Sealift ships - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sealift ships - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
суда военной морской транспортной службы
Translate

- sealift

Sealift

  • airlift-sealift force - воздушный и морской транспорт

  • airlift sealift force - воздушный и морской транспорт

  • Синонимы к sealift: sea transportation, shipping, sea lift, marine, maritime, maritimes, sea crossing, shipping by sea, short sea

    Значение sealift: To transport by sea.

- ships

морских судов



It is deployed aboard aircraft carriers, amphibious assault ships, Maritime Sealift Command ships, and fast combat support ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он развернут на борту авианосцев, десантных штурмовых кораблей, кораблей морской морской пехоты и кораблей быстрого боевого обеспечения.

Ships and installations belonging to the race under attack were identified and tagged friendly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабли и установки, принадлежащие подвергшейся нападению расе, были идентифицированы и отмечены как дружественные.

I was gonna make shadow puppets to amuse the ships at sea?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хотела развлечь суда в море театром теней.

He'd have sunk a few ships in the bay and it would have been a price worth paying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он бы потопил несколько кораблей в заливе и это бы стоило того.

Ships using port facilities may be subject to port State control inspections and additional control measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суда, использующие портовые средства, могут подвергаться проверкам в рамках контроля судов государством порта, а также дополнительным мерам контроля.

It places a range of responsibilities on governments, companies that own or operate ships, and port facilities serving such ships engaged on international voyages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он налагает ряд обязанностей на правительства, компании, владеющие судами или эксплуатирующие их, портовые объекты, обслуживающие суда, которые осуществляют международные перевозки.

Place your ships. Use the right mouse button to rotate them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расставьте свои корабли. Используйте правую клавишу мыши для их вращения.

It hasn't attacked U.S. ships or planes in the area yet, but by seizing a U.S. underwater drone last week, it carefully showed that it might.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока Китай не нападает на американские корабли и самолеты в этой морской акватории, но захватив на прошлой неделе подводный необитаемый аппарат США, он наглядно показывает, что нападение возможно.

You must send food from Grimsby to Skagerund, up the fjord in your sailing ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны отправлять еду из Гримсби к фьордам Скагерунда на парусниках.

One of the ships, loaded with gold bullion, was supposed to have sunk in a storm and vanished without a trace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из кораблей, груженный золотом, попал в шторм и пропал бесследно — возможно.

There was a dresser too, with cups and plates. Bookshelves, the books inside them, and models of ships standing on the top of the shelves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был там и кухонный шкаф с посудой, книжные полки с книгами, а наверху, выше полок - модели кораблей.

We don't get too many visitors here. Except people whose ships have run aground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей здесь с кораблей, севших на мель в здешних водах.

The agreement was that both ships were to be unarmed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы договаривались, что оба корабля должны быть безоружны.

You will park your ships in a blockade formation then deploy search vehicles and landing parties to run down every lead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы встанете на кораблях в защитный порядок и отправите шатлы и высадные группы на обработку всех имеющихся следов.

But if the cruise ships make this island a port of call, this could be a wonderful tourist attraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если на остров станут заходить круизные лайнеры, это будет замечательный аттракцион для туристов.

To the white men in the waterside business and to the captains of ships he was just Jim-nothing more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белые, жившие на побережье, и капитаны судов знали его просто как Джима - и только.

I shall not rest satisfied with merely employing my capital in insuring ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой капитал пойдет не только на страховку кораблей, этого мне мало.

Commander, our long-range scanners have picked up Cylon base ships at grids 0-3-5, 1-2-6 and 2-5-8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командер ,сканеры дальнего радиуса обнаружили Сэйлонский авианосец... на сетке 0-3-5... 1 -2-6 и 2-5-8.

To see the mother ships in person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы посмотреть на флагманы лично!

As I understand, their ships are still a great distance from Atlantis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я понимаю, их корабли - еще далеко от Атлантиса.

We're unable to establish a radio link with Colonel Sheppard or the others on either of the hive ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем установить радио-контакт с полковником Шеппардом и ни с кем другим на кораблях-ульях.

I have taken two ships from your command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вывел из-под вашей команды 2 корабля.

How did they get control of your ships?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как они получили контроль над вашими кораблями?

If you had not been so arrogant, you could have returned to your homeland with a fleet of ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будь ты так высокомерна - могла бы вернуться на родину с множеством кораблей.

And the third part of those creatures died which had life in the sea and the third part of the ships was destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и умерла третья часть одушевленных тварей, живущих в море и третья часть судов погибла.

Your government forbids it and has placed my ships under arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше правительство запрещает мне это, накладывает арест на мои корабли.

I tell you, I hear people really stuff themselves on those cruise ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, я слышал люди просто объедались на этих круизных кораблях.

The ships will be filled with warriors and means of scaling, we will beach beneath the walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабли будут забиты воинами и лестницами, мы высадимся под стенами.

6,100 troops were gathered and briefed, supplies loaded onto vehicles and ships, vehicles loaded onto landing ships and men were boarded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6100 солдат были собраны и проинструктированы, припасы загружены на транспортные средства и корабли, транспортные средства загружены на десантные корабли и люди были погружены на борт.

Since Japanese soldiers were often defeated in sea fights, they gathered in the fortress in Busan and Dongnae, which guarded the naval ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку японские солдаты часто терпели поражение в морских сражениях, они собирались в крепости в Пусане и Донгне, которые охраняли морские корабли.

American merchant ships had been protected from Barbary Coast pirates by the Royal Navy when the states were British colonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Штаты были британскими колониями, американский торговый флот защищал их от пиратов берберского побережья.

In the following War of Spanish Succession, privateer attacks continued, Britain losing 3,250 merchant ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующей войне за Испанское наследство нападения каперов продолжались, и Британия потеряла 3250 торговых судов.

In the early 1970s, the US government encouraged US shipyards to build LNG carriers, and a total of 16 LNG ships were built.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 1970-х годов правительство США поощряло американские верфи к строительству судов для перевозки СПГ, и в общей сложности было построено 16 судов для перевозки СПГ.

Those who still remained on the island of Diego Garcia between 1971 and 1973 were forced onto cargo ships that were heading to Mauritius and the Seychelles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто все еще оставался на острове Диего-Гарсия между 1971 и 1973 годами, были вынуждены сесть на грузовые суда, направлявшиеся на Маврикий и Сейшельские острова.

Drive tires are also used to power other types of amusement rides, such as ferris wheels, Pirate Ships, and other spinning rides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приводные шины также используются для питания других типов аттракционов, таких как колеса обозрения, пиратские корабли и другие вращающиеся аттракционы.

Prince Heinrich took the two ships on a tour of Asia, culminating in a state visit to Peking in April.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принц Генрих взял оба корабля в турне по Азии, кульминацией которого стал государственный визит в Пекин в апреле.

And yes, this means they stopped the practice of Naval Impressment by boarding foreign ships, as opposed to repealing the pertinent legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И да, это означает, что они прекратили практику Военно-Морского давления путем посадки на иностранные суда, а не отменили соответствующее законодательство.

The reviewer also drew attention to a lack of balance in single-player missions when only deploying masses of the large cruiser ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рецензент также обратил внимание на отсутствие баланса в однопользовательских миссиях при развертывании только масс больших крейсерских кораблей.

It produced industrial machinery and merchant ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она производила промышленное оборудование и торговые суда.

I've noticed all the good work you have been putting in on Romanian ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заметил, как хорошо вы работаете на румынских кораблях.

70 Viking ships were captured and burned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

70 кораблей викингов были захвачены и сожжены.

Ferdinand Magellan, a Portuguese explorer, set out from Span in 1519 with a fleet of 5 ships and a crew of 270 men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фердинанд Магеллан, португальский исследователь, отправился из Спана в 1519 году с флотом из 5 кораблей и командой из 270 человек.

Jefferson pressed the issue the following year, with an increase in military force and deployment of many of the navy's best ships to the region throughout 1802.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джефферсон настаивал на этом вопросе в следующем году, с увеличением военной силы и развертыванием многих из лучших кораблей флота в регионе в течение 1802 года.

This light guided ships through the channel near the wreck of the ironclad USS Weehawken and also a lightship was placed over the wreck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот свет вел корабли через канал рядом с обломками броненосца USS Weehawken, а также над обломками был установлен легкий корабль.

The Endeavour class were non-combat naval ships used by the Canadian Forces for oceanographic research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индевор - это небоевые военно-морские суда, используемые канадскими войсками для океанографических исследований.

Vietnam attacked US ships in Gulf of Tonkin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вьетнам атаковал американские корабли в Тонкинском заливе.

Entire large ships, cars, tanks and torpedoes followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ними следовали целые большие корабли, машины, танки и торпеды.

According to legend this is how the famous Viking ships got their distinctive shape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно легенде, именно так знаменитые корабли викингов получили свою отличительную форму.

After the Enclosure Act of 1813 a public wharf was constructed for trade and was also used occasionally by passenger excursion ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После принятия закона О ограждении в 1813 году была построена общественная пристань для торговли, которая также иногда использовалась пассажирскими экскурсионными судами.

From 1998 to 2000, Hobb released Ship of Magic, The Mad Ship and Ship of Destiny, about a family of traders and their living ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1998 по 2000 год Хобб выпустил корабль магии, Безумный корабль и Корабль судьбы, рассказывающие о семье торговцев и их живых кораблях.

This required the ships to steam for ten minutes to port, then ten minutes to starboard, to keep the ships on the same base course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого кораблям требовалось десять минут плыть по левому борту, а затем десять минут по правому, чтобы удержать корабли на прежнем базовом курсе.

Pitch and roll meant that most ships fought at close range of a few hundred yards or less.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тангаж и крен означали, что большинство кораблей сражались на близком расстоянии в несколько сотен ярдов или даже меньше.

Hyundai, the biggest exporter from the country, now ships more than 250,000 cars annually from India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания Hyundai, крупнейший экспортер из этой страны, в настоящее время ежегодно поставляет из Индии более 250 000 автомобилей.

In 2007, Stephen H. Salter and John Latham proposed the building of 1,500 robotic rotor ships to mitigate global warming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2007 году Стивен Солтер и Джон Латам предложили построить 1500 роботизированных роторных кораблей для смягчения последствий глобального потепления.

The Lion-class ships had two sets of Parsons direct-drive steam turbines, each of which was housed in a separate engine room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабли класса Лев имели два комплекта паровых турбин с прямым приводом Парсонс, каждый из которых размещался в отдельном машинном отделении.

The production of oil, rubber, merchant ships, and aircraft were prohibited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Производство нефти, каучука, торговых судов и самолетов было запрещено.

This opened up greater opportunities for Ragusa ships in ports all along the Dalmatian coast, in which they anchored frequently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это открывало большие возможности для Рагузских кораблей в портах по всему Далматинскому побережью, где они часто становились на якорь.

One source has more than 5,000 of them arriving in 235 ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из одного источника известно, что более 5000 из них прибыли на 235 кораблях.

Other types of Marine air squadrons operate from amphibious assault ships in support of Marine amphibious operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие типы морских авиаэскадрилий действуют с десантных штурмовых кораблей в поддержку морских десантных операций.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sealift ships». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sealift ships» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sealift, ships , а также произношение и транскрипцию к «sealift ships». Также, к фразе «sealift ships» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information