Results of the events - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Results of the events - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Результаты событий
Translate

- results [noun]

noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- events [noun]

noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер



This possibly results from a series of founder events and high rates of endogamy within Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, возможно, связано с рядом событий-основателей и высокими показателями эндогамии в Европе.

The results of thematic debates, moreover, should be properly integrated into the Council's work and not treated as one-off events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, результаты тематических прений должны надлежащим образом интегрироваться в работу Совета и не рассматриваться как одноразовые мероприятия.

Observers local to the events are enlisted to make measurements and send the results to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для проведения измерений и передачи ему результатов привлекаются местные наблюдатели, участвующие в событиях.

Clinical trial results often report the number of grade 3 and grade 4 adverse events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты клинических испытаний часто сообщают о количестве нежелательных явлений 3-й и 4-й степени.

The higher costs involved in organizing such events is, in most cases, justified, judging from the results and the feedback provided by members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие расходы, связанные с организацией таких мероприятий, в большинстве случаев оправданы с учетом их результативности и отдачи от членов.

Well, to say the least, we've had a dramatic turn of events recently, so, we're having the blood on the glove tested independently, and we should have the results tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сезон 2 Эпизод 23 в конечном счете учитывая, как драматично развиваются события и то, что кровь на перчатке подвергается независимой экспертизе, результат будет готов завтра.

As this happens on a community-wide level, it results in the community, consciously or not, sharing a skewed perspective of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку это происходит на уровне всего сообщества, это приводит к тому, что сообщество, сознательно или нет, разделяет искаженную перспективу событий.

These results on interpretation have been suggested to be due to positron production in annihilation events of massive dark matter particles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было высказано предположение, что эти результаты интерпретации обусловлены образованием позитронов в процессе аннигиляции массивных частиц темной материи.

From first to last, the course of events had borne us further and further away from any results that could have led even to a suspicion of the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С начала до конца развитие событий увлекало нас все дальше и дальше от случая, который натолкнул бы нас хотя на подозрение истины.

You will get the best results by adding App Events to your app to track installs and actions people are taking within your app.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендуем добавить События в приложении. Это позволит отслеживать установки и действия, которые люди совершают в вашем приложении.

It is an upper level strategic planning method which results in a number of planned Kaizen events over a long period of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это метод стратегического планирования верхнего уровня, который приводит к ряду запланированных событий Кайдзен в течение длительного периода времени.

The Top-three results also features homecoming events for the Top 3 finalists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В топ-трех результатах также представлены события возвращения домой для топ-3 финалистов.

The results of these past events will determine how the athlete will make his cognitive decision in the split second that he or she has.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты этих прошлых событий будут определять, как спортсмен примет свое когнитивное решение в ту долю секунды, которая у него есть.

On the other hand, if the results are recognized, they can be blamed on unforeseeable events occurring during the course of the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, если результаты будут признаны, их можно будет списать на непредвиденные события, происходящие в ходе проекта.

A series of events involving the Turks results in Cid joining the group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серия событий, связанных с турками, приводит к тому, что Сид присоединяется к этой группе.

Below is the full results for the events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже приведены полные результаты этих мероприятий.

The relative cost of false results determines the likelihood that test creators allow these events to occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Относительная стоимость ложных результатов определяет вероятность того, что создатели тестов допустят эти события.

Propofol, marketed as Diprivan among other names, is a short-acting medication that results in a decreased level of consciousness and lack of memory for events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пропофол, продаваемый как Диприван среди других названий, является лекарством короткого действия, которое приводит к снижению уровня сознания и отсутствию памяти о событиях.

These results show clear evidence of subjects 'remembering' events that never occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти результаты ясно свидетельствуют о том, что испытуемые помнят события, которые никогда не происходили.

Snow events reflect the type of storm that generates them and the type of precipitation that results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снежные события отражают тип шторма, который их порождает, и тип осадков, которые в результате выпадают.

Whether the events which followed were the results solely of the ambition of Maximus, or whether Maximus was himself the tool of others, is not clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были ли последующие события результатом исключительно честолюбия Максима, или же сам Максим был орудием других, неясно.

Which demonstrates a new truth: that great events have incalculable results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это подтверждает новую истину, что последствия великих событий неисчислимы.

If the combination of genetic events results in a non-lethal reduction in fitness, the interaction is called synthetic sickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если сочетание генетических событий приводит к нелетальному снижению приспособленности, это взаимодействие называется синтетической болезнью.

The LLN is important because it guarantees stable long-term results for the averages of some random events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LLN важен тем, что он гарантирует стабильные долгосрочные результаты для средних значений некоторых случайных событий.

One such lead results in them exposing a corrupt religious leader in the city of Liore while unaware of events occurring behind the scenes by the mysterious Homunculi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из таких зацепок приводит к тому, что они разоблачают коррумпированного религиозного лидера в городе Лиоре, не подозревая о событиях, происходящих за кулисами таинственными гомункулами.

Libération offered 24-hour online news, such as results from events at the 1984 Summer Olympics in Los Angeles that occurred overnight in France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Libération предлагала 24-часовые онлайн-новости, такие как результаты событий на летних Олимпийских играх 1984 года в Лос-Анджелесе, которые произошли ночью во Франции.

Now, we no longer refer to African-Americans as colored, but this long-standing joke about our perpetual lateness to church, to cookouts, to family events and even to our own funerals, remains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже не называем афроамериканцев цветными, но это давняя шутка о наших постоянных опозданиях в церковь, на пикники, семейные события, даже на собственные похороны, всё ещё жива.

We'll structure a schedule that results in you getting a substantial financial benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Составленная нами схема платежей принесет вам существенную финансовую выгоду.

The results were consistent with those of the tests conducted on the blood from Spurrier's suspect kit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты совпадали с результатами проб крови, взятых у Спурриера.

These events have shot tremors of disgust and distrust throughout the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти события вызвали потрясение и отвращение и недоверие в обществе.

The increase in generator fuel consumption results from the proposed construction of two additional team sites and the expansion of two existing team sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение потребления генераторного топлива является следствием предлагаемого строительства двух дополнительных опорных постов и расширения двух существующих опорных постов.

Certainly, our delegation will work very constructively with you and the Bureau to get results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, для достижения результатов наша делегация будет самым конструктивным образом взаимодействовать с Вами и членами Бюро.

For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании полного соединения таблица результатов содержит все поля обеих таблиц.

Starch dilution results in break-up of starch grains to the size of a molecule and in viscosity reduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разжижение крахмала, сопровождается распадом крахмальных зерен к размерам одной молекулы и снижением вязкости.

In the left-column of the page that appears, you'll be able to see your Page Ad Results or your Website Ad Results depending on the type of ad you created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В левом столбце появившейся страницы вы сможете посмотреть Результаты рекламы Страницы или Результаты рекламы веб-сайта в зависимости от типа созданной вами рекламы.

Consider any additional features, such as how results should be categorized, if a time limit is needed, or if all questions will be mandatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продумайте все дополнительные функции, например распределение результатов по категориям, потребность в лимите времени, все ли вопросы обязательны.

So the question is whether our results generalize to social media as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что вопрос заключается в том, можно ли обобщить наши результаты для всех социальных сетей.

No one has the right to usurp the role of judge and to use these tragic events to achieve their own geopolitical goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не вправе узурпировать роль судьи и использовать эти трагедии для достижения собственных геополитических целей.

These results raise concerns there could be a nationalist rebellion against Poroshenko if he's seen as too soft on the separatists in the east.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие результаты вызывают обеспокоенность по поводу того, что на Украине может начаться националистическое восстание против Порошенко, если его политику по отношению к сепаратистам на востоке посчитают слишком мягкой.

is_promotable filter results by ones that can be promoted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильтрация по полю is_promotable позволяет показывать аккаунты, которые можно продвинуть.

The SUMIF function returns incorrect results when you use it to match strings longer than 255 characters or to the string #VALUE!.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функция СУММЕСЛИ возвращает неправильные результаты, если она используется для сопоставления строк длиннее 255 символов или применяется к строке #ЗНАЧ!.

This war contained many events in one, and a quantity of peculiarities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта война заключала в себе много событий и множество особенностей.

Given that she was an events planner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая тот факт, что она была планировщиком событий.

So you asked him to compare your results against the Pentagon's classified threat intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы попросили его сопоставить результаты закрытых данных разведки Пентагона с вашими?

For, my own part, I think that you may reassure yourself-or at all events partially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что вы можете успокоиться - отчасти, разумеется.

The gravity of events was self-evident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезность того, что происходило, была очевидна.

I have to verify and duplicate these results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен подтвердить и повторить эти результаты!

They seem to be conducting experiments on the crew and monitoring the results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они, кажется, проводят эксперименты на команде и контролируют результаты.

Those are all tragic events, each and every one, and all these people are torn apart by grief, powerlessness and, yes, a desire for revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они испытали трагедии, каждый по отдельности— все эти люди раздираемы горем— бессилием и, да, жаждой мести.

These are the results of your last medical tests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это результаты твоих последних анализов.

So step up patrols in parks, schools, ball fields, even family events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что усильте патрули в парках, школах, на площадках.

These events are sometimes described as the Holy Week Uprising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти события иногда описывают как восстание на Страстной неделе.

The results showed that third graders performed better on the test than the first graders did, which was expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты показали, что третьеклассники показали лучшие результаты в тесте, чем первоклассники, что было ожидаемо.

The authors point to similar results of full-time, short paid parental leave observed in Canada in 2008 by Baker and Milligan, and in Germany in 2009 by Kluve and Tamm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авторы указывают на сходные результаты полного оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком, которые наблюдались в Канаде в 2008 году Бейкером и Миллиганом, и в Германии в 2009 году клюве и Таммом.

Following the events of 1981, Juan Carlos led a less eventful life, according to author John Hooper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После событий 1981 года Хуан Карлос вел менее насыщенную событиями жизнь, по мнению автора книги Джона Хупера.

Monopoly is a famous example where the events of the game are intended to represent another activity, in this case, the buying and selling of properties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монополия-это известный пример, когда события игры предназначены для представления другой деятельности, в данном случае купли-продажи недвижимости.

In practice these results are local, and the neighborhood of convergence is not known in advance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике эти результаты являются локальными, и окрестности сходимости заранее не известны.

The Historia Ecclesiastica has more to say about episcopal events than it does about the monasteries of England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historia Ecclesiastica больше говорит о епископских событиях, чем о монастырях Англии.

However, the Khmer Rouge resumed fighting in 1992, boycotted the election and in the following year rejected its results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Красные Кхмеры возобновили боевые действия в 1992 году, бойкотировали выборы и в следующем году отвергли их результаты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «results of the events». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «results of the events» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: results, of, the, events , а также произношение и транскрипцию к «results of the events». Также, к фразе «results of the events» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information