Rights offering - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Rights offering - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выпуск обыкновенных акций для размещения среди существующих акционеров по льготной цене
Translate

- rights

права

- offering [noun]

noun: предложение, приношение, подношение, жертва, жертвоприношение, пожертвование

adjective: предлагающий



In these jurisdictions, once a company has completed a rights offering, it may pursue a PIPE transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих юрисдикциях, как только компания завершила предложение прав, она может продолжить сделку по трубе.

That year, NOW also committed to offering legal and moral support in a test case involving child custody rights of lesbian mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году он также пообещал оказать юридическую и моральную поддержку в тестовом деле, связанном с правами опеки над детьми лесбиянок-матерей.

Italian cities encouraged the pottery industry by offering tax relief, citizenship, monopoly rights and protection from outside imports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итальянские города поощряли гончарную промышленность, предлагая налоговые льготы, гражданство, монопольные права и защиту от внешнего импорта.

Italian cities encouraged the start of a new pottery industry by offering tax relief, citizenship, monopoly rights and protection from outside imports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итальянские города поощряли начало новой Гончарной промышленности, предлагая налоговые льготы, гражданство, монопольные права и защиту от внешнего импорта.

It promotes sustainable development by offering better trading conditions to, and securing the rights of, marginalized producers and workers in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она способствует устойчивому развитию, предлагая лучшие торговые условия и обеспечивая права маргинализированных производителей и трудящихся в развивающихся странах.

Madison defeated Monroe after offering a campaign pledge that he would introduce constitutional amendments forming a bill of rights at the First Congress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэдисон победил Монро, предложив предвыборное обещание, что он внесет конституционные поправки, формирующие Билль о правах на первом конгрессе.

States offering jus sanguinis rights to ethnic citizens and their descendants include Italy, Greece, Turkey, Bulgaria, Lebanon, Armenia and Romania.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К государствам, предоставляющим этническим гражданам и их потомкам права jus sanguinis, относятся Италия, Греция, Турция, Болгария, Ливан, Армения и Румыния.

we lost Gary containment and... now a bunch of card floppers are in my room offering me bounties baby naming rights if I beat the undead

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарри сбежал от нас, и... кучка картёжников в моей комнате принесла мне дары Мне позволят называть их детей, если я разобью нежить

We're getting Slash to start playing at halftime and EA Sports is offering us a hundred thousand for the video game rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас будет играть Слеш в перерывах А EA Sports уже предложили нам 100,000 долларов за выпуск видеоигры

That year NOW also committed to offering legal and moral support in a test case involving child custody rights of lesbian mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом же году он также пообещал оказать юридическую и моральную поддержку в тестовом деле, связанном с правами опеки над детьми лесбиянок-матерей.

Niun set his hand upon hers, silent offering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рука Ньюна в безмолвном предположении ложилась на ее руку.

Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка.

Access to work rights now depended on the class of bridging visa held and the stage of processing the application had reached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время оно зависит от класса выдаваемой промежуточной визы и стадии рассмотрения заявления.

Very bad for the profession, offering services for nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ужасно, когда представители нашей профессии предлагают свои услуги даром.

Deprivation of rights and lifting of immunity has been implemented in cases of parliamentarians and judges, though not always consistently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишение прав и снятие иммунитета применительно к парламентариям и судьям имеет место, хотя эта практика и не носит последовательный характер.

It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека.

In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства.

In the interests of public order, however, the law may impose special conditions on or nullify the exercise of specific civil rights by aliens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако закон в интересах общественного порядка может подчинять иностранцев особым условиям или лишать их пользования определенными гражданскими правами.

A fully democratic regime ensuring political pluralism and respecting the rights of all citizens was a prerequisite for freedom of information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из предпосылок свободы информации является полностью демократический режим, обеспечивающий политический плюрализм и уважение прав всех граждан.

The Liberian civil war was to a great extent, a protest against the blatant disregard for and violation of the rights of Liberians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская война в Либерии в большой степени явилась протестом против вопиющего неуважения и нарушения прав либерийцев.

All rights to the Abbey of St. Catherine of Siena.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все права на аббатство Святой Катерины Сиеннской.

Fair and free elections would set off durable peace, national reconciliation, the rule of law and respect for human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справедливые и свободные выборы открывают дорогу к прочному миру, национальному примирению, торжеству права и уважению прав человека.

The YotaPhone warranty does not in any way limit, restrict or otherwise affect such rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарантия на смартфон YotaPhone никоим образом не ограничивает такие права и не влияет на них.

For example, we will have to disclose personal information to comply with court orders or official inquiries, as well as in the case of the protection of our rights and property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К примеру, мы будем вынуждены разгласить личную информацию клиента для выполнения судебных предписаний или официальных запросов, а также в случае защиты наших прав и собственности.

Colombia's blemished human rights record is affecting its government's international standing and providing ammunition for those who wish to sabotage the FTA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запятнанная репутация Колумбии в области прав человека отражается на международном престиже ее правительства и предоставляет дополнительное оружие для тех, кто хочет саботировать Соглашение о свободной торговле.

“I understand that animal rights activists don’t want these animals mistreated, but they’re hampering our ability to study them before they become extinct.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Я понимаю, что активисты, борющиеся за права животных, не хотят, чтобы с ними плохо обращались; однако они лишают нас возможности изучить их до того, как они вымрут».

You have no rights, save the ones you took, for gratis, each and every night, in my view and hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя нет прав, спасай тех, кого посещаешь бесплатно каждую ночь в моей видимости и слышимости.

Digital Rights Management is a copy protection technology that is built into a file to restrict it from being copied and used in ways specified by the content provider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технология DRM позволяет поставщикам контента защищать файлы от копирования и ненадлежащего использования.

If anyone should be offering military guarantees to Ukraine, it is Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кому-то и нужно давать Украине военные гарантии, так это Европе.

I think Tanya is offering to pawn her bling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, Таня хочет выдвинуть себя...

And we're hoping to alleviate any further pain your family may suffer by offering some monetary compensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы надеемся, облегчить любые страдания, которые может испытывать ваша семья , некоторой денежной компенсацией.

It was clean, because he had swept it himself and made his own bed; and besides he had shaved and combed his hair, and otherwise put himself to rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он лишний раз подмел пол и перестелил койку; затем побрился, причесал волосы и вообще по мере возможности привел себя в порядок.

And he said take thy son Isaac, who thou loves, and offer him there for a burnt offering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он сказал, возьми моего сына Исаака, который тебя любит, и предложи ему всесожжение.

I would be happy to make an offering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы с радостью сделал пожертвование.

That's what I'm offering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всё, что я могу предложить.

Offering you the vice presidency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложить тебе пост Вице-президента.

Let's just say, we're offering you quarter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай просто скажем, что мы предлагаем тебе снисхождение.

Do not think I'm insensible of the honor you do me by offering to take my daughter off my hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Друг мой, не думайте, что я не понимаю, какую честь вы мне оказываете, что хотите увести от меня мою дочь.

When an animal is sacrificed, it's presumed the power of the beast will be psychically transported to whoever's offering up the goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда животное приносят в жертву, считается, что энергия зверя передастся тому, кто преподносит дар.

I was giving the pigs their breakfast, and I turn around, and there's Dr. Hunt, offering me my job back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я как раз кормила свиней завтраком, оборачиваюсь, а там доктор Хант предлагает мне вернуться на работу.

Hey, don't forget to read me my rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, не забудь зачитать мне права.

Give you women a vote, equal rights, look what happens, eh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайте женщине право голоса, равные права и посмотрите - что выходит, да?

And we intend to unruffle them. By offering up something that the critics can't argue against, proof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И успокоим их, предложив нечто, с чем критики не смогут поспорить, - доказательства.

His cousin signed up with someone offering cash and weapons to anyone willing to fight the Occupation in the LA bloc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его брат общался с тем, кто предлагает наличные и оружие любому, готовому сражаться с оккупантами в нашем секторе.

Like LBJ's use of the period of mourning following the assassination to push through the Civil Rights Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как Линдон Джонсон использовал период траура после покушения, чтобы протолкнуть Закон о Гражданских Правах.

Let's vote on the idea of offering the reward first... and inform him later of his honourable discharge... with a vote of thanks for services rendered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте проголосуем за предложенный мною подарок и последующее уведомление о почетном увольнении с благодарностью за оказанные услуги.

That burqa is a human rights violation, and I spent a lot on this top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта паранджа это нарушение человеческих прав, и я сильно потратилась на этот топ.

He confirmed that Lane was here working on a deal to buy all the mineral rights from Holly's property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подтвердил, что Лейн работал над сделкой по покупке прав на разработку недр на территории Холли.

By the way, that was a job offering I worked into the blessing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, Старлинг, моя молитва содержала предложение о совместной работе.

Reported abuses of human rights in Tibet include restricted freedom of religion, belief, and association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно сообщениям, нарушения прав человека в Тибете включают ограничение свободы религии, убеждений и ассоциаций.

Shahid Mahdavi School is an IB world school in Tehran offering the Primary Years Programme and Middle Years Programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школа шахид Махдави-это международная школа IB в Тегеране, предлагающая программу начальных и средних классов.

On 7 August 1944, Gies attempted to facilitate the release of the prisoners by confronting Silberbauer and offering him money to intervene, but he refused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7 августа 1944 года ГИС попытался облегчить освобождение заключенных, встретившись с Зильбербауэром и предложив ему деньги, чтобы вмешаться, но он отказался.

Freeman observed, without offering details, that slavery in Virginia represented the system 'at its best'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фримен заметил, Не вдаваясь в подробности, что рабство в Виргинии представляет систему в лучшем виде.

Successful self-published authors have been courted by literary agents and publishers offering substantial sums of money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За успешными самиздатовскими авторами ухаживали литературные агенты и издатели, предлагавшие солидные суммы денег.

On 26 March 2015, General Dynamics withdrew as the prime contractor for the M-346 Master/T-100 offering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

26 марта 2015 года Дженерал Дайнемикс вышла из состава генерального подрядчика по сделке M-346 Master/T-100.

Since the 1920s, Venezuela has been a rentier state, offering oil as its main export.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1920-х годов Венесуэла была государством-рантье, предлагая нефть в качестве своего основного экспорта.

Thank you for offering to review Nitrogen narcosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо Вам за предложение пересмотреть азотный наркоз.

In mid-1994 it was reported that the Russian manufacturers Sukhoi and Mikoyan were offering the Su-27 and MiG-29.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине 1994 года стало известно, что российские производители сухой и Микоян предлагают истребители Су-27 и МиГ-29.

Laurier was able to capitalize on the Tories' alienation of French Canada by offering the Liberals as a credible alternative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rights offering». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rights offering» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rights, offering , а также произношение и транскрипцию к «rights offering». Также, к фразе «rights offering» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information