Shall automatically entail - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shall automatically entail - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
автоматически влечет за собой
Translate

- shall [verb]

должен

- automatically [adverb]

adverb: автоматически, машинально

- entail [verb]

verb: влечь за собой, вызывать, навлекать

noun: майорат, майоратное наследование

  • bar entail - отменять право отчуждения

  • entail analysis - влекут за собой анализ

  • entail liability - влечь за собой ответственность

  • entail both - влекут за собой как

  • could entail - может повлечь за собой

  • entail conflict - влекут за собой конфликт

  • it does not entail - это не влечет за собой

  • do not entail - не влечет за собой

  • entail the provision - влечет за собой предоставление

  • entail the application - влечет за собой применение

  • Синонимы к entail: involve, need, produce, require, imply, call for, necessitate, cause, result in, give rise to

    Антонимы к entail: leave-out, exclude

    Значение entail: involve (something) as a necessary or inevitable part or consequence.



The 300 SD TURBODIESEL had automatic transmission as sole transmission choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турбодизель 300 SD имел автоматическую коробку передач в качестве единственного выбора трансмиссии.

In case of single source of failure, broker software and clients have an automatic handover to Redundant/automatic backup broker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае единственного источника сбоя, брокерское программное обеспечение и клиенты имеют автоматическую передачу резервному / автоматическому резервному брокеру.

Also released in 1982, Software Automatic Mouth was the first commercial all-software voice synthesis program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также выпущенный в 1982 году, Software Automatic Mouth был первой коммерческой полностью программной программой синтеза голоса.

In fact, the Japanese had set the automatic controls on, though he kept a close watch on the indicator panel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японец включил автоматическое управление, но продолжал внимательно следить за показаниями приборов.

However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет.

When you add a network link in this way, the selected folder is automatically set as the container for the network link.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы добавили сетевую ссылку таким способом, выбранная папка автоматически устанавливается в качестве папки для хранения сетевой ссылки.

7.6. Any complaint or request filed in accordance with clauses 7.3, 7.4 and 7.5 is automatically assigned a unique number (TID).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7.6. Запросу или претензии, оформленным согласно пп.

You can change your Store or system settings if you prefer not to receive automatic updates to Store applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете изменить настройки Магазина или системы, если не хотите получать автоматические обновления приложений Магазина.

If it was pilot error, the cadet automatically washed out of flight school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это была ошибка пилота, то курсанта сразу же исключали из летной школы.

Realizing that the “longing” is not something that will automatically descend upon us allows us to better explore its origins within us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осознание того, что это «стремление» не является чем-то, что автоматически в нас появляется, позволяет нам лучше понять его истоки внутри нас.

When a person is assigned to the Office 365 global administrator role, they are automatically assigned to the System Administrator security role in Dynamics 365 (online).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда пользователю назначается роль глобального администратора Office 365, он автоматически получает роль безопасности Системный администратор в Dynamics 365 (интернет-версия).

To hear the automatic alt text for a photo, access Facebook with a screen reader and focus on the image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы прослушать автоматический альтернативный текст для фото, войдите на Facebook с помощью программы чтения с экрана и наведите курсор на изображение.

When you're signed in, your Google Account activity controls and ad preferences automatically apply to Safari.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После входа в аккаунт Google к Safari будут автоматически применяться настройки отслеживания действий и рекламных предпочтений.

Moreover, implementation will likely prove far from automatic, thereby testing the resolve of governments and institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, реализация этих решений, вероятно, будет далеко не автоматической, таким образом тестируя решительность правительств и институтов.

And you do it automatically and non-consciously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы делаем это автоматически и бессознательно.

No. We’ve seen lots of conversations about users being “automatically unsubscribed” from channels recently, and when we get this type of feedback, we take it seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет. В последнее время этот вопрос задают многие авторы и зрители.

More importantly, to the extent that deflation continues, it would also automatically create greater expectations of inflation - and thus greater stimulus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что еще более важно, по мере того, как дефляция продолжается, это бы также автоматически порождало более сильные ожидания инфляции - и, таким образом, больший стимул.

Your honor,the defendant is charged With a heinous and inexplicable crime That may entail the death penalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, подсудимый обвиняется в чудовищном преступлении, которое может повлечь за собой смертную казнь.

The accidental variation from a given social practice does not necessarily entail sin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайное отклонение от устоев и обычаев данного общества ни обязательно есть грех.

As far as the weapon goes, we've identified it as an older, pre-1982, KG-9 submachine gun. Modified to be fully automatic, with a standard 20-round magazine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается оружия, мы установили, что это старая версия пистолета-пулемёта KG-9 выпуска до 1982 года, модифицированная до полностью автоматического с 20-зарядным магазином.

When I disembark, this ship and everything on board... will automatically de-rezz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я сойду, этот корабль и всё, что находится на его борту... будет автоматически уничтожено.

Certainly, he has no comprehension of what an automatic gearbox should do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверен, он не имеет понятия о том, что должна делать автоматическая коробка передач

The inner door closed automatically when the outer was breached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренний люк автоматом закрылся, когда внешний был повреждён.

The wounded adversary is automatically turned into a meat ball.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пораженный противник механически превращается в котлету.

The Machine must be allowed to return automatically!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Машина обязательно должна вернуться к моменту старта!

Well, I have a pretty, um, idiosyncratic definition of the word 'celebrate' and what that may or may not entail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, у меня довольно своеобразное определение слова праздновать и того, что оно может повлечь или не повлечь за собой.

And a conviction for terrorism comes with an automatic 10-year prison sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И приговор за терроризм даёт автоматически 10 лет тюрьмы

Browning c olt, model 1911 a-1, finest automatic pistol ever made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кольт Браунинга, модель 1911-1, лучший когда-либо сделанный автоматический пистолет.

She's been an automatic alarm system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была автоматической системой тревоги, слонявшейся поблизости.

He hadn't made a will, so I imagine that it would be divided automatically between his wife and the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не оставил завещания, поэтому все его владения были автоматически поделены между женой и ребенком.

One day, without warning, they'd drag him to the courtyard, too, and shoot him in the head with an automatic rifle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В один из дней, без предупреждения, они бы тоже вытащили его на тюремный двор, и прострелили бы голову автоматом.

I know there's a petrol engine at the back, driving the rear wheels through a six-speed automatic gearbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бензиновый двигатель сзади, крутит заднюю ось через 6-ст. АКПП

He crossed no more hills or divides, but automatically followed a large stream which flowed through a wide and shallow valley. He did not see this stream nor this valley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше он уже не поднимался на холмы, не пересекал водоразделов, а брел по отлогому берегу большой реки, которая текла по широкой долине.

Yes, indeed, she said automatically and, pressing a light kiss on the hand, laid it back on the bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, конечно, - машинально сказала она и, легонько поцеловав руку Мелани, опустила ее на кровать.

Clearly, they were waiting for the Outworlders and, almost automatically, Seldon and Dors came to a halt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенно очевидно - они поджидали именно Селдона и Дорс.

Bruno also promoted the Bendix automatic home laundry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бруно также пропагандируется автоматическая домашняя прачечная Бендикс.

As of 2011 and 2012, pistols and semi-automatic pistols were traded on the black market for ten to twenty thousand dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 и 2012 годах пистолеты и полуавтоматические пистолеты продавались на черном рынке за десять-двадцать тысяч долларов.

A pardon may entail a complete or partial withdrawal of punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помилование может повлечь за собой полное или частичное снятие наказания.

Tutu's time in London helped him to jettison any bitterness to whites and feelings of racial inferiority; he overcame his habit of automatically deferring to whites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время, проведенное Туту в Лондоне, помогло ему отбросить всякую горечь по отношению к белым и чувство расовой неполноценности; он преодолел привычку автоматически подчиняться белым.

While delimited search does entail up-front fees, they tend to be much smaller than total pre-placement fees that retained search entails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя разделенный поиск действительно влечет за собой авансовые сборы, они, как правило, намного меньше, чем общие сборы за предварительное размещение, которые влечет за собой сохраненный поиск.

If no-one else makes an edit during that period, then it goes into stable automatically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если никто другой не внесет правку в течение этого периода, то она автоматически перейдет в стабильный режим.

This might entail additional assumptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может повлечь за собой дополнительные предположения.

All required libraries are part of the Grails distribution and Grails prepares the Java web environment for deployment automatically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все необходимые библиотеки являются частью дистрибутива Grails, и Grails автоматически подготавливает веб-среду Java к развертыванию.

The knuckle coupler have a bifurcated drawhead and a revolving hook, which, when brought in contact with another coupler, automatically interlocks with its mate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кулачковая муфта имеет раздвоенную тяговую головку и вращающийся крюк, который при соприкосновении с другой муфтой автоматически блокируется с ее ответной частью.

But having such few edits is not automatically a sign of sock puppetry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но наличие такого небольшого количества правок не является автоматически признаком кукольного театра носка.

Automatic geotagging combined with real-time transfer and publishing results in real-time geotagging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автоматическое геотегирование в сочетании с передачей и публикацией результатов в режиме реального времени.

Although the legislative provisions are not automatic, breach of a statutory duty is evidence that a civil law duty has been breached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя законодательные положения не являются автоматическими, нарушение установленной законом обязанности является доказательством того, что была нарушена гражданско-правовая обязанность.

Then the system could automatically cater to both groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда система сможет автоматически обслуживать обе группы.

6 speed manual, automatic and CVT gearboxes are standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6-ступенчатая механическая, автоматическая и вариаторная коробки передач являются стандартными.

A three-speed manual was standard with all engines, and a four-speed or automatic was optional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трехступенчатая механика была стандартной для всех двигателей,а четырехступенчатая или автоматическая-необязательной.

Except for Presidents and former Presidents, the honor is not automatic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением президентов и бывших президентов, эта честь не является автоматической.

In theory, as a governance network, FSC members share knowledge, environmental goals and knowledge of what those goals entail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теоретически, как сеть управления, члены FSC обмениваются знаниями, экологическими целями и знаниями о том, что эти цели влекут за собой.

In that case, negative excursions beyond zero entail a reversal of the carrier phase, as shown in the third waveform below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае отрицательные отклонения за пределы нуля влекут за собой изменение фазы несущей, как показано в приведенной ниже третьей форме сигнала.

Also, hot cognition has been implicated in automatic processing and autobiographical memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, горячее познание было вовлечено в автоматическую обработку и автобиографическую память.

All versions with automatic loader features MRSI capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все версии с автоматическим погрузчиком имеют возможность MRSI.

The stock being in line with the bore also reduces muzzle rise, especially during automatic fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приклад, находящийся на одной линии с каналом ствола, также уменьшает подъем дула, особенно при автоматическом огне.

Most cameras also have an automatic white balance function that attempts to determine the color of the light and correct accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство камер также имеют функцию автоматического баланса белого, которая пытается определить цвет света и соответственно исправить его.

2017 models include an 8-speed automatic transmission with SHIFTRONIC manual shift mode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модели 2017 года включают в себя 8-ступенчатую автоматическую коробку передач с ручным переключением передач SHIFTRONIC.

Do not use in article content, as rules are used only after main sections, and this is automatic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не используйте в содержании статьи, так как правила используются только после основных разделов, и это происходит автоматически.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shall automatically entail». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shall automatically entail» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shall, automatically, entail , а также произношение и транскрипцию к «shall automatically entail». Также, к фразе «shall automatically entail» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information