Shall obey - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
persons which shall - лица, которые должны
shall indemnify supplier against - возмещает поставщику против
the contractor shall be obliged - подрядчик обязан
shall join - присоединюсь
we shall book - мы должны заказать
shall preferably - должен предпочтительно
shall keep such - должны держать такие
shall have two months f - имеет два месяца е
controls shall - Органы управления должны
shall invest - инвестируем
Синонимы к shall: must, be obliged, want-to, be about to, intend, be going to
Антонимы к shall: fate, abandon, decline, disallow, disfavor, dislike, dismiss, disregard, eliminate, forget
Значение shall: (in the first person) expressing the future tense.
obey allah - повиноваться аллаху
refused to obey - отказался повиноваться
obey logic - повинуются логика
obey the rule - следовать правилу
obey you - слушаться
to obey the rules - подчиняться правилам
obey the instructions - подчиняться указаниям
obey an order - соблюдать порядок
reluctant to obey - неохотой подчиняться
expected to obey - Ожидается, Подчиняться
Синонимы к obey: submit to, give in to, bow to, do what someone says, carry out someone’s orders, yield to, defer to, carry out, discharge, implement
Антонимы к obey: disobey, violate, defy, say, resist, tell, dominate, administer, command, rule
Значение obey: comply with the command, direction, or request of (a person or a law); submit to the authority of.
She takes no heed of me, and she doesn't intend to obey her mother. |
Меня она в расчёт не берёт и матери тоже отказывается повиноваться. |
Courage of a warrior Anything shall burn |
Мужество воинов вечно будет пылать |
We shall study at different institutes and, of course, we won't see each other very often. |
Учиться мы будем в разных вузах и, конечно, видеться будем реже. |
In a year I shall finish my school and I have to decide what to do: either to apply for a job or for a study. |
Через год я закончу школу, и мне нужно решить, что делать: устраиваться на работу или продолжать учиться дальше. |
Jake is going to give us exactly the orders we will be humbly pleased to obey. |
Джейк будет давать нам как раз те приказания, которые мы захотим покорно выполнять. |
My skin means that you shall be raised up on high, nameless slave. |
На ней написано, что ты достигнешь высот, безымянный раб. |
Such data transmission principles shall also be applicable to the CCs. |
Указанные принципы представления данных применяются также и к СК. |
We shall be expecting concrete steps from the Political Committee and the Joint Military Commission meetings this month. |
Мы будем надеяться, что Политический комитет и Совместная военная комиссия предпримут конкретные шаги в ходе своих совещаний в этом месяце. |
The tread-wear indicators shall be such that they cannot be confused with the rubber ridges between the ribs or blocks of the tread. |
Эти индикаторы износа должны быть такими, чтобы их нельзя было спутать с резиновыми перемычками между ребрами или блоками протектора. |
Conference room papers shall be available to all members of UNDP and UNFPA in working languages. |
Документы зала заседаний предоставляются всем членам ПРООН и ЮНФПА на рабочих языках. |
Payment of remuneration and social benefits to the worker shall take priority over all the employer's other obligations. |
Выплата вознаграждения и социальных льгот работающим лицам имеет приоритет перед всеми остальными обязанностями предпринимателя. |
Reference braking forces shall be defined for vehicles with compressed air operated brakes using a roller brake tester. |
5.1.4.6.1 Исходные тормозные усилия определяются для транспортных средств, оснащенных пневматическими тормозами, с использованием стенда барабанного типа, предназначенного для испытания тормозов. |
Pneumatic tyres submitted for approval shall bear on at least one side wall the following markings:. |
3.1 На представляемых для официального утверждения шинах должны быть нанесены по крайней мере на одной боковине:. |
The light signal, referred to in article 4.01, paragraph 2, shall be given simultaneously with the sound signal. |
Одновременно со звуковым сигналом следует подавать и световой сигнал, указанный в п. 2 ст. |
In that case, the roller skaters shall keep to the other side if appropriate. |
В таком случае лица, передвигающиеся на роликовых коньках, должны держаться соответствующей противоположной стороны. |
A dryer containing a molecular sieve shall be used to remove water and other contaminants which might be present in the carrier gas. |
Осушитель, содержащий молекулярное сито, используется для удаления влаги и других примесей, которые могут присутствовать в транспортирующем газе. |
The expiry date shall be included as an additional element in its serial number. |
Срок действия каждого вССВ истекает в момент завершения периода действия обязательств, следующего за периодом действия обязательств, для которого оно было введено в обращение. |
The State Governor, who shall represent the State and preside over the State Council of Ministers, chairs the State government. |
Губернатор штата, который представляет штат и председательствует в совете министров штата, является председателем правительства штата. |
The clamps shall be so designed as to avoid breakage of the strap at or near them. |
Зажимы должны быть сконструированы таким образом, чтобы предотвращался разрыв лямки в зажимах или рядом с ними. |
4.2. The Agreement shall end at the Expiration Date of the Product, or on the date of early redemption. |
4.2. Договор прекращает свое действие с момента погашения Продукта в дату экспирации или дату досрочного погашения. |
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. |
А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших. |
All you have to do is to obey my orders. |
Всё, что тебе нужно делать, это подчиняться моим приказам. |
3.1. The Client shall assume the risk of financial loss caused by the failure of information, communication, electronic and other systems. |
3.1. Клиент принимает на себя риски финансовых потерь по причине неисправностей информационных, коммуникационных, электронных и иных систем. |
With the new prefabricated methods and post-war plastics we shall positively revolutionize homebuilding. |
С новыми промышленными методами и послевоенным пластиком мы наверняка преобразим жилищное строительство. |
When shall I see our rector here? |
Когда же я увижу здесь нашего ректора? |
Гарсон заплатит мне за платье! |
|
Do you want to resign now, or shall we go through the motions? |
Ты хочешь сдаться сейчас, или мы продолжим передвигать фигуры? |
Section one, Article three... justices shall hold their offices during good behavior. |
Параграф 1, пункт 3... Пока судьи ведут себя хорошо, они остаются при своих должностях. |
Mighty lord, exalted one - I hear and obey! |
Могущий и благородный повелитель - слушаю и повинуюсь! |
Be happy, my friend; and if you obey me in this one request, remain satisfied that nothing on earth will have the power to interrupt my tranquillity. |
Будь счастлив, мой друг, и, если ты исполнишь только это мое желание, будь уверен, что ничто на свете не нарушит мой покой. |
He shall have the castle and all arable lands and low-lying pastures. |
Он получит замок, все пахотные земли и пастбища в низинах. |
I shall deny you thrice like Peter denied Christ at the coal fire. |
Я отрекусь от тебя трижды, как Петр трижды отрекся от Христа. |
We shall do better, said he, to leave them two of our attendants and two horses to convey them back to the next village. |
Мы лучше вот что сделаем, - сказал он. - Дадим им лошадей и двоих людей из нашей свиты, пускай проводят их до ближнего селения. |
They both tried to educate me to respect them, but I regarded them as half witted. I did not like them; I would not obey them, and I used to answer them back. |
И обе старались воспитывать во мне почтение к ним, но я считал их полоумными, не любил, не слушал и разговаривал с ними зуб за зуб. |
If you should try to go with them, I shall shoot down the lot of you.' |
Только попытайтесь удрать с ними, и я вас всех перестреляю. |
If you do not know, cannot guess, or are not at liberty to tell me, I shall take my hat and go back to my bank as came. |
Если же вы ничего не знаете, не можете догадаться или не имеете права сказать мне, я надеваю шляпу и отправляюсь к себе в банк. |
It is a dead woman to whom you sit talking, but who shall guess that? |
Вы разговаривали с мертвой женщиной, но кто мог об этом догадаться? |
Qiang, you must continue with your effort and obey the teachers |
Цян, ты должен продолжать свои попытки и слушаться воспитателей. |
Obey treaty stipulations and remain outside the Neutral Zone. |
Выполняйте соглашения и оставайтесь в нейтральной зоне. |
I advise you not to be headstrong, and to obey your orders. |
А тебе советую не умничать, и делать то что тебе приказывают. |
He has a submissive nature, weak and loving, liking better to love and to obey than to command. |
Его натура подчиняющаяся, слабая, любящая, предпочитающая любить и повиноваться, чем повелевать. |
He who knows nothing about mountaineering, can not be expected to obey. |
Тот кто ничего не понимает в альпинизме, не может ожидать повиновения. |
Turn off your love like a gas tap, just to obey? |
Уменьшил бы свою любовь, как уменьшаешь газ в лампе, чтобы подчиниться? |
Мой долг, мистер Гейтвуд, выполнять приказы. Простите,сэр. |
|
Well, well, well - so the pet dog does obey him master, eh? |
Ну, ну, ну - так, собачка подчиняется своему хозяину, а? |
You know, sir, I must not, nor can, refuse to obey any absolute command of yours) had made him the happiest of mankind. |
Вы знаете, сэр, я не должна и не могу ослушаться ни одного вашего приказания) сделало его счастливейшим из людей. |
Ты преступаешь закон, но следуешь правилам. |
|
He hates me but obeys me like a dog, because he's been taught a military man must obey in everything. |
Ненавидит меня, но подчиняется мне, как пёс, потому что его обучили — солдат должен подчинятся во всём. |
Мы считали, что в наших же интересах заставить их подчиняться нам. |
|
He, Vasilisa, was worn out, he worked like a slave, and he felt he had a right to demand that she obey him at home. |
Он - Василиса, измучен ведь, он, в конце концов, работает, как вол, и он требует, требует, чтобы его слушались дома. |
Ты бесполезный, если не подчиняешься приказам штурмана! |
|
What can I do but obey? |
Как я могу не подчиниться ему? |
Perhaps I shall obey. |
Быть может, я послушаюсь тебя. |
Obey Allah, and obey the Messenger, and those charged with authority among you. |
Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику и тем, кто наделен властью среди вас. |
Currency is an acceptable unit for edge weight – there is no requirement for edge lengths to obey normal rules of geometry such as the triangle inequality. |
Валюта является приемлемой единицей для веса ребра – нет требования, чтобы длина ребра подчинялась нормальным правилам геометрии, таким как неравенство треугольника. |
Lenses are required to obey certain conditions to ensure sensible behaviour. |
Линзы должны подчиняться определенным условиям, чтобы обеспечить разумное поведение. |
More elaborate, unambiguous and context-free grammars can be constructed that produce parse trees that obey all desired operator precedence and associativity rules. |
Можно построить более сложные, однозначные и контекстно-свободные грамматики, которые производят деревья синтаксического анализа, подчиняющиеся всем желаемым правилам приоритета операторов и ассоциативности. |
She then hauls the other two wives into the room, giving a speech on why wives should always obey their husbands. |
Затем она тащит в комнату двух других жен, произнося речь о том, почему жены всегда должны подчиняться своим мужьям. |
Pauli realized that the free electrons in metal must obey the Fermi–Dirac statistics. |
Паули понял, что свободные электроны в металле должны подчиняться статистике Ферми–Дирака. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shall obey».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shall obey» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shall, obey , а также произношение и транскрипцию к «shall obey». Также, к фразе «shall obey» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.