Sense of displacement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
sense of humor - чувство юмора
sense of betrayal - ощущение предательства
commercial common sense - коммерческий здравый смысл
descriptive sense - описательный смысл
solid sense of self - твердое самоощущение
sense as - чувство, как
sense trouble - чувство неприятности
intuitive sense - интуитивное чувство
a lot more sense - намного больше смысла
instil a sense of - прививать чувство
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
government of the islamic republic of afghanistan - Правительство Исламской Республики Афганистан
president of the federal republic of somalia - президент федеральной республики Сомали
mission of the bolivarian republic of venezuela - Миссия Боливарианской Республики Венесуэла
economy of the united states of america - Экономика Соединенных Штатов Америки
constitution of the republic of sudan - Конституция Республики Судан
irrespective of the passage of time - независимо от того, с течением времени
constitution of the republic of estonia - Конституция Эстонской Республики
constitution of the republic of maldives - Конституция Мальдивской Республики
parliament of the republic of lithuania - Парламент Литовской Республики
hundreds of thousands of women - сотни тысяч женщин
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: смещение, перемещение, сдвиг, водоизмещение, вытеснение, замещение, литраж, перестановка, видимый разряд, производительность
constant displacement pump - насос постоянного объема
volumetric displacement meter - объемный расходомер
displacement corrector - корректор смещения
displacement proportional - смещение пропорционально
displacement body - смещение тела
smaller displacement - меньше смещение
displacement family - перемещение семьи
joint displacement - совместное перемещение
internal displacement monitoring centre - Центр мониторинга внутреннего перемещения
displacement of persons - перемещение лиц
Синонимы к displacement: supplanting, shift, translation, deracination
Антонимы к displacement: placement, allocation
Значение displacement: the moving of something from its place or position.
In the same vein, but in a more geometric sense, vectors representing displacements in the plane or in three-dimensional space also form vector spaces. |
В том же духе, но в более геометрическом смысле, векторы, представляющие перемещения в плоскости или в трехмерном пространстве, также образуют векторные пространства. |
In most cases, that means appealing to or eliciting a sense of anger or indignation. |
В большинстве случаев это означает взывать к чувствам гнева или негодования или вызывать их. |
Nice to see you got some sense of humor left. |
Приятно видеть, что у тебя еще осталось чувство юмора. |
Until we stop armed conflicts raging throughout the world, families will continue to be displaced, leaving children vulnerable. |
Пока мы не остановим вооружённые конфликты по всему миру, семьи так и будут переезжать, делая своих детей более уязвимыми. |
Though from the point of their medical value that seems to make sense. |
Хотя, с точки зрения их медицинской ценности, это, может быть, имеет смысл. |
For years this had seemed a flaw.until fortuitous fate provided an answer.Mentalics, a mutant strain of humans with uncanny ability to sense and alter the emotions and memories of others. |
Появились менталики, люди-мутанты, обладающие врожденной способностью чувствовать и изменять эмоции и память других. |
The relationship between Nobunaga and himself had been in no sense ordinary. |
Отношения между Хидэеси и Нобунагой никак нельзя было назвать обыденными. |
Ни один человек в здравом уме не хочет остаться в одиночестве в полном смысле слова. |
|
For some reason, Jennsen was momentarily suffused with the icy sense that the woman knew that the voice had spoken. |
Почему-то Дженнсен мгновенно покраснела от чувства, что женщина знает, что говорит голос. |
В этой тоске не было гнева или ощущения совершенного по отношению к ней предательства. |
|
На меня вдруг снизошло абсолютное спокойствие, ощущение полной безопасности. |
|
There was no sense of motion, but he was falling toward those impossible stars, shining there in the dark heart of a moon. |
Он не ощущал движения и, однако, падал навстречу звездам, блиставшим там, в темных глубинах Япета. |
The salt-cellar appeared in front of Father Cotterson with a whoosh of displaced air. |
Солонка появилась перед отцом Коттерсоном со свистом смещенного воздуха. |
They are among the first civilians to become refugees or internally displaced persons. |
Из числа гражданских лиц именно женщины прежде всего становятся беженцами и вынужденными переселенцами. |
However, if multiple legal systems may apply it makes sense before concluding a transaction to investigate which law will be applicable. |
Однако в случае возможности применения различных правовых систем перед заключением сделки целесообразно рассмотреть вопрос о том, какое право будет применяться. |
Education is of particular importance to the displaced, who are often estranged from society and suffer from violations of their dignity. |
Образование приобретает особую важность для перемещенных лиц, зачастую испытывающих социальную отчужденность или унижение своего человеческого достоинства. |
I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head. |
Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной! |
Moreover, as a result of this amendment the requirement in the last sentence of section 8.2.3 would make sense. |
Кроме того, в результате внесения этой поправки приобрело бы смысл положение, содержащееся в последнем предложении раздела 8.2.3. |
Даже самые ужасные вещи имеют под собой глубокий смысл. |
|
It's a good film in the sense that I certainly want to see it, right, but don't expect Emmerich to cast Brad Pitt in his next movie digging latrines in Tanzania or something. |
Это хороший фильм, в том смысле, что я его с удовольствием посмотрю, но не ждите, что у Эммериха в следующем фильме Бред Питт будет рыть сортиры в Танзании или что-нибудь в этом духе. |
My favorite is humor — I just can’t get enough of dancers who have a sense of humor. |
Любимая моя черта – это чувство юмора, я никогда не устаю работать с танцорами, у которых есть чувство юмора. |
He really captures that sense of density and energy which really characterizes modern urban Bombay. |
Ему удается передать ту плотность и энергию, которые характеризуют современный урбанистический Бомбей. |
With the sense of danger receding, he seems natural and relaxed, just like Karjakin in his best games. |
Ощущение опасности постепенно исчезает, и он кажется естественным и раскрепощенным — совсем как Карякин в ходе лучших своих партий. |
This approach makes sense if you believe Putin began as a pragmatist, but that was only a temporary tack, given his KGB background and nationalist authoritarian inclinations. |
Такой подход имеет смысл, если верить в то, что Путин начинал как прагматик, но это была лишь временная уловка с учетом его прежней работы в КГБ, а также националистических и авторитарных наклонностей. |
The archaeological evidence she and others had gathered made sense as a record of how humans changed their own environment. |
Собранные ею и другими учеными археологические находки помогут разобраться в том, как людям удалось изменить условия окружающей среды. |
The first component of the story that I thought was essential, however, was to give readers a sense of appreciation for the ocean animals that they were eating. |
Первым элементом истории, который я считал необходимым, тем не менее, была необходимость помочь читателям оценить по достоинству морских животных, которых они едят. |
By disabling Media Sense by default, it means the network role is preserved, as well as keeping all IP address-dependant resources online. |
Если возможность обнаружения носителей по умолчанию отключена, сетевые роли будут сохранены, а ресурсы, в которых используются IP-адреса, останутся подключенными к сети. |
It makes less sense than the IOC decision, which gives Russian athletes the chance to prove they are clean. |
Это решение менее оправдано, чем решение МОК, которое дает российским спортсменам возможность доказать, что они чисты. |
But however you put it, you know, the numbers do not make any sense. |
Но как не крути, знаете, цифры не складываются. |
It makes no sense, serves no serious American interest, and has done humanitarian harm, prolonging a war and thus killing more civilians. |
Она бессмысленна, она не соответствует никаким серьезным американским интересам, она нанесла немалый гуманитарный вред, продлевая боевые действия и ведя к гибели мирного населения. |
An aching sense of brokenness and horror at herself had long been taking root in her. |
Ноющая надломленность и ужас перед собой надолго укоренялись в ней. |
A real feeler and emoter, with a scary sense of intuition, which makes her great in the interrogation room. |
Обостренная чувствительность, просто пугающая интуиция - незаменимые качества при допросах. |
For it was her natural gift of knowing and understanding that had enabled her to sense this opportunity. |
Уж такой у нее природный дар, догадка, - вот она и почувствовала такую замечательную возможность. |
Уже сейчас разлука вторгается в него. |
|
You're all lying, thieving cowards who have no sense of loyalty or honor. |
Вы все лживые, вороватые трусы, которым чужды верность и честь. |
Schools must help youngsters to develop a sense of decent, civilised behaviour. |
Школы должны помочь юношам... развивать в себе чувство благопристойности и цивилизованного поведения. |
И я реально оцениваю свое либидо после двух бутылок. |
|
She was childish enough still to have little sense of proportion. A year, to Linda, seemed like an eternity. |
Линда еще слишком близка к детству, и год пока казался ей вечностью. |
He needed to recover the full sense that he was in the right by moderating his words. |
Чтобы удостовериться в своей правоте, он заговорил снова, уже сдержаннее. |
But this house...this house gave me a sharp sense of spiritual blight. |
Нототдом...тот дом вызывалвомне острое чувство душевного беспокойства. |
But the lapping that lulled in him a far off sense of peace was also pulling him back. |
Но плеск воды не только убаюкивал, порождая ощущение покоя, но и одновременно будил, пытаясь вернуть назад. |
Lovers of Liberty, are we to believe this man is capable of guiding our nation with prudence and common sense with that seductress Olivia Pope distracting him with a body made for... |
Любители свободы, верим ли мы, что этот человек способен руководить нашей нацией с благоразумием и здравым смыслом, когдасоблазнительницаОливияПоуп отвлекает его своим телом... |
Beside them cannons boom, people are killed, and they make a forecast of a hot day, not in the sense of hot fighting, but of hot weather. |
Рядом ухают пушки, гибнут люди, а они составляют прогноз жаркого дня не в смысле жаркой схватки, а жаркой погоды. |
And when I say win over... I do mean in the biblical sense. |
И когда я говорю покорите, это значит соблазните. |
In this absurdity, contrary to common sense, there was something symbolic. |
В этой нелепости, противной здравому смыслу, было что-то символическое. |
Логически, это полностью имеет смысл. |
|
Upon seeing her, Cowperwood experienced a sense of weariness, such as for years he had often experienced in regard to her, not so much physical weariness as aesthetic weariness. |
При виде ее Каупервудом овладело знакомое ощущение усталости, которое он уже не раз испытывал за эти годы, - усталости не столько физической, сколько моральной. |
Only on one point were they agreed; and that was the haunting sense of unexpressed deformity with which the fugitive impressed his beholders. |
Они сходились только в одном: у всех, кто его видел, оставалось ощущение какого-то уродства, хотя никто не мог сказать, какого именно. |
Presently he went on: Surely you cannot suppose me capable of taking money for souls which, in one sense at least, have completed their existence? |
Неужели вы полагаете, что я стану брать деньги за души, которые в некотором роде окончили свое существование? |
Then does it make sense to kind of lead the conversation? |
Тогда есть ли смысл мне вести переговоры? |
С этим пришло чувство цельности и общности. |
|
Well, you have a good sense of humor. |
У вас хорошее чувство юмора. |
On Jennie's part there was a great sense of complication and of possible disaster. |
А Дженни предчувствовала всевозможные осложнения, быть может, катастрофу. |
The sense of my own indecision irritated my nerves. |
Моя собственная нерешительность раздражала мои нервы. |
We think it makes sense for your first appearance in court to be as soon as possible because it will initiate the evidential disclosure process. |
Мы считаем, что вам надо явиться в суд как можно скорее, чтобы ознакомиться с доказательствами. |
If so, it were better that he knew nothing. Better for common sense, better for him, better for me. |
А если так, лучше, чтобы он ничего не узнал... лучше потому, что - разумней, лучше для него, лучше для меня. |
I have hardly had time yet to enjoy a sense of tranquillity, much less to grow impatient under one of loneliness. |
У меня до сих пор еще не хватает времени, чтобы насладиться покоем, а не то что тяготиться одиночеством. |
He realized in its fullest sense the old metaphor of dead drunk. |
Он в полном смысле олицетворял собой старинное выражение: мертвецки пьяный. |
Commonly, PCBs are degraded by basis mixtures of glycols, which displace some or all chloride. |
Обычно ПХД разлагаются базовыми смесями гликолей,которые вытесняют часть или весь хлорид. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sense of displacement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sense of displacement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sense, of, displacement , а также произношение и транскрипцию к «sense of displacement». Также, к фразе «sense of displacement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.