Sense trouble - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
gain sense - приобретать чувство
does't make sense - does't имеет смысл,
sense of differentiation - чувство дифференциации
makes all the sense in the world - делает все чувства в мире
the traditional sense of the term - традиционный смысл этого термина
your sense of right and wrong - Ваше чувство правильного и неправильного
with a sense of pride - с чувством гордости
sense of the word - смысл этого слова
to make any sense - чтобы сделать какой-либо смысл
where is your sense - где ваше чувство
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
noun: беда, беспокойство, неприятность, тревога, болезнь, горе, хлопоты, авария, беспорядки, волнения
verb: беспокоить, беспокоиться, утруждать, тревожить, затруднять, трудиться, побеспокоиться, тревожиться, мучить, стараться
adjective: аварийный
ignition trouble - неисправность в системе зажигания
cranking trouble - неисправность в системе запуска двигателя
time trouble - нехватка времени
stirring up trouble - разжигание проблемы
back trouble - назад неприятности
bad trouble - плохие неприятности
trouble-free production - бесперебойное производство
what was the trouble - какова была беда
will have trouble - будет иметь проблемы
have trouble sleeping - есть сон неприятности
Синонимы к trouble: anxiety, stress, problems, worry, unpleasantness, difficulty, hassle, bother, harassment, inconvenience
Антонимы к trouble: luck, ease, joy, happiness
Значение trouble: difficulty or problems.
Maybe I was so insistent on keeping them, because I, too, am able to sense trouble on the horizon. |
Возможно, я так настаивал на их сохранении, потому что тоже чувствовал грядущие проблемы. |
So it makes sense to want your enemy to be happy, because they'll stop being your enemy because that's too much trouble. |
Так что есть все основания желать своим врагам счастья, т.к. они перестанут быть вашими врагами, потому что это слишком хлопотно. |
Miguel's been getting into trouble at school, and I'm trying to knock some sense into him. |
У Мигеля неприятности в школе и я пытаюсь достучаться до него. |
He and the Daughter of Night can't read minds but they did sense trouble. |
Он и Дщерь Ночи не умеют читать мысли, но опасность они почуяли. |
Do all right on our own, said Piggy. It's them that haven't no common sense that make trouble on this island. |
Сами отлично справимся, - сказал Хрюша. - У кого соображенья нету, те только всем жизнь отравляют. |
У вас не получается смысле. |
|
In my own experience living in and traveling around Russia, I have had no trouble finding Russians with a secure sense of identity. |
Как человек, живший в России и путешествовавший по ней, мне всегда без труда удавалось встречать русских с уверенным чувством идентичности. |
But I have the clear intuitive sense that there is much trouble ahead. |
Но у меня присутствует чёткое, интуитивное ощущение, что впереди нас ожидают большие неприятности. |
И создавать проблемы не сильно разумно, не так ли? |
|
The two men were pitying each other, but it was only Will who guessed the extent of his companion's trouble. |
Оба от души сочувствовали друг другу, но Уилл яснее представлял себе тяжесть положения Лидгейта. |
And remember this: that in a sense, if we're going to get past this moment of a world where we know that we are unequal, it's artists who have to imagine a different world. |
И помните: что в случае, если мы оставим в прошлом мир, где мы знаем, что мы неравны, то художники должны изобразить другой мир. |
The pirate replies by asking how Alexander dares to trouble the entire world. I have a small boat, says the pirate, and for that I am called a thief. |
В ответ пират задал Александру встречный вопрос о том, как он смеет нарушать спокойствие целого мира. «У меня есть небольшое судно», - сказал пират - «и за это меня называют вором. |
It has shown a great sense of responsibility and seriousness in the manner in which it has handled sensitive and delicate issues and challenges. |
Он продемонстрировал огромное чувство ответственности и серьезность подхода к решению острых и деликатных проблем и сложных задач. |
This undermines the sense of justice and makes some people believe that the only way to defend one's interests is through violent means. |
Это подрывает веру в торжество справедливости и заставляет некоторых людей думать, что единственным способом защиты своих интересов является применение насилия. |
What makes far less sense, however, is the small army of zombie policies that should have died two decades ago but keep lumbering forward against all strategic and budgetary prudence. |
Что гораздо менее логично, однако, это маленькая армия зомби-политики, которая должна была умереть два десятилетия назад, но продолжает расшатывать все наше стратегическое и бюджетное благоразумие. |
They are more popular, in the sense that the units sell days, even weeks, faster than larger units. |
Они более популярны, в том смысле что такие квартиры раскупаются на несколько дней, даже недель, быстрее, чем квартиры большего размера. |
Why-you old goosey-I was only speaking in a general sense, of course! |
Но... глупенький... я же говорила вообще! |
They had been of comparatively no account during their successes; and though they might feel dispirited, they had no particular sense of shame in their ruin. |
Они были не очень важными персонами даже во времена своих успехов и если порой унывали, то не особенно стыдились своего падения. |
He hadn't lost his good sense, no matter what Meggie meant to him. |
Как бы много ни значила для него Мэгги, здравый смысл ему не изменил. |
At first this caused trouble for the other dogs. All of them would spring upon the hated leader only to find the tables turned. |
На первых порах эта остановка вызывала замешательство среди собак, все они набрасывались на ненавистного вожака. |
He was taking his holiday in the theatrical way, in which there was much sound sense, which characterised him. |
Тот проводил отпуск на свой романтический лад, в котором, как всегда, было немало здравого смысла. |
Save us the trouble of having to dig up his body, and we cut you a deal. |
Избавьте нас от выкапывания его тела, и мы заключим сделку. |
Do save us all a lot of unnecessary trouble and issue the appropriate orders. |
Избавьте нас лишних хлопот и издайте нужный приказ. |
It was a little too much to expect of one so youthful, smiling, gay and altogether exquisite in every feminine sense. |
Да и как можно было заподозрить в этом такое юное, веселое, улыбающееся, очаровательное существо? |
Oh, a self deprecating sense of humour. |
О.., самоуничижительное чувство юмора. |
Trish, we might have found something incredible, something that's going to cause a hell of a lot of trouble. |
ГОЛОСОВАЯ ПОЧТА Триш, возможно, мы нашли что-то поразительное. Эта находка повлечет за собой кучу проблем. |
На самом деле это не взаимоисключающие состояния. |
|
See, the First Lady's undergoing menopause, so... from a genetic perspective it makes sense... |
У Первой Леди наступил климакс, ну...с точки зрения генетики это разумно... |
Because I enjoy your company, and I sense you have the capacity for understanding someone of my complexity. |
Мне приятна твоя компания, и, мне кажется, ты достаточно умна, чтобы понять кого-то столь сложного, как я. |
The Viet Cong ingrained in us a sense of xa. |
Вьетконговцы укоренили в нас чувство кса. |
In the pitch-black, both predator and prey are effectively blind, but the scorpion has one advantage... he can sense the approach of the bat through vibrations in the sand. |
В полной темноте и хищник, и жертва практически слепы, но у скорпиона есть одно преимущество... он может чувствовать приближение мыши с помощью вибрацией в песке. |
A bird has become petrified and lost its sense of direction. |
Птичка окаменела и потеряла ориентацию. |
I have trouble remembering things, too. |
С памятью и у меня тоже плохо. |
I have to drive home, and I've got enough trouble seeing over the dashboard as it is. |
Мне еще домой ехать, а я даже в трезвом виде смутно понимаю, что показывает приборная панель. |
The most fundamental idea, the idea of existence, has not been received by me through sensation; indeed, there is no special sense-organ for the transmission of such an idea. |
Самое основное понятие бытия получено мною не чрез ощущение, ибо нет и специального органа для передачи этого понятия. |
It made sense to kill yourself, if in the process you also killed people distantly related to you and allowed those closely related to survive. |
Есть смысл убить себя, если заодно вы убьете людей, с которыми у вас мало родственных связей, и это позволит выжить тем с кем у вас много родственных связей. |
He is invaluable to my own sense of racial superiority. |
Он безмерно укрепляет во мне чувство расового превосходства. |
Well, you have a good sense of humor. |
У вас хорошее чувство юмора. |
But why should we expect our common sense notions to have any reliability in a matter of this sort? |
Но с какой стати нам полагаться на здравый смысл в подобном вопросе? |
The sense of my own indecision irritated my nerves. |
Моя собственная нерешительность раздражала мои нервы. |
Where's the sense of style, stagecraft? |
Где же их чувство стиля? |
So if you didn't have an ounce of adventuresome spirit in you it would still make sense to support the exploration of Mars. |
Поэтому, если даже у вас нет страсти к приключениям, поддержка исследований Марса, тем не менее, важна. |
He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble. |
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди. |
Your sense of patriotism is offended, Mr. Thompson? |
Ваши патриотические чувства оскорблены, мистер Томпсон? |
Тебе надо было выучиться благоразумию, приятель. |
|
Логичный, эффективный, вобщем-то разумный ход, Энни Ким. |
|
not even really any kind of common sense, animate effort to ease the soul in this horrible, sinister condition of mortal hopelessness. |
Я даже не предпринимаю здравых человеческих попыток, чтобы облегчить душу в этом ужасном, зловещем состоянии смертельной безнадежности. |
What I'm trying to say is guys join fraternities to get a sense of structure in their lives. |
Что я пытаюсь сказать, ребята вступают в братства, чтобы обрести некую стабильность в жизни. |
I thought I'd see George Bush in a do-rag before Tonya got in trouble. |
А я думал, что раньше увижу Джорда Буша в шоу, прежде чем Тоня попадет в неприятности. |
I was civil; but I took no trouble to conceal my indifference. |
Я была вежливой и не пыталась скрывать свое безразличие. |
Беда в том, что мы не знали где была начальная точка. |
|
I'm irritated because I'm having trouble finding a proper buyer for the Range Rover. |
Не могу найти приличного покупателя на Рейндж Ровер. |
The matter is not of that consequence that I need put you to the trouble of making any conditions, Mr. Guppy. |
Но дело это не столь важное, мистер Гаппи, чтобы вы из-за меня трудились ставить какие-то условия. |
Good; no one knows any more, with the exception of a score of idiots who have taken the trouble. |
Ну и довольно, больше о них никто ничего не знает, кроме десятка-другого остолопов, которые, кстати сказать, умнее от этого не станут. |
Но, правда, и беды всякой много, и греха. |
|
They don't take the trouble. |
Они не собираются решать эту проблему. |
Have you forgotten that when you were in trouble I did everything for you? |
Ты забыла, что, когда с тобой стряслась беда, я сделал для тебя все? |
If you beat up the suspect like that, it makes trouble for us. |
Если вы его избили, у нас будут проблемы. |
If you want to make trouble, leave! |
Если хочешь неприятностей, оставайся! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sense trouble».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sense trouble» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sense, trouble , а также произношение и транскрипцию к «sense trouble». Также, к фразе «sense trouble» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.