, которые могут быть одной и той же формации. |
The fact that Suzuki himself was able to do so as a layman was largely a result of New Buddhism. |
Тот факт, что сам Судзуки смог сделать это как мирянин, был в значительной степени результатом нового буддизма. |
And given the fact that Besner was found with no keys or wallet... It's possible that he was drugged, then robbed, then flew off the handle as a result of being overdosed. |
И учитывая то, что Беснер был найден без ключа и бумажника... возможно, он был отравлен, потом ограблен, а затем сорвался с катушек в результате передозировки. |
As a result, those Chinese who use the Internet as a source for news awakened to the fact that no account – Chinese or Western – is flawless. |
В результате, китайцы, использующие Интернет в качестве источника новостей, пришли к выводу о том, что никакие сообщения – ни китайские, ни западные – не являются безупречными. |
Their marriage revealed the fact that Wollstonecraft had never been married to Imlay, and as a result she and Godwin lost many friends. |
Их брак показал тот факт, что Уолстонкрафт никогда не был женат на Имлей, и в результате они с Годвином потеряли много друзей. |
The Robert Langdon novels are deeply engaged with Christian themes and historical fact, and have generated controversy as a result. |
Романы Роберта Лэнгдона глубоко связаны с христианскими темами и историческими фактами и в результате породили споры. |
Any attempt to legitimize something not commonly held as fact will result in bickering, and therefore a crappy wiki article. |
Любая попытка узаконить что-то, что не принято считать фактом, приведет к пререканиям, а следовательно, к дрянной статье Вики. |
In fact, most ordinary chemical reactions will result in exponential growth/decay of reactants or products. |
Фактически, большинство обычных химических реакций приводят к экспоненциальному росту / распаду реагентов или продуктов. |
The fact is that the desired result was in no wise attained. |
Дело в том, что желаемый результат никак не был достигнут. |
The third factor is also the result of the fact that many people lack confidence in their institutions. |
К этому следует добавить отсутствие доверия граждан к государственным органам. |
This result is consistent with the fact that copper atoms from the electrode are not involved in the chemical reaction model for the cell. |
Этот результат согласуется с тем фактом, что атомы меди из электрода не участвуют в модели химической реакции для ячейки. |
In spite of the fact that, as a result, the eyebrow could be distorted, this is usually avoided. |
Несмотря на то, что в результате бровь может быть искривлена, этого обычно избегают. |
All that is left is the constant term −+1/12, and the negative sign of this result reflects the fact that the Casimir force is attractive. |
Все, что осталось −это постоянный член - +1/12, и отрицательный знак этого результата отражает тот факт, что сила Казимира притягивает. |
In fact, the “dirt” we see may be evolving as a result of the interactions among the moisture, chemicals, and biological materials found there. |
На самом деле,” грязь, которую мы видим, может эволюционировать в результате взаимодействия между влагой, химическими веществами и биологическими материалами, находящимися там. |
According to Shaorong Huang, the fact that the Cultural Revolution had such massive effects on Chinese society is the result of extensive use of political slogans. |
По мнению Шаоронг Хуана, тот факт, что культурная революция оказала столь масштабное воздействие на китайское общество, является результатом широкого использования политических лозунгов. |
In fact, the true nature of buildings can be viewed as the result of a complex set of dynamic interactions among their physical, chemical, and biological dimensions. |
На самом деле истинную природу зданий можно рассматривать как результат сложного набора динамических взаимодействий между их физическими, химическими и биологическими измерениями. |
As a result, massive online communities form around a piece of false news without any prior fact checking or verification of the veracity of the information. |
В результате массовые интернет-сообщества формируются вокруг ложной новости без какой-либо предварительной проверки фактов или проверки достоверности информации. |
But the fact remains that whatever system the Mesoamericans used, the result was a calendar more accurate than ours, adds Tompkins. |
Но факт остается фактом: какую бы систему ни использовали Мезоамериканцы, в результате получился календарь более точный, чем наш, добавляет Томпкинс. |
As a result, this statement is being picked up a fact all across the internet whenever Mr. Manson's background is discussed. |
В результате это утверждение становится фактом по всему интернету всякий раз, когда обсуждается прошлое Мистера Мэнсона. |
As a result, I feel the concerns raised by Tumadoireacht are not grounded in fact. |
В результате я чувствую, что опасения, высказанные Тумадуарахтом, не обоснованы на самом деле. |
Felix Leiter, familiar with Tiffany's background, acquaints Bond with the fact that she was gang-raped as a teenager and, as a result, has developed a hatred of men. |
Феликс Лейтер, знакомый с прошлым Тиффани, знакомит Бонда с тем, что она была изнасилована группой В подростковом возрасте и, как следствие, развила ненависть к мужчинам. |
In fact, the current nomination is facing opposition as a result. |
По сути, нынешняя номинация в результате сталкивается с оппозицией. |
However, when the result is exceedingly obvious, the fact that it is ongoing is not a reason to put a moratorium on getting things done. |
Однако, когда результат чрезвычайно очевиден, тот факт, что он продолжается, не является основанием для введения моратория на выполнение поставленных задач. |
And these two influences were not in fact without effect; though the result remained, as Vronsky had described, uncertain. |
И действительно, эти два средства оказались отчасти действительны; но результат примирения остался сомнительным, как и рассказывал Вронский. |
Almost certainly not any recognition of the fact that the disaster was a direct result of the magnitude of Voroshk arrogance. |
Почти наверняка не осмысление того факта, что катастрофа стала прямым следствием высокомерия Ворошков. |
This could result from the fact that mass and energy are lost from the hole with its thermal radiation. |
Затем она заманивает преследующего ее Фрэнки в ближайшее болото, где он падает в зыбучую яму и тонет. |
In fact it's an important result that an upward acceleration and a gravitational field have an equivalent effect, so the a+g in the answers is no surprise. |
На самом деле это важный результат, что ускорение вверх и гравитационное поле имеют эквивалентный эффект, поэтому a+g в ответах не удивительно. |
Even if the belief in that fact is arrived at as the result of a personal judgement, it is still true. |
Даже если вера в этот факт приходит в результате личного суждения, она все равно остается истинной. |
An important result of the review is the fact that the new edition encourages not only risk detection but also risk management. |
Важным результатом обзора является то, что новое издание поощряет не только выявление рисков, но и управление рисками. |
In fact it did change completely in a number of ways in particular as a result of industrialization. |
На самом деле она полностью изменилась по ряду причин, в частности в результате индустриализации. |
One result of reading them was that I gained a firm conviction that I was not alone in the world, and the fact that I should not be lost took root in my soul. |
От этих книг в душе спокойно сложилась стойкая уверенность: я не один на земле и - не пропаду! |
This can result in the accumulation of a large number of records in a fact table over time. |
Это может привести к накоплению большого количества записей в таблице фактов с течением времени. |
As a matter of fact, Maisie's being in Edward's room had been the result, partly of poverty, partly of pride, partly of sheer innocence. |
На самом деле Мейзи оказалась в комнате Эдварда в силу стечения обстоятельств: она была бедна, горда и на редкость наивна. |
This lack of deworming of pregnant women is explained by the fact that most individuals still fear that anthelmintic treatment will result in adverse birth outcomes. |
Этот недостаток дегельминтизации беременных женщин объясняется тем, что большинство людей все еще опасаются, что антигельминтное лечение приведет к неблагоприятным исходам родов. |
In fact it is a reasonable result of a change of diplomacy towards a new, hostile, leadership of a foreign country. |
На самом деле это разумный результат смены дипломатии в сторону нового, враждебного, руководства чужой страны. |
There are varieties of fact distortion that remain contested throughout the literature; as a result, there is no consensus on how it works. |
Существуют различные искажения фактов, которые остаются спорными во всей литературе; в результате нет единого мнения о том, как это работает. |
As a matter of fact, eccentric exercise may result in a delayed peak and a much slower decrease of plasma IL-6 during recovery. |
На самом деле эксцентричная физическая нагрузка может привести к задержке пика и гораздо более медленному снижению уровня IL-6 в плазме крови во время восстановления. |
Instead, he took suicide and explained it as a social fact instead of a result of one's circumstances. |
Вместо этого он взял самоубийство и объяснил его как социальный факт, а не результат чьих-то обстоятельств. |
The very fact we exist is nothing but the result of a complex yet inevitable string of chemical accidents |
Наше существование не что иное, как результат комплекса неизбежной последовательности химических катастроф |
However, in humans, eggs in the stool may be a result of ingesting raw infected animal liver and may not in fact indicate dicrocoeliasis. |
Однако у человека яйца в кале могут быть результатом проглатывания сырой инфицированной печени животного и фактически не могут указывать на дикрокоэлиоз. |
This is not result of the fact that observation is the judge, and it is not a characteristic necessity of science that it be mathematical. |
Это не является результатом того факта, что наблюдение является судьей, и не является характерной необходимостью науки, чтобы оно было математическим. |
In fact, they seem to be multiplying. |
Кажется, их становится всё больше. |
And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth. |
Это значит, что так появляется ещё одна система создания жизни, рождения детей, размножения, эволюции, которая не сопрягается со многим на Земле или даже ни с чем на Земле. |
As a result of a war thrust upon us, an extremely difficult humanitarian situation has emerged in the Republic. |
В результате навязанной нам войны в республике сложилась крайне тяжелая гуманитарная ситуация. |
In fact, I was so inspired that I finished writing the first chapter of my book, and I want you to be the first to read it. |
Знаешь, это вдохновило меня закончить первую главу своей книги, и хочу, чтобы ты была первой, кто ее прочтет. |
This was offset by the fact that one post was encumbered by staff at a lower level. |
В то же время одна должность была укомплектована сотрудником на более низком уровне. |
Close at hand, the result of make-up carelessly applied made her look rather older than fifty but on the whole he put it at fifty. |
Вблизи, из-за небрежно размалеванного лица, она показалась старше и пятидесяти, но все же инспектор остановился на этой цифре. |
As a result, I have procured a vambrace should I ever do battle with a Gelumcaedus again. |
В результате, я изготовил наручи на случай, если придётся вновь встретиться с Кровехладиусом. |
Podduyev swore at him obscenely and held the stick up straight himself. The result was quite clear - one metre sixty-five. |
Поддуев матюгнулся на него, поставил рейку ровно, и явно получилось метр шестьдесят пять. |
Time after time we were repulsed until, toward noon, I began to fear for the result of the battle. |
Один раз за другим отбрасывали они нас, и к полудню я начал уже сомневаться в исходе сражения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «result in the fact».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «result in the fact» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: result, in, the, fact , а также произношение и транскрипцию к «result in the fact». Также, к фразе «result in the fact» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.