Secretariat for the report - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Secretariat for the report - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
секретариат для доклада
Translate

- secretariat [noun]

noun: секретариат, должность секретаря

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • possiblities for - Каковы возможности для

  • for existence - для существования

  • positions for - позиции для

  • for autumn - для осени

  • administrator for - администратор

  • for adjudication - для вынесения решения

  • trigger for - триггер

  • pleaded for - умоляла

  • for disclosing - для раскрытия

  • for debugging - для отладки

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- the [article]

тот

- report [noun]

noun: доклад, отчет, сообщение, рапорт, репортаж, донесение, акт, слух, молва, ответ

verb: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, составлять отчет, представлять отчет, являться, рапортовать, доносить, рассказывать

adjective: отчетный

  • verified report - отчет подтвержденного

  • consultancy report - отчет консультации

  • concise report - краткий отчет

  • fiscal report - финансовый отчет

  • report painter - отчет живописец

  • initiative report - отчет инициативы

  • adopted its report - приняла свой доклад

  • earlier report on - ранее отчет о

  • report was launched - Доклад был представлен

  • report in german - доклад на немецком языке

  • Синонимы к report: record, account, minutes, transcripts, review, proceedings, statement, description, transactions, information

    Антонимы к report: reserve, withhold, suppress, quiet, silence, conceal

    Значение report: an account given of a particular matter, especially in the form of an official document, after thorough investigation or consideration by an appointed person or body.



I should like to express appreciation to the Secretariat for the work it has undertaken in preparing this factual report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы поблагодарить Секретариат за проделанную им работу по подготовке этого информативного доклада.

According to the Secretary-General's report, 20 per cent of Angola's total population are now internally displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно докладу Генерального секретаря, 20 процентов всего населения Анголы являются в настоящее время лицами, перемещенными внутри страны.

The menace of narcotic drugs is adequately reflected in the Secretary-General's report and deserves our undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угроза наркотических средств адекватно отражена в докладе Генерального секретаря и заслуживает нашего полного внимания.

It encourages the Secretariat to continue its efforts in this regard, and to include information on the matter in the next progress report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он призывает Секретариат продолжать свои усилия в этом направлении и включить в свой очередной доклад информацию по этому вопросу.

The annexes to the present report are kept on file with the Committee Secretariat and may be consulted upon request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приложения к настоящему докладу хранятся в архивах секретариата, и с ними можно ознакомиться по соответствующему запросу.

A so-calledgroup of experts” headed by former Secretary of State Madeleine Albright released their report NATO 2020: Assured Security; Dynamic Engagement in mid-May.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так называемая группа экспертов во главе с бывшим госсекретарем Мадлен Олбрайт опубликовала в середине мая свой доклад НАТО 2020: гарантированная безопасность, динамичное взаимодействие.

This progress report contains a presentation of the measures taken by the secretariat over the last 10 months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящем докладе о ходе работы описываются меры, принятые секретариатом за последние десять месяцев.

We are grateful to the Secretary-General for his submission of the report in document A/57/387, and for its style, its formal features and its substance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы признательны Генеральному секретарю за представленный доклад, содержащийся в документе А/57/387, и в частности за стиль изложения, форму и содержание доклада.

The Chairperson will give an interim report on the discussion at the Bureau of a draft paper prepared by the secretariat on this subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель представит промежуточный доклад об обсуждении Бюро проекта документа, подготовленного секретариатом по этому вопросу.

With regard to the departments responsible, the Secretary referred delegations to the Secretary-General's report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для выяснения того, какие отделы выполняют соответствующую работу, Секретарь советует делегациям обратиться к докладу Генерального секретаря.

Report of the Secretary-General on the contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад Генерального секретаря о резервном фонде: сводная ведомость последствий для бюджета по программам и пересмотренная смета

I would first of all like to congratulate the Secretary-General on a very enlightening progress report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за весьма информативный очередной доклад.

The vision, framework and specific proposals contained in the present report are internally driven by the programme of reform of the Secretary-General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изложенные в настоящем докладе перспективы, основные направления и конкретные предложения неразрывно связаны с программой реформы Генерального секретаря.

Surprisingly, that politicized wording had reappeared in the report of the Secretary-General on change management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вызывает удивление, что эта политизированная формулировка вновь появилась в докладе Генерального секретаря по управлению преобразованиями.

He appreciated the excellent work of the Secretariat in presenting its provisional report on savings which could be generated through efficiency measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он благодарит Секретариат за прекрасную работу по подготовке предварительного варианта доклада об экономии, которая может быть достигнута посредством мер повышения эффективности.

For reasons outlined in paragraph 17 of the report, the Secretary-General believes that it is prudent that continuing authorization exist for the operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По причинам, изложенным в пункте 17 доклада, Генеральный секретарь считает целесообразным обеспечить наличие постоянной санкции в отношении этой операции.

Several recommendations made by OIOS in its report focused on the secretariats of the Joint Appeals Board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе УСВН несколько рекомендаций было посвящено секретариатам объединенных апелляционных советов.

Furthermore, the three options proposed by the Secretary-General in his report did not represent realistic or reliable solutions to the fundamental problem of the funding mechanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, три варианта действий, предложенных Генеральным секретарем в его докладе, не являются реалистичными и надежными способами решения основополагающей проблемы, связанной с механизмом финансирования Счета развития.

In his report, the Secretary-General quite rightly points out that this strategy is not the responsibility of a single entity, or even a few of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем докладе Генеральный секретарь абсолютно справедливо отмечает, что эта стратегия не является ответственностью какого-то одного образования или даже нескольких.

Let me conclude by expressing my great appreciation for the report prepared for this Summit by the Secretary-General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне в заключение выразить глубокую признательность за доклад, подготовленный к этому Саммиту Генеральным секретарем.

Business and Government organizations - and, as noted in the Secretary-General's report, United Nations bodies - developed contingency plans for system failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предприятия и правительственные организации, а также, как указывается в докладе Генерального секретаря, органы Организации Объединенных Наций разработали планы мер на случай системных сбоев.

For a complete picture, see the annual report of the Secretary-General on operational activities for development of the United Nations system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для получения полного представления см. ежегодный доклад Генерального секретаря об оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития.

The report was prepared by a commission of nine, including Nassau William Senior, and served by Edwin Chadwick as Secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад был подготовлен комиссией из девяти человек, включая Нассау Уильяма-старшего, и Эдвина Чедвика в качестве секретаря.

The camp had been unsanitary, overcrowded and disorganized. U.S. Secretary of War Newton Baker sent novelist Mary Roberts Rinehart to report on the camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лагерь был антисанитарным, переполненным и неорганизованным. Военный министр США Ньютон Бейкер послал писательницу Мэри Робертс Райнхарт с докладом о лагере.

These are captured in the following proposed mission statement, which you will find in paragraph 19 of the Secretary-General's report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О них говорится в следующем программном заявлении, содержащемся в пункте 19 доклада Генерального секретаря.

One other significant issue highlighted by the Secretary-General in his report is the traffic in narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один важный вопрос, на котором останавливается в своем докладе Генеральный секретарь, это торговля наркотиками и психотропными веществами.

The report was ultimately leaked to the New York Times by Daniel Ellsberg, a former aide to McNamara's Assistant Secretary of Defense, John McNaughton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете сообщение было передано в Нью-Йорк Таймс Дэниелом Эллсбергом, бывшим помощником помощника министра обороны Макнамары Джона Макнотона.

The Secretary-General's excellent report and his statement prepared for this gathering make that conclusion crystal clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой четкий вывод вытекает из прекрасного доклада Генерального секретаря и его заявления, подготовленного для встречи.

The Secretary-General's report gives a sense of the progress being made in that regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из доклада Генерального секретаря видно, что в этом плане уже достигнут определенный прогресс.

This authorization was provided as an interim measure pending the submission of the report of the Secretary-General on the financing of MINURSO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение было принято в качестве временной меры до представления Генеральным секретарем доклада о финансировании МООНРЗС.

We also believe that the Secretary-General's recommendations contained in the report warrant our serious consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также считаем, что содержащиеся в докладе рекомендации Генерального секретаря заслуживают нашего самого серьезного рассмотрения.

In that connection, the point made by the Secretary-General in his report is a matter of considerable concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи большое беспокойство вызывает замечание, сделанное Генеральным секретарем в его докладе.

A specimen letter prepared by the Secretariat and approved by the Committee is set out in annex III to the present report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подготовленное секретариатом и одобренное Комитетом письмо-образец изложено в приложении III к настоящему докладу.

Recalling certain salient gloomy historical facts, the Secretary-General writes in his report that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспоминая определенные важные и мрачные исторические факты в своем докладе, Генеральный секретарь пишет, что.

In order to contribute to the Secretariat efforts to cut document costs, we drafted the report as succinctly as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях содействия усилиям Секретариата по сокращению расходов на выпуск документов мы составили этот доклад в максимально сжатой форме.

The report of the Secretary-General attempts to bring home the reality of what is happening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе Генерального секретаря предпринимаются попытки довести до нашего сознания реальность происходящего.

The Presidential Secretariat has stated that there was no basis to the media report and follow up reports which intimated the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретариат президента заявил, что не было никаких оснований для сообщения в средствах массовой информации и последующих сообщений, которые указывали бы на то же самое.

Regrettably, as the secretariat's report showed, the current circumstances rendered the achievement of sustainable development extremely difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, как видно из доклада секретариата, в нынешних условиях обеспечение устойчивого развития представляется чрезвычайно трудным.

The ICSC secretariat recalculated the associated one-time cost when preparing the present report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретариат КМГС пересчитал сумму единовременных расходов, связанных с перемещением, на момент подготовки настоящего доклада.

The secretariat will report to the Lisbon Conference as requested on this mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этим мандатом секретариат представит доклад Лиссабонской конференции.

The delegation of the Syrian Arab Republic has very carefully read the report of the Secretary-General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация Сирийской Арабской Республики очень внимательно ознакомилась с докладом Генерального секретаря.

I wish to thank the Secretariat for the work it put into preparing the draft report on time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу поблагодарить Секретариат за работу по своевременной подготовке проекта доклада.

In his most recent report on mobility, the Secretary-General presents two options: a refined proposal and an alternative proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем последнем докладе о мобильности Генеральный секретарь представляет два варианта: уточненное предложение и альтернативное предложение.

The Council will review these areas at its 1997 substantive session on the basis of a progress report by the Secretary-General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На своей основной сессии Совет будет рассматривать эти вопросы, опираясь на доклад Генерального секретаря о ходе осуществления резолюции.

The report of the Secretary-General provided the latest information on amounts awaiting the concurrence of Member States and the amounts under certification or in accounts payable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе Генерального секретаря содержится последняя информация о суммах, подлежащих согласованию с государствами-членами, и суммах, подлежащих сертификации или зачислению на счет кредиторской задолженности.

We also note that the message put forth by the Secretariat in the report is very encouraging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также отмечаем, что содержащийся в докладе посыл Секретариата вселяет большую надежду.

The Secretary-General's report shows a period of sporadic but continuing cross-border incursions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе Генерального секретаря содержится информация о периоде спорадических, но продолжающихся вторжениях через границу.

A number of issues were merely touched upon in the Secretary-General's report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе Генерального секретаря ряд вопросов был просто обозначен.

Israel welcomes the continuing operation of the United Nations Register of Conventional Arms and the recent report by the Secretary-General on the Register.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израиль приветствует продолжающееся функционирование Регистра Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям и недавний доклад Генерального секретаря по этому Регистру.

The Joint Appeals Board could then submit a report containing recommendations that the Secretary-General should consider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Объединенный апелляционный совет может представить доклад с рекомендациями для рассмотрения Генеральным секретарем.

I think you'll find the autopsy report interesting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что вы найдете весьма интересными результаты аутопсии.

As we know, as a result of two rounds of informal discussions, the coordinators prepared a President's report, which the States parties have looked at.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как известно, по результатам двух раундов неформальных дискуссий координаторами были подготовлены доклады председателям, с которыми были ознакомлены государства-участники.

The Working Group was invited to submit in writing to the Secretariat any non-controversial or editorial changes for consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочей группе было предложено представить Секретариату в письменном виде для рассмотрения любые не вызывающие споров поправки или редакционные исправления.

If you want to stop someone from sending you messages, you can block that person or report their profile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите запретить кому-то отправлять вам сообщения, вы можете заблокировать этого человека или пожаловаться на его профиль.

McGeorge Bundy, National Security Advisor, and Robert McNamara, Secretary of Defense, later described in graphic detail why it was rejected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советник по национальной безопасности Макджордж Банди (McGeorge Bundy) и министр обороны Роберт Макнамара (Robert McNamara) позже очень подробно рассказывали о том, почему они были отвергнуты.

In neighboring France, gender issues are still controversial, according to a news report on France 24.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соседней Франции гендерные вопросы все еще вызывают противоречия, согласно новостному выпуску на канале France 24.

Toxicology report showed that it was a lethal mix between fentanyl and crystal meth that was used to kill our previous eight victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Токсикология показывает, что летальной стала смесь фентанила и кристального мета, которая так же стала причиной смерти предыдущих 8 жерв.

After you called, they did a big report on the news.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После твоего звонка они сделали большой репортаж в новостях.

In 1919–1952, the Orgburo was also elected in the same manner as the Politburo and the Secretariat by the plenums of the Central Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1919-1952 годах Оргбюро также избиралось пленумами ЦК в том же порядке, что и Политбюро и Секретариат.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «secretariat for the report». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «secretariat for the report» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: secretariat, for, the, report , а также произношение и транскрипцию к «secretariat for the report». Также, к фразе «secretariat for the report» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information