Rights to the proceeds - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
literary rights - литературные права
rights made by - прав производится
enjoy all the rights - пользуются всеми правами
rights to unemployment benefits - права на получение пособия по безработице
directorate general of human rights and legal affairs - Генеральный директорат по правам человека и правовым вопросам
user's rights - права пользователя
human rights coordinators - координаторы по правам человека
rights after - права после
rights recommendations - рекомендации по правам
rights director - директор права
Синонимы к rights: propriety, honor, honesty, righteousness, virtue, truth, fairness, equity, justice, morality
Антонимы к rights: left, bend
Значение rights: plural of right.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
sick (to death) of - больной (до смерти)
averse to - от
to perfection - к совершенству
adapt to - адаптироваться к
lead (up) to - Вести к
disadvantageous to - невыгодно для
to meet - встречаться
to the highest standard - к самому высокому стандарту
advert to - рекламировать
give place to - уступить место
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
the OK - ОК
at the right time - в нужное время
work for the secret service - работа для секретной службы
with the aid of - с помощью
the whole lot - весь участок
play the devil - играть дьявола
in the dark about - в темноте
be on the warpath - быть на тропе войны
the faintest (idea) - самая слабая (идея)
on the QT - на QT
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
budget proceeds - бюджетные поступления
daily proceeds - суточная выручка
laundering of proceeds - отмывание доходов
any difference between the proceeds (net of transaction cost - разница между выручки (за вычетом стоимости сделки
their proceeds - их поступления
represent proceeds - представляют собой доходы
the proceeds of drug trafficking - доходы от оборота наркотиков
it proceeds from - она исходит из
split the proceeds - разделить выручку
proceeds of sales - выручка от продаж
Синонимы к proceeds: income, revenue, gate (money/receipts), profits, receipts, returns, takings, earnings, royalty, take
Антонимы к proceeds: loss, halts, waits, ceases, stops, returns
Значение proceeds: money obtained from an event or activity.
Personal or proprietary nature of rights in proceeds |
Личный и вещный характер прав в поступлениях |
These arrangements have consequences for third parties that may also have rights in the encumbered assets, or a right to proceeds of their disposition. |
Эти договоренности имеют последствия для третьих сторон, которые также могут обладать правами в обремененных активах или правом на поступления от их реализации. |
The proceeds from this print benefitted the Human Rights Action Center and the U.S. Campaign for Burma. |
Доходы от этой печати пошли на пользу центру действий в области прав человека и американской кампании за Бирму. |
Zenn has received $34 million from the equity markets in the past 3 years, and spent $10.1 million of the proceeds on EEStor ownership and technology rights. |
Компания Zenn получила $ 34 млн от фондовых рынков за последние 3 года и потратила $ 10,1 млн из вырученных средств на права собственности и технологии EEStor. |
The artists claimed that he could not meet their gaze because he was a parasite living better from the proceeds of their life's blood than they themselves did. |
Художники утверждали, что он не смотрит им в глаза потому, что паразитирует на них. |
It is clear that his legacy will serve as a beacon as the Turks and Caicos Islands proceeds in the quest for the full measure of self-government. |
Совершенно ясно, что его заветы послужат маяком в продвижении островов Теркс и Кайкос к полному самоуправлению. |
Design is a way in which we can feel included in the world, but it is also a way in which we can uphold a person's dignity and their human rights. |
Дизайн — это способ того, как мы можем почувствовать, что включены в этот мир, но ещё это способ для нас поддержать человеческое достоинство и права человека. |
Сказала им, что все доходы пойдут на благое дело. |
|
Are you going to read that kid his rights, or do you want to taint this interview from the start? |
Вы собираетесь зачитать мальчику его права или собираетесь испортить допрос с самого начала? |
Not only is there little or no scope for human rights activity, but human rights defenders are subjected to harsh forms of repression. |
Помимо ограничения или исключения возможностей для правозащитной деятельности; жестким репрессиям подвергаются и сами правозащитники. |
We endorse this remark which may offer suitable guidance for a study on income distribution and the realization of economic, social and cultural rights. |
Мы разделяем вышеизложенную точку зрения, поскольку она может служить надлежащим ориентиром при проведении исследования по вопросу о характере распределения доходов и реализации экономических, социальных и культурных прав. |
These States also typically distinguish between proceeds arising from the sale of inventory and proceeds arising from the sale of equipment. |
Эти государства также обычно проводят различие между поступлениями, образовавшимися в результате продажи инвентарных запасов, и поступлениями, образовавшимися в результате продажи оборудования. |
The main theme in this new approach to security rights is that substance must prevail over form. |
Основная идея нового подхода к обеспечительным правам состоит в том, что содержание должно превалировать над формой. |
In the absence of insolvency, the secured creditor would have to account to the grantor for the surplus proceeds. |
В отсутствие несостоятельности обеспеченный кредитор будет вынужден дать лицу, передавшему право, отчет об излишках поступлений. |
Questions relating to the custom of bride price, rights of inheritance and paternal authority would no doubt be taken up in the course of the reform process. |
Вопросы, связанные с обычаем выкупа невесты, правами наследования и родительской властью, несомненно, будут рассмотрены в ходе процесса реформ. |
Companies have been formed to collect dues and administer their members' rights. |
Были созданы общества регистрации и восстановления прав, призванные управлять суммами вознаграждения и правами их членов. |
In the former case, the secured creditor would have to have priority over all rights in the immovable property. |
В первом случае обеспеченный кредитор будет обладать приоритетом по отношению ко всем правам в недвижимом имуществе. |
Coordinated cooperation programmes will be needed, and multilateral institutions must respect the rights of workers. |
Потребуются скоординированные программы сотрудничества, а многосторонним учреждениям необходимо будет уважать права трудящихся. |
Policy guidance is shared broadly to help educators meet their civil rights obligations. |
Политика, проводимая УГП, выносится на широкое обсуждение с целью оказания помощи преподавателям в выполнении своих гражданских обязанностей. |
Concurrently, the country began the institution of secure property rights and a judiciary strong enough to protect them. |
Одновременно с этим в стране начали прочно утверждаться права собственности и идет процесс формирования мощной правовой системы для защиты этих прав. |
Sale proceeds of trust properties Profits/income from trust properties. |
Выручка, полученная от продажи находящейся на попечении собственности. |
The right to food and the right to development were crucial rights that deserved urgent attention by the international community. |
Право на питание и право на развитие являются чрезвычайно важными правами, которые заслуживают первоочередного внимания со стороны международного сообщества. |
The Government will strengthen the rights of lesbians and homosexuals, help lesbians and homosexuals to live openly, and actively combat discrimination. |
Правительство намеревается укрепить права лесбиянок и гомосексуалистов, помочь им жить открыто и активно бороться с дискриминацией. |
That law not only protects the rights of workers but also facilitates industrial relations among workers, employers and the Government. |
Этот закон не только защищает права трудящихся, но и регулирует отношения между работниками, работодателями и государством. |
In Uganda, although citizens campaigning against corruption or in favor of gay rights often faced a hostile public, they didn’t face jail time for demonstrating. |
В Уганде, несмотря на то, что граждане, выступающие против коррупции или в защиту прав гомосексуалистов, часто сталкиваются с враждебной общественностью, им не грозит тюремное заключение за участие в демонстрации. |
At this stage, there is no consensus on such basic issues as personal-data ownership, infrastructure security, and new disruptive businesses’ rights and responsibilities. |
На данном этапе не существует консенсуса по таким основным вопросам, как право собственности персональных данных, безопасность инфраструктуры, а также права и обязанности новых «подрывных» видов бизнеса. |
Human Rights Watch has not surprisingly objected to the way it is cited as a source for a heavily biased version of reality. |
На удивление, в Human Rights Watch ничего не сказали против того, как их цитировали в качестве источника, используемого для трансляции очень пристрастной версии реальности. |
You really think they were gonna let her keep direct proceeds from insider trading? |
А ты думал, ей позволят сохранить доходы от инсайдерской торговли? |
Okay, that was the handwriting analyst, who just confirmed that Renny did sign the contract turning the proceeds of the book over to Marcum. |
Это был графолог, который только что подтвердил, что Ренни подписал контракт, по которому переводит доходы от книги Маркуму. |
I am against exploitation rights. |
Я против эксплуатации человека человеком. |
I scorn to reply to calumny-whether it proceeds from false friends or lying enemies. |
Я не считаю нужным отвечать на клевету -исходит ли она от предателей-друзей или от лживых врагов. |
All that which proceeds from man's independent ego is good. |
Хорошо всё, что исходит от независимого Я. |
You ask me whence proceeds this excessive confidence? |
Вы спросите, откуда у меня сейчас такая безграничная самоуверенность? |
Вчера вечером он расходовал свои сбережения на блондинку. |
|
Allan proceeds to tell him all he knows about Jo, unto which the trooper listens with a grave face. |
Аллен рассказывает ему все, что знает про Джо, а кавалерист слушает, и лицо у него очень серьезное. |
The dog then proceeds to carry him for a bath. |
Затем собака несет его в ванную. |
Adding to his reputation was the fact that Liszt gave away much of his proceeds to charity and humanitarian causes in his whole life. |
К его репутации добавлялся тот факт, что лист отдавал большую часть своих доходов на благотворительность и гуманитарные цели в течение всей своей жизни. |
The male then proceeds to feed the female by regurgitating food, as they do when feeding the young. |
Затем самец начинает кормить самку, отрыгивая пищу, как они делают, когда кормят детенышей. |
Elin discovers that she is attracted to Agnes but is afraid to admit it. She proceeds to ignore Agnes and refuses to talk to her. |
Элин обнаруживает, что ее влечет к Агнес, но боится признаться в этом. Она продолжает игнорировать Агнес и отказывается разговаривать с ней. |
The proceeds from this event were donated to Diana's charities. |
Вырученные от этого мероприятия средства были переданы благотворительным организациям Дианы. |
Theory typically proceeds with an assumption of ceteris paribus, which means holding constant explanatory variables other than the one under consideration. |
Теория обычно исходит из допущения ceteris paribus, что означает наличие постоянных объясняющих переменных, отличных от рассматриваемой. |
When his publisher gives him his $20,000 he proceeds to rip it up, as he has learned that some things are more important than money. |
Когда издатель отдает ему свои 20 000 долларов, он начинает рвать их, так как знает, что есть вещи более важные, чем деньги. |
The concert was a tribute to the life of the late Queen frontman, Freddie Mercury, with the proceeds going to AIDS research. |
Концерт был данью памяти покойного фронтмена Queen Фредди Меркьюри, а вырученные средства пошли на исследования СПИДа. |
Hastert received five-eighths of the proceeds of the sale of the land, turning a $1.8 million profit in under two years. |
Хастерт получил пять восьмых выручки от продажи земли, получив прибыль в размере 1,8 миллиона долларов менее чем за два года. |
He proceeds to chase them down until he is hit by a truck and is last seen taken into custody by the forest rangers. |
Он продолжает преследовать их до тех пор, пока его не сбивает грузовик, и в последний раз его видели взятым под стражу лесничими. |
If the transition state is stabilized to a greater extent than the starting material then the reaction proceeds faster. |
Если переходное состояние стабилизируется в большей степени, чем исходное вещество, то реакция протекает быстрее. |
Initial proceeds from the single – approximately £1,000,000 – were donated to the Terrence Higgins Trust, an AIDS charity. |
Первоначальные доходы от сингла-около 1 000 000 фунтов стерлингов-были пожертвованы фонду Терренса Хиггинса, благотворительному фонду по борьбе со СПИДом. |
It also said that it would again apologise to Sophie in a letter and donate all sale proceeds of the issue to her charities. |
Он также сказал, что снова извинится перед Софи в письме и пожертвует всю выручку от продажи этого номера ее благотворительным организациям. |
Tapp rushes to save her and she proceeds to follow him around the asylum. |
Тапп бросается спасать ее, и она продолжает следовать за ним по всему приюту. |
Each competitor proceeds down the trail at the specified speed for the division entered. |
Каждый участник проходит вниз по тропе с заданной скоростью для введенного подразделения. |
Then he proceeds to a conventional settling as indicated above. |
Затем он переходит к обычному оседанию, как указано выше. |
The male then proceeds to mount the female from the rear while striking the anal region of his plastron against the female's carapace. |
Затем самец садится на самку сзади, одновременно нанося удар анальной областью своего пластрона по панцирю самки. |
The arachidonic acid cascade proceeds somewhat differently in the brain. |
Каскад арахидоновой кислоты протекает в головном мозге несколько иначе. |
The two work together, getting the $150,000 back and splitting the proceeds, with O'Grady keeping 15 percent. |
Эти двое работают вместе, возвращая 150 000 долларов и разделяя выручку, а О'Грейди оставляет себе 15 процентов. |
Harvest proceeds as the taste fully develops, and is normally complete with six-eight bins harvested over a two-week period. |
Сбор урожая продолжается по мере того, как вкус полностью развивается, и обычно завершается шестью-восемью бункерами, собранными в течение двухнедельного периода. |
The band announced that all proceeds from the song, which was originally recorded for High as Hope, would go to the Intensive Care Society. |
Группа объявила, что все доходы от песни, которая изначально была записана для High as Hope, пойдут в общество интенсивной терапии. |
Она действует в соответствии с общим правом, а не статутом или кодексом. |
|
If a match occurs, the connection proceeds as normal. |
Если происходит совпадение, то соединение продолжается в обычном режиме. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rights to the proceeds».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rights to the proceeds» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rights, to, the, proceeds , а также произношение и транскрипцию к «rights to the proceeds». Также, к фразе «rights to the proceeds» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.