Sense of individuality - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
sense of outrage - чувство возмущения
in the strict sense of the term - в строгом смысле этого слова
in the proper sense - в собственном смысле
a good sense of humour - хорошее чувство юмора
sense of intuition - чувство интуиции
the fullest sense of the word - полный смысл этого слова
his sense of humour - его чувство юмора
a high sense of - высокое чувство
much of a sense - много чувства
common sense when - здравый смысл, когда
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
clerk of the us house of representatives - секретарь палаты представителей
Federation of Ski Jumping and Nordic Combined of Russia - Федерация прыжков на лыжах с трамплина и лыжного двоеборья России
oliy majlis of the republic of uzbekistan - Олий Мажлис Республики Узбекистан
regular meetings of the board of directors - регулярные заседания совета директоров
rules of procedure of the executive - Правила процедуры исполнительной власти
component of the rule of law - компонент верховенства закона
university of tokyo faculty of law - Токийский университет юридический факультет
regulation of the use of force - регулирование использования силы
president of the republic of sudan - президент Республики Судан
length of deprivation of liberty - Длина лишения свободы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: индивидуальность, отдельное бытие, индивидуальная черта, индивидуальная особенность
statement of individuality - утверждение индивидуальности
underline your individuality - подчеркнуть свою индивидуальность
personal individuality - личная индивидуальность
their individuality - их индивидуальность
own individuality - собственная индивидуальность
more individuality - больше индивидуальности
individuality and identity - индивидуальность и идентичность
sense of individuality - чувство индивидуальности
expression of individuality - выражение индивидуальности
express your individuality - выразить свою индивидуальность
Синонимы к individuality: particularity, separateness, originality, personality, distinctiveness, character, uniqueness, singularity, peculiarity, self
Антонимы к individuality: unity, commonness, identicalness, likeness, unoriginality, sameness, granularity, idea, abstract, animal
Значение individuality: the quality or character of a particular person or thing that distinguishes them from others of the same kind, especially when strongly marked.
It can be tempting to try to make sense of individual actions by situating them within the context of some larger, preconceived strategy. |
Весьма заманчиво попытаться разобраться в отдельных действиях, поставив их в контекст некоей масштабной и заранее составленной стратегии. |
Global pollsters and psychologists have studied individual differences in the sense of global citizenship. |
Глобальные социологи и психологи изучали индивидуальные различия в смысле глобального гражданства. |
And 5. That mind as far as one individual sense, and consciousness are concerned, is material. |
И 5. Этот ум, насколько это касается одного индивидуального чувства и сознания, является материальным. |
On a public computer that may be shared with a hundred people, it doesn’t make sense to create individual Windows user accounts. |
На общедоступном компьютере, которым пользуются десятки людей, нет смысла создавать отдельные учетные записи Windows. |
Some use the term chromosome in a wider sense, to refer to the individualized portions of chromatin in cells, either visible or not under light microscopy. |
Некоторые используют термин хромосома в более широком смысле, для обозначения отдельных участков хроматина в клетках, видимых или не видимых при световой микроскопии. |
Many individuals feel a sense personal responsibility to actively engage as a sense of obligation to their community. |
Многие люди ощущают личную ответственность за активное участие в жизни общества в качестве чувства долга перед ним. |
Individual behavior is affected in a crowd because it provides a sense of anonymity. |
Давление увеличивается только за счет массы частиц, что увеличивает гравитационную силу, притягивающую частицы ближе друг к другу. |
these individuals held firm in their sense of right and wrong, which was in-line with Divine ordinances. |
эти люди твердо стояли на своем чувстве добра и зла, что соответствовало Божественным таинствам. |
And that makes sense when you consider the fact that the church is made of of individuals. |
И это имеет смысл, если учесть тот факт, что Церковь состоит из отдельных личностей. |
This is because as mutual disclosure take place between individuals, they might feel a sense of emotional equity. |
Это происходит потому, что по мере того, как происходит взаимное раскрытие информации между людьми, они могут испытывать чувство эмоциональной справедливости. |
Information can be easily forgotten mentally once the individual becomes overloaded by their sense. |
Информация может быть легко забыта ментально, как только человек становится перегруженным их чувствами. |
They allow individuals the latter ability, though they do not posit existence of free will in a fuller sense of the term. |
Они предоставляют индивидам последнюю способность, хотя и не предполагают существования свободной воли в более полном смысле этого слова. |
Individual members and the group as a whole begin to operate with a heightened level of energy and sense of future possibility. |
Отдельные члены и группа в целом начинают действовать с повышенным уровнем энергии и ощущением будущих возможностей. |
A variety of studies have measured and investigated the causes for differences between individuals in the sense of fine touch. |
В различных исследованиях были измерены и исследованы причины различий между людьми в смысле тонкого осязания. |
Although they remain anonymous, equal under the lens of the camera, a sense of individual lives and diversity emerges. |
Придатки изучаются в качестве микроскопического аналога для новых макромасштабных материальных структур. |
French individualist circles had a strong sense of personal libertarianism and experimentation. |
Французские индивидуалистические круги имели сильное чувство личного либертарианства и экспериментирования. |
In a broader sense, however, the word slavery may also refer to any situation in which an individual is de facto forced to work against their own will. |
Однако в более широком смысле слово рабство может также относиться к любой ситуации, в которой человек фактически вынужден работать против своей воли. |
During the communist era, most people believed that individual efforts to effect change did not make sense. |
В коммунистическую эпоху большинство людей полагало, что индивидуальные попытки изменить что-либо не имеют смысла. |
A sense of change, of individual nothingness, of perplexity and disappointment, over-powered Margaret. |
Чувства перемены, личной незначительности, недоумения и разочарования переполняли Маргарет. |
In this sense, individuals may have multiple homes throughout their diaspora, with different reasons for maintaining some form of attachment to each. |
В этом смысле люди могут иметь несколько домов по всей своей диаспоре, имея разные причины для поддержания той или иной формы привязанности к каждому из них. |
Individuals and society in general were expected to show self-restraint, devotion to community, deference to the social hierarchy and a sense of duty to the country. |
Люди и общество в целом должны были проявлять сдержанность, преданность обществу, уважение к социальной иерархии и чувство долга перед страной. |
Some individuals possess the ability to daydream so vividly that they experience a sense of presence in the imagined environment. |
Некоторые люди обладают способностью видеть сны наяву настолько ярко, что они испытывают ощущение присутствия в воображаемом окружении. |
For the survivors, their was a deep sense of emptiness and loss, instilled into both the individual and collective consciousness of the troops. |
Для выживших Это было глубокое чувство пустоты и потери, привитое Как индивидуальному, так и коллективному сознанию солдат. |
Moving on, whom does one ask to rate the sense of humour of an individual? |
Двигаясь дальше, кого вы спрашиваете, чтобы оценить чувство юмора человека? |
An individual's gender identity, a personal sense of one's own gender, may be described as androgynous if they feel that they have both masculine and feminine aspects. |
Гендерная идентичность индивида, его личное ощущение собственного пола, может быть охарактеризована как андрогинная, если он чувствует, что у него есть как мужские, так и женские аспекты. |
All forms of liberalism assume in some basic sense that individuals are equal. |
В третьей главе Муфавад-Поль обсуждает внутренние противоречия внутри идеологии стандартного марксизма-ленинизма. |
The method dictates a template which emphasizes an average individual's immediate sense of emotional and monetary security. |
Метод диктует шаблон, который подчеркивает непосредственное чувство эмоциональной и денежной безопасности среднего человека. |
Individuals who are motivated to pursue this goal seek and understand how their needs, relationships, and sense of self are expressed through their behavior. |
Люди, мотивированные к достижению этой цели, ищут и понимают, как их потребности, отношения и чувство собственного достоинства выражаются через их поведение. |
A sense of individual closure and moving on could do a lot to reduce any discontent felt more generally. |
Чувство индивидуальной закрытости и движения вперед могло бы многое сделать, чтобы уменьшить любое недовольство, которое ощущается более широко. |
It doesn't make much sense to say that Bruce Wayne is Batman's secret identity, since Wayne is the actual individual who become Batman. |
Нет особого смысла говорить, что Брюс Уэйн-это тайная личность Бэтмена, поскольку Уэйн-это фактический человек, который стал Бэтменом. |
Abnormalities may not be included in an individual's sense of identity, especially if they are unwelcome abnormalities. |
Аномалии не могут быть включены в индивидуальное чувство идентичности, особенно если они являются нежелательными аномалиями. |
His analysis is that these individuals responded not so much out of a sense of guilt, but from their awe, reverence, and holy fear of God's presence. |
Его анализ показывает, что эти люди реагировали не столько из чувства вины, сколько из благоговения, благоговения и Святого страха перед Божьим присутствием. |
The individual also felt a stronger sense of self-confidence and a higher view of self-esteem. |
Индивид также испытывал более сильное чувство уверенности в себе и более высокую самооценку. |
This usually includes increasing individual sense of well-being and reducing subjective discomforting experience. |
Это обычно включает в себя повышение индивидуального чувства благополучия и уменьшение субъективного дискомфортного опыта. |
The individual words make sense and are arranged according to proper grammatical rules, yet the result is nonsense. |
Отдельные слова имеют смысл и расположены в соответствии с правильными грамматическими правилами, но в результате получается бессмыслица. |
You gave me a sense of individuality changed me, then sent me back to the collective. |
Вы дали мне чувство индивидуальности изменили меня, а потом вернули в коллектив. |
In this way individual cells can sense the local density of bacteria, so that the population as a whole can make a coordinated response. |
Таким образом, отдельные клетки могут чувствовать локальную плотность бактерий, так что популяция в целом может сделать скоординированный ответ. |
Humour can also help ageing individuals maintain a sense of satisfaction in their lives. |
Юмор также может помочь пожилым людям сохранить чувство удовлетворения в своей жизни. |
These individuals often lack anger management skills and have a distorted sense of reality. |
Эти люди часто не имеют навыков управления гневом и имеют искаженное чувство реальности. |
As a result, individual employees have lost their sense of stability and security, which can be provided by a membership in a group. |
В результате отдельные сотрудники потеряли чувство стабильности и безопасности, которое может быть обеспечено членством в группе. |
Я утратила ощущение собственного существования. |
|
Used in this sense, it is usually contrasted with egoism, which claims individuals are morally obligated to serve themselves first. |
Используемый в этом смысле, он обычно противопоставляется эгоизму, который утверждает, что люди морально обязаны служить себе в первую очередь. |
This can establish a sense of uniqueness within an individual. |
Это может создать чувство уникальности внутри человека. |
A child who is threatened or stressed will move toward caregivers who create a sense of physical, emotional and psychological safety for the individual. |
Ребенок, которому угрожают или который испытывает стресс, будет двигаться в сторону тех, кто заботится о нем, создавая ощущение физической, эмоциональной и психологической безопасности для него. |
From that earliest day when Berenice Fleming had first set eyes on Cowperwood she had been moved by a sense of power, an amazing and fascinating individuality. |
Когда Беренис Флеминг впервые увидела Каупервуда, она сразу почувствовала исходящую от него силу и поняла, что имеет дело с личностью незаурядной. |
There is a sense that the individuals are trying to protect themselves and/or escape from a possible threat of bodily injury. |
Существует ощущение, что эти люди пытаются защитить себя и / или убежать от возможной угрозы телесных повреждений. |
During submergence, the individuals in the crowd lose their sense of individual self and personal responsibility. |
Во время погружения люди в толпе теряют чувство собственного достоинства и личной ответственности. |
If an individual does not fully understand the rules he/she cannot really be expected to apply common sense to those rules. |
Если человек не до конца понимает правила, то от него нельзя ожидать, что он действительно будет применять здравый смысл к этим правилам. |
Not so long ago all the stats tables for individual projects have become two-dimensional in the sense of displaying quality vs importance data. |
Не так давно все статистические таблицы для отдельных проектов стали двумерными в смысле отображения качественных и важных данных. |
On the other hand, both political science and common sense teach us that in matters of state, and especially in the matter of war, private citizens must forego their personal individual will. |
С другой стороны, и по науке и по здравому смыслу, в государственных делах, в особенности в деле войны, граждане отрекаются от своей личной воли. |
I told you that in medicine, we test predictions in populations, but I didn't tell you, and so often medicine never tells you that every time an individual encounters medicine, even if that individual is firmly embedded in the general population, neither the individual nor the physician knows where in that population the individual will land. |
Я говорил, что в медицине, мы тестируем прогнозы на населении, но я не сказал вам, что часто медицина никогда вам не говорит, что каждый раз, когда человек сталкивается с медициной, даже если он неразрывно связан с остальным населением, ни человек, ни врач не знают, где в этом населении окажется этот человек. |
He babbled some other stuff that keeps running through my head, but it doesn't make any sense. |
Он еще кое-что болтал, но остального я пока не понимаю. |
Humans may be among the more sensitive species to parathion, with marked individual variations. |
Человек, возможно, входит в число видов, наиболее чувствительных к воздействию паратиона; при этом наблюдается выраженная индивидуальная вариабельность. |
It expressed the opinion that such a procedure could supplement an individual complaints procedure. |
Она выразила мнение, что такая процедура могла бы дополнить процедуру подачи персональных жалоб. |
Why-you old goosey-I was only speaking in a general sense, of course! |
Но... глупенький... я же говорила вообще! |
He hadn't lost his good sense, no matter what Meggie meant to him. |
Как бы много ни значила для него Мэгги, здравый смысл ему не изменил. |
Let's not beleaguer the fact that you have no sense of timing. |
Главное не то, что время неподходящее, .. |
The fact that individual randomized controlled trials have given positive results is not in contradiction with an overall lack of statistical evidence of efficacy. |
Тот факт, что отдельные рандомизированные контролируемые исследования дали положительные результаты, не противоречит общему отсутствию статистических доказательств эффективности. |
A variation, where the population as a whole is evolved rather than its individual members, is known as gene pool recombination. |
Вариация, в которой эволюционирует популяция в целом, а не отдельные ее члены, известна как рекомбинация генофонда. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sense of individuality».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sense of individuality» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sense, of, individuality , а также произношение и транскрипцию к «sense of individuality». Также, к фразе «sense of individuality» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.