Revaluation of balances - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
non-cash revaluation - неденежная переоценка
asset revaluation reserve - резерв для переоценки стоимости активов
revaluation model - модель учета по переоцененной стоимости
exchange revaluation - обмен ревальвация
revaluation loss - Убытки от переоценки
revaluation increase - увеличение стоимости основных средств
as modified by the revaluation of certain - измененной переоценки некоторых
revaluation process - процесс переоценки
foreign exchange revaluation - переоценки иностранной валюты
fair value revaluation - переоценка справедливой стоимости
Синонимы к revaluation: review, reassessment, reappraisal
Значение revaluation: The process of altering the relative value of a currency or other standard of exchange.
thought of in terms of - мысль с точки зрения
appointment of the board of directors - назначение совета директоров
a summary of the findings of - краткое изложение результатов
international federation of associations of the elderly - Международная федерация ассоциаций пожилых людей
unification of the law of international - унификация права международной
chief of staff of the army - начальник штаба армии
consent of one of the parties - согласие одной из сторон
ministry of foreign affairs of estonia - Министерство иностранных дел Эстонии
because of the nature of - из-за характера
limit of the number of - ограничение числа
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
balances extremes. - уравновешивает крайности.
business balances - бизнес противовесов
balances in the account - остатки на счете
balances left - остатки влево
fund balances for the period - остатки средств за период
system of checks and balances - Система сдержек и противовесов
with checks and balances - с сдержек и противовесов
outstanding accounts receivable balances - выдающее остатков дебиторской задолженности
balances the needs - уравновешивает потребности
balance sheet balances - Остатки баланса
Синонимы к balances: counterbalances, offsets, equals, equilibriums, sets, squares, poises, residues, rests, settles
Антонимы к balances: accomplishes, actions, acts, acts on, affects, applies, carries out, crazes, effects, enacts
Значение balances: plural of balance.
Assets in December rose 9.1% YoY (5.1% here and thereafter in parentheses excluding currency revaluation). |
Активы в декабре выросли на 9,1% (5,1% - здесь и далее в скобках без учета валютной переоценки). |
The Constitution’s institutional checks and balances, together with an impartial legal system, are likely to constrain even a reality-TV showman. |
Институциональная система сдержек и противовесов, закреплённая Конституцией, а также беспристрастная судебная система, скорее всего, смогут сдержать даже ведущего телевизионного реалити-шоу. |
Members' IOUs are logged in a centralised accounting system which publishes a directory as well as balances visible to all members. |
Долговые расписки членов регистрируются в централизованной системе учета, которая публикует каталог, а также балансы, видимые всем членам. |
Он держит трубку на плече и впадает в дрему. |
|
When the potential associated with the charge exactly balances the applied voltage, the current goes to zero. |
Когда потенциал, связанный с зарядом, точно уравновешивает приложенное напряжение, ток идет к нулю. |
What complicated balances of love, desire, duty, expediency, will power, longing, did he weigh in his mind, and which against which? |
Какой сложною мерой измерял любовь, желание, долг, благоразумие, волю, страстную тоску, что перевесит в этом противоборстве? |
In the last case, EPA is permitted to choose an MCL that balances the cost of treatment with the public health benefits. |
В последнем случае EPA разрешается выбрать MCL, который уравновешивает стоимость лечения с пользой для здоровья населения. |
He doesn't even enter the Twilight, just balances right on the edge. |
Он даже не входит в сумрак, балансирует на самом краю. |
Aligns the lumbar, cradles the coccyx, balances the buttocks. |
Выпрямляет поясницу, бережно держит копчик и выравнивает ягодицы. |
Japan had given serious consideration to the Secretariat's proposal on change management by using the unutilized balances of appropriations. |
Япония тщательно взвесила предложение Секретариата направить неисполь-зованные остатки ассигнований на цели управ-ления преобразованиями. |
Some balances remain pending for several years, with discrepancies of up to several million dollars, as in the case of the United Nations Children's Fund. |
Некоторые остатки не выверяются на протяжении нескольких лет, а объем расхождений достигает нескольких миллионов долларов США, как в случае с Детским фондом Организации Объединенных Наций. |
At the end of the biennium, unexpended fund balances were carried forward to the succeeding biennium. |
В конце двухгодичного периода неизрасходованные остатки средств переносились на следующий двухгодичный период. |
But, even with China's efforts to loosen the renminbi-dollar linkage, it is arguable whether revaluation could save American jobs or improve the US trade balance. |
Но даже с попытками Китая ослабить связь между женьминби и долларом, вопрос - могла ли переоценка сохранить американские рабочие места или улучшить американский торговый баланс - является спорным. |
In Brazil we are engaged in setting up a new framework that balances economic stability and social inclusion. |
Бразилия пытается разработать новые рамки для установления баланса между экономической стабильностью и социальной интеграцией. |
Although their financial balances may be large, the physical presence of these companies is usually very small. |
При подчас крупном финансовом балансе физическое присутствие таких компаний, как правило, весьма незначительно. |
These are the operational reserve, the reserve for field accommodation and programmable fund balances. |
К ним относятся оперативный резерв, резерв для размещения сотрудников на местах и остатки средств по программам. |
Booking exchange gains or losses may also be caused by revaluation of the items of the balance sheet in foreign currencies. |
Учетные выгоды или потери в связи с обменным курсом могут также обусловливаться ревальвацией статей балансового отчета в иностранных валютах. |
Some of these firms have been weighing whether to move production abroad or to inland provinces of China; revaluation could push them in the former direction. |
Некоторые из этих фирм уже оценивают свои возможности относительно того, переносить ли производство за рубеж либо во внутренние провинции Китая, и ревальвация может подтолкнуть их к выбору первого варианта. |
It cannot accept, much less advance, the notion that checks and balances are obstacles to progress, or that foreigners threaten the European way of life. |
Он не может принять, а тем более отстаивать, идею, будто сдержки и противовесы – это препятствия на пути прогресса (или что иностранцы угрожают европейскому стилю жизни). |
The surge in euro was prompted by rumors that a very large Swiss bank might charge 75 basis points or a full percentage points on balances over $100 million. |
Рост евро был вызван слухами о том, что Швейцарский национальный может начать взимать ставку в размере 75 пунктов или даже 1% по депозитам свыше 100 миллионов долларов. |
Those failing to keep their pension balances in the black should have to pay into a bailout fund before they can pursue share buybacks or similar programs. |
Те из них, кто не способен сохранять позитивное сальдо на своих пенсионных балансах, должны делать взносы в фонд неотложной финансовой помощи, лишь после этого они смогут заниматься выкупом акций или схожими программами. |
Они поддерживают состояние физического равновесия, и это можно выразить математическим уравнением. |
|
Но сейчас мне надо поддержать своё равновесие. |
|
Well, the equation balances, but it's certainly not elegant. |
Хотя уравнение и сбалансировано - в нём не достаёт элегантности. |
Gerhard dunn Renderer richard dunn Self-floating is a underrated form of psychological checks in balances. |
Ричард Данн Воздаятель Самообременение - непризнанная форма сохранения психологического баланса. |
It sort of balances out 'cause this world lost its Ricky, but there's me. |
Так я поддержу баланс. Этот мир лишился Рикки, но есть я. |
Larry, the thing about it is that sometimes you get an item that isn't yours and sometimes you lose an item. So at the end of the day, it balances out. |
Ларри, тут дело обстоит так иногда ты берёшь вещи тебе не принадлежащие, а иногда ты теряешь свои вещи и в итоге достигается баланс. |
Cash machines on tilt, people's credit card balances being zeroed out, whoever cyber terrorist this is, they've figured out they can catch a lot more bees with honey than vinegar. |
Банкоматы вышли из строя, балансы на кредитках опустошены, кем бы ни были эти интернет-террористы, они поняли, что они поймают больше пчел на мед, нежели на уксус. |
In terms of contributions to the recovery fund the victim set up for his girlfriend, the account balances out perfectly, including a $500 deposit that the victim made days before his death. |
С точки зрения вкладов в фонд для лечения, который жертва открыла для своей девушки, остаток на счету идеальный, включая взнос в размере 500 долларов, который жертва сделала за пару дней до смерти. |
Well, they say that three balances out the home. |
Ну, они говорят, что три привнесут покой в дом. |
CID, Plain Clothes, Traffic, Flying Squad - all of them with bank balances way out of their league and connected to Mac. |
Уголовный розыск, штатские, дорожная полиция, дежурные - все с немыслимыми счетами в банке, и все связаны с Маком. |
Это немного уравнивает ситуацию. |
|
All of those chemical balances and percentages on all of us here in the house are recorded in the master file downstairs. |
Химический состав крови каждого из нас и процентное соотношение зарегистрированы в общей картотеке там, внизу. |
Don't know what it's like in Hyde, but in A Division we use checks and balances. |
Не знаю как у вас там в Хайде, Но в Отделе А мы предпочитаем контроль и порядок. |
Last month's books - l can't make heads or tails of the balances. |
Я все никак не могу свести баланс по бумагам за прошлый месяц. |
See, I owe outstanding balances that need to be paid, and I'm not talking about Mastercard and Visa. |
Видишь ли, я задолжал невыплаченные остатки, которые необходимо отдать, и я не про Мастеркард или Визу. |
This is a system of checks and balances founded on a separation of powers. |
Эта система сдержек и противовесов, была основана на разделении властей. |
Yeah, the pot balances it out. |
Угу, трава уравновешивает. |
I understand there needs to be checks and balances. |
Я понимаю, что должны быть сдержки и противовесы. |
Since the parliament can conduct inquiries into government actions and pass motions of no confidence, checks and balances are robust in Kuwait. |
Поскольку парламент может проводить расследования действий правительства и принимать решения о недоверии, система сдержек и противовесов в Кувейте является надежной. |
The letters included listed accounts with balances totaling in excess of $7.3 million to be transferred to the Communist Party of the Soviet Union. |
В письмах содержался перечень счетов с остатками на общую сумму свыше 7,3 млн. долл.США, подлежащих передаче Коммунистической партии Советского Союза. |
Will balances autonomy with shame and doubt around the ages of two to three. |
Воля уравновешивает автономию со стыдом и сомнениями в возрасте от двух до трех лет. |
Flutter of control surfaces is usually eliminated by the careful placement of mass balances. |
Трепетание рулевых поверхностей обычно устраняется тщательным размещением Весов. |
Buy-to-let mortgage balances outstanding recently grew to more than £200 billion – equivalent to the gross domestic product of Hong Kong. |
Непогашенные остатки по ипотечным кредитам в последнее время выросли до более чем 200 миллиардов фунтов стерлингов, что эквивалентно валовому внутреннему продукту Гонконга. |
His likable persona balances the snark and the silliness, and it's hard not to be sympathetic to his dilemma as 'the Silkwood of Swag. |
Его симпатичная персона уравновешивает сарказм и глупость, и трудно не сочувствовать его дилемме как Шелковому дереву Хабара. |
When the potential associated with the charge exactly balances the applied voltage, the current goes to zero. |
Когда потенциал, связанный с зарядом, точно уравновешивает приложенное напряжение, ток идет к нулю. |
This is opposed to a system of checks and balances or separation of powers. |
Это противоречит системе сдержек и противовесов или разделения властей. |
The force and moment balances between the two bodies in contact act as additional constraints to the solution. |
Равновесие сил и моментов между двумя телами, находящимися в Контакте, действует как дополнительные ограничения на решение. |
Soon after being established into office, Chávez spent much of his time attempting to abolish existing checks and balances in Venezuela. |
Вскоре после вступления в должность Чавес провел большую часть своего времени, пытаясь отменить существующие в Венесуэле системы сдержек и противовесов. |
One of the important issues of the stabilization of a hyperinflation is the revaluation. |
Одним из важных вопросов стабилизации гиперинфляции является переоценка. |
Still they preferred to settle balances with other currencies, with the American dollar becoming the favorite. |
И все же они предпочитали сводить баланс с другими валютами, причем фаворитом становился американский доллар. |
Ten years later, in 1965, there was a revaluation of the dinar for the first time since World War II. |
Десять лет спустя, в 1965 году, произошла переоценка Динара впервые со времен Второй мировой войны. |
Ripple validates accounts and balances instantly for payment transmission and delivers payment notification within a few seconds. |
Ripple мгновенно проверяет счета и балансы для передачи платежей и доставляет уведомление об оплате в течение нескольких секунд. |
This drive fall of employment and output in the exports sector and fall of trade and current account balances. |
Это приводит к падению занятости и объема производства в экспортном секторе, а также к падению сальдо торгового и текущего счетов. |
The currency was made up of bond coins, bond notes and RTGS balances. |
Валюта состояла из облигационных монет, облигационных нот и остатков РТГ. |
During hyperinflation, currency inflation happens so quickly that bills reach large numbers before revaluation. |
Во время гиперинфляции валютная инфляция происходит так быстро, что купюры достигают большого количества еще до переоценки. |
APA's bylaws describe structural components that serve as a system of checks and balances to ensure democratic process. |
Устав АПА описывает структурные компоненты, которые служат системой сдержек и противовесов для обеспечения демократического процесса. |
When the total debts equals the total credits for each account, then the equation balances. |
Когда общая сумма долгов равна общей сумме кредитов по каждому счету, то уравнение уравновешивается. |
The Constitutional system of checks and balances has not adequately controlled intelligence activities. |
Конституционная система сдержек и противовесов не обеспечивает должного контроля за разведывательной деятельностью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «revaluation of balances».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «revaluation of balances» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: revaluation, of, balances , а также произношение и транскрипцию к «revaluation of balances». Также, к фразе «revaluation of balances» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.