Royal orders - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Royal orders - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
королевские заказы
Translate

- royal [adjective]

adjective: королевский, царский, царственный, величественный, роскошный, британский, великолепный, английский

noun: член королевской семьи, благородный олень, большой формат бумаги, бом-брам-стеньга

- orders [noun]

noun: духовный сан

  • backlog of orders - отставание заказов

  • orders journal - журнал заказов

  • job orders - заказы вакансии

  • royal orders - королевские заказы

  • court' decisions and orders - Суд решение и распоряжение

  • batches of orders - партии заказов

  • interim orders - промежуточные заказы

  • administrative detention orders - приказы об административном задержании

  • fulfillment of orders - выполнение заказов

  • he gave orders - он отдал приказ

  • Синонимы к orders: sequence, grouping, arrangement, codification, disposition, system, succession, systematization, series, categorization

    Антонимы к orders: disorder, ban, prohibition

    Значение orders: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.



Just before the events of the second film, he orders Cutler Beckett to take control of Port Royal and report events back to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незадолго до событий второго фильма он приказывает Катлеру Беккету взять под свой контроль Порт-Ройял и доложить ему о событиях.

The overture was soundly rejected, so Royal Navy Admiral James Somerville gave the orders to destroy the French vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увертюра была решительно отвергнута, поэтому адмирал Королевского флота Джеймс Сомервилл отдал приказ уничтожить французские суда.

The king felt that Badoglio as prime minister would obey any royal orders whereas he was not so certain that Caviglia would do the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король чувствовал, что Бадольо, как премьер-министр, будет подчиняться любым королевским приказам, в то время как он не был уверен, что Кавилья сделает то же самое.

If you want to know more about Victorias orders and honours I think you can find facts about it on the swedish royal courts website, royalcourt.se.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите узнать больше о орденах и почестях Виктории, я думаю, что вы можете найти факты об этом на веб-сайте шведских королевских дворов, royalcourt.se.

The next year he was given command of the royal frigate Lutin with orders to cruise around the Île d'Yeu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий год он получил под свое командование королевский фрегат Лютин с приказом совершить кругосветное плавание вокруг острова Иль-Д'у.

He orders the other two sisters to be his royal cook and weaver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приказывает двум другим сестрам быть его королевской кухаркой и ткачихой.

The Royal House of Portugal historically bestowed hereditary knighthoods to holders of the highest ranks in the Royal Orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевский Дом Португалии исторически даровал наследственное рыцарство обладателям высших чинов в Королевских орденах.

There are twelve Royal Orders and some of these have separate classes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует двенадцать королевских орденов, и некоторые из них имеют отдельные классы.

Monastic orders were suppressed, their property nationalised and their funds confiscated to steady the royal finances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монашеские ордена были подавлены, их собственность национализирована, а средства конфискованы для поддержания королевских финансов.

Officials believed this recording contained evidence that Khashoggi was assassinated on the orders of the Saudi Royal Family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальные лица полагали, что эта запись содержала доказательства того, что Хашогги был убит по приказу саудовской королевской семьи.

Local governors began to disregard the king's royal orders, an unimaginable development only a few years previously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные губернаторы начали пренебрегать королевскими указами короля, что было невообразимо всего несколько лет назад.

The royal court awaits your orders, regent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевский двор ждет ваших приказов, регент.

When Claude Louis returned to power, in March 1767, he instead issued orders to change the colour to white as the French Royal Army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Клод Луи вернулся к власти в марте 1767 года, он вместо этого отдал приказ сменить цвет французской королевской армии на белый.

on what orders she has on the royal forums which I don't know if it is an encyclopedic source but maybe we can find confirmation on another more appropriate source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

о том, какие приказы она имеет на королевских форумах, которые я не знаю, если это энциклопедический источник, но, возможно, мы сможем найти подтверждение на другом более подходящем источнике.

On 1 April, Leach sent orders to a Royal Navy force carrying out exercises in the Mediterranean to prepare to sail south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 апреля Лич направил приказ Королевским военно-морским силам, проводившим учения в Средиземном море, готовиться к отплытию на юг.

The king is sovereign of several Royal Orders and Decorations, the prerogative to appoint and remove any persons from these orders are at the king's discretion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король является сувереном нескольких королевских орденов и наград, прерогатива назначать и отстранять любых лиц от этих орденов находится на усмотрении короля.

The Royal Victorian Order was opened to women in 1936, and the Orders of the Bath and Saint Michael and Saint George in 1965 and 1971 respectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевский Викторианский орден был открыт для женщин в 1936 году, а Ордена Бани и Святого Михаила и Святого Георгия-в 1965 и 1971 годах соответственно.

In 1898, Dutch and French were declared equal languages in laws and Royal orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1898 году голландский и французский языки были объявлены равными языками в законах и королевских указах.

All flags at Buckingham Palace and other royal residences were flown at half-mast on the Queen's orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все флаги Букингемского дворца и других королевских резиденций были приспущены по приказу королевы.

In 1995 the regulation was altered, allowing the Monarch to bestow the two remaining active Orders to members of the Swedish Royal Family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1995 году положение было изменено, что позволило монарху даровать два оставшихся действующих ордена членам Шведской королевской семьи.

We found other royal graves but most of them had been plundered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие царские гробницы, найденные нами, оказались разграбленными.

The womenfolk and the servants will remain confined to their quarters until further orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть женщины и слуги остаются в своих покоях вплоть до дальнейших распоряжений.

He spied men bearing the shields of the Royal household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нескольких человек были щиты со знаками королевского дома.

Then why didn't you take holy orders, rather than world engineering?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда зачем же ты изучал технику создания миров, когда мог просто принять сан?

The eldest child in the royal family assumes this position upon the sixteenth birthday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старший сын в королевской семье занимает это положение со своего шестнадцатого дня рождения.

I passed the helmet to my staff and waited for the Warriors below to comply with my orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я передал каску свите и стал ждать, пока Воины выполнят мой приказ.

You're not... well acquainted with royal princes, are you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, вы мало знакомы с королевскими особами.

That's the British royal family's hunting lodge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это охотничий домик британской королевской семьи.

You stand accused of defying papal orders to cease your heretical preaching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы обвиняетесь в неповиновении папским приказам прекратить свое еретическое проповедование.

Perhaps that's why you've been barking orders since your return, hoping to impress Hayley by assuming the role of family patriarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть поэтому раздаешь приказы с тех пор как ты вернулся, в надежде впечатлить Хэйли взяв на себя роль главы семьи.

Unless the judge orders the termination of the father's parental rights...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только судья не вынесет постановление, о прекращении родительских прав отца...

But the two orders remained distinct nonetheless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее оба ордена сохранили за собой все присущие им особенности.

You have given orders that Arthur should be liberated, have you not, dad? she asked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы распорядились, чтобы Артура освободили, папа? - спросила она.

He says, per orders of the CIA, he's assassinated U.S. citizens on U.S. soil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит, что по заказу ЦРУ он убивал американских граждан на территории США.

On my orders, coalition forces have begun striking selected targets of military importance to undermine Saddam Hussein's ability to wage war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По моему приказу силы коалиции начали наносить точечные удары по военным объектам, чтобы лишить Саддама Хусейна возможности начать войну.

It's my duty, Mr. Gatewood, to obey orders. I'm sorry, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой долг, мистер Гейтвуд, выполнять приказы. Простите,сэр.

Why don't they put it in their standing orders?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему не вносят в свой устав?

It's written in the orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это записано в уставе.

And you in your shawl collar sweater, hammering away at the keys of that old Royal typewriter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты в свитере с шалевым воротником усердно стучишь на старой печатной машинке.

Actually, Adam, I'm afraid we've had orders to bring you up from the powers that be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен тебе сказать, Адам, что нам нужно вытаскивать тебя отсюда согласно предписанию.

They're getting into lawyers, court orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дело вступили адвокаты, судебные решения.

He did offer to marry me himself, so he could attach himself to the royal line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сам предложил выйти за него замуж, чтобы присоединиться к королевскому роду.

I will establish the battle plans, and I will give the orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду продумывать планы сражений и отдавать приказы.

She gave orders for the other horses to be put in the carriage, and packed in a traveling-bag the things needed for a few days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она велела заложить других лошадей и занялась укладкой в дорожную сумку необходимых на несколько дней вещей.

I can't just stand here, following orders, for the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу оставаться здесь и всю жизнь выполнять чужие распоряжения.

I got orders on here for twice what we let go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня заказов на количество в два раза большее, чем у нас было.

And on the subject of the investigation into the plane crash, both the Royal Navy and the United States Navy are involved in the search for the flight recorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И по вопросу о расследовании авиакатастрофы, И Королевский флот и военно-морской флот Соединенных Штатов участвуют в поиске бортовых самописцев.

Already so royal, sensitive to the suffering of her subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже такая царственная, сопереживаешь страданиям своих подданных.

You issued orders never to stop the clocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты распоряжался никогда их не останавливать?

The moral education of girls of the lower orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моральное воспитание девочек из низших слоев общества.

Per favore, a royal surprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пер фаворе! Королевский сюрприз!

I don't take orders from you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не выполняю ваши приказы.

News of the work you're doing here has reached... even the Royal Palace on Centauri Prime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известия о вашей работе здесь достигли даже Императорского Дворца на Приме Центавра.

On the following day, when a great part of the morning was spent, the royal attendants suspected some ill and, after a great uproar, broke in the doors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день, когда большая часть утра была уже занята, королевские слуги заподозрили неладное и, подняв страшный шум, взломали двери.

In 1965, he set up a Royal Advisory Council, and in 1968 he formed a Cabinet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1965 году он создал Королевский Консультативный совет, а в 1968 году сформировал кабинет министров.

The museum is located in Fort Saint-Jean on the campus of the Collège militaire royal de Saint-Jean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Музей расположен в форт-Сен-Жан на территории кампуса Королевского военного колледжа Сен-Жан.

The Royal Arms are also used and displayed most state Supreme Courts across Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевский герб также используется и отображается в большинстве Верховных судов штатов по всей Австралии.

Livid at being rejected by Sieland, Hempf orders Grubitz to arrest her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взбешенный отказом Зиланда, Хемпф приказывает Грубицу арестовать ее.

The pass rate of the FHKAM is similar to that of the Royal College exams, viz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорость прохождения FHKAM аналогична скорости прохождения экзаменов в Королевском колледже, а именно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «royal orders». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «royal orders» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: royal, orders , а также произношение и транскрипцию к «royal orders». Также, к фразе «royal orders» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information