Risk has been considered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
eliminate the risk - исключить риск
communities most at risk - сообществ наиболее подверженных риску
16% relative risk reduction - снижение относительного риска 16%
risk of not doing - риск не делать
to get rid of a risk - чтобы избавиться от риска
risk perspective - перспективный риск
seriousd risk - seriousd риск
a minimum risk - минимальный риск
to risk one's neck - чтобы рисковать и Rsquo; s шеи
risk of sale - риск продажи
Синонимы к risk: riskiness, chance, insecurity, unpredictability, precariousness, uncertainty, perilousness, instability, menace, threat
Антонимы к risk: safety, certainty, sureness, surety, be certain
Значение risk: a situation involving exposure to danger.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
has a habit of - имеет привычку
has issued numerous publications - издал многочисленные публикации
has originally been developed - первоначально был разработан
has been giving - уделяла
effectiveness has not been established - эффективность не была создана
contract has agreed upon - контракт согласован
has come under strain - пришел под напряжением
has been locked - была заблокирована
has been ranking - имеет рейтинг был
the message has been received - сообщение было получено
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
had been in contact - был в контакте
while much has been - в то время как много было
has been existed for - было просуществовала
has been shining - есть светило
is been high - это был высокий
been for over - было свыше
i have been created with - я был создан
had been discussing - обсуждали
has been manufactured for years - было произведено в течение многих лет
has been globally - было во всем мире
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
is considered to be implemented - Считается, реализовать
department considered - отдел считается
considered commercial - считается коммерческим
court has considered - Суд рассмотрел
considered incomplete - считается неполным
considered dominant - считается доминирующим
could be considered at - может быть рассмотрен на
considered as a crime - рассматривается как преступление
considered in the past - рассмотрел в прошлом
the court considered - суд рассмотрел
Синонимы к considered: think about, appraise, size up, contemplate, evaluate, ruminate on, meditate on, deliberate on, mull over, examine
Антонимы к considered: exclude, rule out
Значение considered: think carefully about (something), typically before making a decision.
Therefore, prophylactic antibiotics should be considered when procedures with a high risk of endocarditis are performed, such as dental cleaning. |
Поэтому при проведении процедур с высоким риском развития эндокардита, таких как чистка зубов, следует учитывать профилактические антибиотики. |
Consider the risk if they don't come forward. |
Поймите риск, если они не выступят |
The need to consider risk and uncertainty, and irreducible uncertainty around the risk distribution for some elements of future events, will also be discussed. |
Будут также рассмотрены необходимость учета риска и неопределенности, а также непреодолимая неопределенность, связанная с распределением риска в случае некоторых элементов будущих событий. |
For risk management purposes traders may want to consider exiting this position before the earnings report. |
В целях управления рисками трейдеры могут рассмотреть вариант с закрытием данной позиции до релиза отчетности. |
All but one giant wētā species is protected by law because they are considered at risk of extinction. |
Все, кроме одного гигантского вида Wēta, охраняются законом, поскольку они считаются находящимися под угрозой исчезновения. |
The World Health Organization recommends testing those groups at high risk and in 2014 the USPSTF is considering a similar recommendation. |
Всемирная Организация Здравоохранения рекомендует протестировать эти группы высокого риска, и в 2014 году USPSTF рассматривает аналогичную рекомендацию. |
Healthcare professionals are often taught to consider those of Ashkenazi descent to be at increased risk for colon cancer. |
Медицинских работников часто учат считать тех, кто имеет Ашкеназское происхождение, подверженными повышенному риску развития рака толстой кишки. |
Once you're in a group home you're considered like high risk. |
Как только вы попадаете в групповой дом, вас тут же заносят в группу повышенного риска. |
Денежные сберегательные счета считаются имеющими минимальный риск. |
|
I consider your enormous IQ a contributing factor to flight risk. |
Полагаю, ваш огромный IQ может способствовать вашему побегу |
While the risk honey poses to infant health is small, taking the risk is not recommended until after one year of age, and then giving honey is considered safe. |
Хотя риск, который мед представляет для здоровья ребенка, невелик, принимать его не рекомендуется до достижения годовалого возраста, а затем давать мед считается безопасным. |
I suppose, during the occupation the Cardassians considered their Security Chief a security risk. |
Во время Оккупации кардассианцы не доверяли главе своей службы безопасности, считая его неблагонадежным. |
This is considered to have been a politically-advisable move so as to not risk offending Elizabeth I whose family was descended from Henry's Lancastrian family. |
Считается, что это был политически целесообразный шаг, чтобы не рисковать обидеть Елизавету I, чья семья происходила из рода Ланкастеров Генриха. |
Consider whether these templates are high risk and whether you want anons to have free rein on adding different categories to them. |
Подумайте, являются ли эти шаблоны высокорискованными и хотите ли вы, чтобы у anons была свобода действий при добавлении к ним различных категорий. |
Management has stated that the Catering Services was not a high risk area therefore its regular internal audit was not considered necessary. |
В отношении Службы общественного питания руководство заявило, что ее деятельность не относится к области высоких рисков, поэтому было сочтено нецелесообразным проводить регулярные внутренние ревизии ее деятельности. |
Also, the 2004 leaked Windows source code was not seen as legal risk for ReactOS, as the trade secret was considered indefensible in court due to broad spread. |
Кроме того, утечка исходного кода Windows в 2004 году не рассматривалась как юридический риск для ReactOS, поскольку коммерческая тайна считалась в суде неоправданной из-за широкого распространения. |
The driver asserts that the risk in travelling the mountain road by night is too great even to consider. |
Кучер утверждает, что ехать ночью по горной дороге настолько рискованно, что об этом не приходится и мечтать. |
The cost of materials should be taken into consideration to bear the risk to buy combustive materials to enlarge the lifetime. |
Стоимость материалов следует принимать во внимание, чтобы нести риск покупки горючих материалов для увеличения срока службы. |
Last year, Homeland Security centralized protection for federal buildings they considered high value and high-risk targets. |
В прошлом году Нацбезопасность централизовала защиту федеральных зданий, которые они сочли самыми значимыми и в зоне риска. |
Despite considerable risk, shock therapy was considered highly efficacious in the treatment of psychosis including schizophrenia. |
Несмотря на значительный риск, шоковая терапия считалась высокоэффективной в лечении психозов, включая шизофрению. |
The search mission could not continue given the considerable risk of shipwreck. |
Поисковая операция не могла продолжаться из-за значительного риска кораблекрушения. |
I felt that no consideration of personal advantage should be allowed to influence Jim; that not even the risk of such influence should be run. |
Я чувствовал, что никакие соображения о личной выгоде не должны влиять на Джима; не следовало даже подвергать его риску такого влияния. |
The risk of a lengthy conflict, casualties and diplomatic losses in the Middle East would, however, be considerably higher than it is now. |
Однако риск затяжного конфликта, жертв и дипломатических промахов на Ближнем Востоке будет существенно выше, чем сейчас. |
A policy statement from the British Dental Health Foundation states that they do not consider amalgams containing mercury a significant health risk. |
В программном заявлении Британского фонда стоматологического здоровья говорится, что они не считают амальгамы, содержащие ртуть, значительным риском для здоровья. |
The Board considers that the current approach to budgeting does not include a robust and explicit pricing of optimism bias or risk as part of the overall forecast. |
Комиссия считает, что применяемый в настоящее время подход не предполагает оценки финансовых последствий факторов, вселяющих оптимизм, или рисков в рамках общего процесса прогнозирования. |
An acceptable level of incidence of stochastic effects is considered to be equal for a worker to the risk in other radiation work generally considered to be safe. |
Допустимый уровень вероятности возникновения стохастических эффектов считается равным для работника риску при выполнении других радиационных работ, которые обычно считаются безопасными. |
High speeds, considerably exceeding 200 km/h, close competition, wheel by wheel, and the risk - all combine to create the atmosphere which suits me best. |
Высокие скорости, намного превышающие 200 км/ч, гонки, где решают миллиметры, колесо к колесу, риск - это атмосфера, в которой я чувствую себя лучше всего. |
Many weight loss diets are considered by some to entail varying degrees of health risk, and some are not widely considered to be effective. |
Многие диеты для похудения, по мнению некоторых, влекут за собой различные степени риска для здоровья, а некоторые из них не считаются эффективными. |
These are the men, who, unwilling to risk the manifold contingencies of an authorized connection, are led to consider the advantages of a less-binding union, a temporary companionship. |
Эти люди, опасаясь всевозможных случайностей, какие влечет за собою законный брак, склонны признать преимущества не столь обременительной временной связи. |
Inspector Neele murmured: It may be considered taking rather a risk to marry a woman very much younger than yourself. |
Но жениться на женщине много моложе тебя -это довольно рискованно, - заметил инспектор Нил. |
Establishing a genetic diagnosis alerts any other at-risk individuals in the family to consider testing, if appropriate. |
Установление генетического диагноза предупреждает любого другого человека из группы риска в семье о необходимости проведения тестирования, если это необходимо. |
(And nobody yet knows how to do a human Mars expedition, which some consider our best bet for finding life, without compounding the risk of contamination.) |
(И никто пока не знает, как отправить на Марс экспедицию с участием людей, не создав при этом риск его заражения — хотя как раз такая экспедиция даст больше всего возможностей для поиска жизни на Красной планете.) |
Others such as Martyn Shrewsbury accused her of failing to consider the health risk of fluoride as well as the ethics of medicating people against their will. |
Другие, такие как Мартин Шрусбери, обвиняли ее в том, что она не учитывает риск для здоровья, связанный с фтором, а также этику лечения людей против их воли. |
If suspected antenatally, a consultation with a paediatric surgeon/ paediatric urologist maybe indicated to evaluate the risk and consider treatment options. |
При подозрении на антенатальное заболевание может быть показана консультация с детским хирургом/ детским урологом для оценки риска и рассмотрения вариантов лечения. |
Due to high risk of recurrence among other reasons, Mohs surgery could be considered for skin cancers on hands, feet, ankles, shins, nipples, or genitals. |
Из-за высокого риска рецидива среди других причин, операция Мооса может быть рассмотрена для рака кожи на руках, ногах, лодыжках, голенях, сосках или гениталиях. |
While some source report very good success with steroids, most report a considerable risk of recurrence after a treatment with steroids alone. |
В то время как некоторые источники сообщают об очень хорошем успехе со стероидами, большинство сообщают о значительном риске рецидива после лечения только стероидами. |
Persons considered at risk include combat military personnel, victims of natural disasters, concentration camp survivors, and victims of violent crime. |
К числу лиц, которым угрожает опасность, относятся военнослужащие, пострадавшие от стихийных бедствий, лица, пережившие концентрационные лагеря, и жертвы насильственных преступлений. |
Since genetic modification poses risk to any organism, researchers and medical professionals must give the prospect of germline engineering careful consideration. |
Поскольку генетическая модификация представляет опасность для любого организма, исследователи и медицинские работники должны тщательно рассмотреть перспективу разработки зародышевой линии. |
Но выполнение моего плана очень рискованно. |
|
Chachani is considered to be a high-risk volcano and the Geophysical Institute of Peru in 2018 installed a monitoring station on Chachani. |
Чачани считается вулканом повышенной опасности, и Геофизический институт Перу в 2018 году установил на Чачани станцию мониторинга. |
But if they find more evidence in your summer house you risk staying considerably longer. |
Но если они найдут больше улик в вашем коттедже, боюсь - вам придется остаться здесь. |
It is not considered to be at risk of extinction. |
Он не считается находящимся под угрозой исчезновения. |
Vaccination is considered an ideal solution to prevent not only early- and late-onset disease but also GBS infections in adults at risk. |
Вакцинация считается идеальным решением для предотвращения не только ранних и поздних заболеваний, но и инфекций СГБ у взрослых, находящихся в группе риска. |
Risk factors of both dementia and MCI are considered to be the same. |
Факторы риска как деменции, так и МРП считаются одинаковыми. |
According to Wright, MI5 would use their contacts in the press and the trade unions to spread around the idea that Wilson was considered a security risk. |
По словам Райта, МИ-5 будет использовать свои контакты в прессе и профсоюзах, чтобы распространить идею о том, что Уилсон считался угрозой безопасности. |
Each individual considers their family needs, social setting, cultural background, and religious beliefs when interpreting their risk. |
При интерпретации риска каждый индивид учитывает свои семейные потребности, социальное окружение, культурное происхождение и религиозные убеждения. |
Children, pregnant women, the elderly, and very thin individuals are considered at higher risk. |
Дети, беременные женщины, пожилые люди и очень худые люди относятся к группе повышенного риска. |
It is important to take into consideration any habitual risk factors, as this is crucial for a successful outcome without relapse. |
Важно принимать во внимание любые привычные факторы риска, так как это имеет решающее значение для успешного исхода без рецидива. |
Concerns over elevated UA's contribution to gout must be considered as one of many risk factors. |
Озабоченность по поводу повышенного вклада UA в развитие подагры следует рассматривать как один из многих факторов риска. |
There is considerable diversity in their initial conditions and their ability to manage risk and refinance debt. |
Эти страны существенно различаются по исходным условиям и способности управлять рисками и рефинансировать задолженность. |
The risk of a diplomatic breakdown is unwelcome for the Saudis, who are embroiled in tense internal political wranglings. |
Саудовцы считают риск дипломатического конфликта крайне нежелательным, поскольку сейчас страна переживает период напряженной внутриполитической борьбы. |
Many investors are unable to examine the extent to which a bond fund's high yield is due to risk-taking, and would thus benefit from a rating of the fund's holdings. |
Многие инвесторы неспособны изучить уровень, до которого высокодоходная ценная бумага инвестиционного фонда должна подвергаться риску, и получить, таким образом, выгоду от рейтинга активов фонда. |
It's the risk of working at a company like this, but don't forget that the upside is also so much greater. |
Это риск работы в такой компании, но не забывайте, что и преимущества также намного выше. |
That's a security risk, that. |
Это угроза безопасности. |
Если вы желаете, чтобы мы выбыли сейчас и избежали дальнейшего риска... |
|
Просто посчитайте это, как обычную переплату для диктатора. |
|
Well, then, consider that you've done it for me. |
Ну и что? Представьте себе, что вы сделали это для меня! |
Would you ever, uh, consider, uh, going out with someone like me, or to be more specific, me? |
Вы могли бы когда-нибудь, пойти куда-нибудь с человеком вроде меня, а если точнее, со мной? |
Mr. Henderson, would you consider yourself to be an honest man? |
Мистер Хендерсон, вы назвали бы себя честным человеком? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «risk has been considered».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «risk has been considered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: risk, has, been, considered , а также произношение и транскрипцию к «risk has been considered». Также, к фразе «risk has been considered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.