Show true colors - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Show true colors - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
показывать истинное лицо
Translate

- show [noun]

noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид

verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать

adjective: выставочный

  • flower-show - выставка цветов

  • air show - авиационная выставка

  • tent show - цирк шапито

  • show symptom - появляться симптом

  • talk show host - ведущий ток-шоу

  • show up to court - являться в суд

  • also show - также показывать

  • late night show - ночное шоу

  • custom show - произвольный показ

  • show tonight - сегодняшнее шоу

  • Синонимы к show: array, exhibition, spectacle, display, presentation, exposition, extravaganza, fair, exhibit, ballet

    Антонимы к show: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate

    Значение show: a spectacle or display of something, typically an impressive one.

- true

правда

  • out of true - из истинного

  • show the true worth - показывать своё лицо

  • true account - правдивая информация

  • true ale - выдержанный эль

  • true innovator - истинный новатор

  • true intellectual - истинный интеллигент

  • true worshiper - истинный поклонник

  • true reflection - действительное отражение

  • to come true - сбываться

  • true light - свет истины

  • Синонимы к true: authentic, bona fide, certifiable, certified, dinkum, echt, genuine, honest, pukka, pucka

    Антонимы к true: bogus, counterfeit, fake, false, mock, phony, phoney, pseudo, sham, spurious

    Значение true: Conforming to the actual state of reality or fact; factually correct.

- colors [noun]

noun: расцветка, флаг, знамя



Colors can also be employed to show which of the groups project up and which project down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цвета также могут быть использованы, чтобы показать, какие из групп проецируются вверх,а какие вниз.

As they get ready to jump, our two fraidy cats show their true colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они готовятся к прыжку, наши две хрупкие кошки показывают свои истинные цвета.

The Fountain of Progress gave its show three times each evening, for twenty minutes, with a series of different colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фонтан прогресса давал свое шоу три раза каждый вечер, в течение двадцати минут, с серией различных цветов.

I've come to show you our exquisite new line of softer colors in shadows, blushes, and lipstick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришла показать тебе нашу изысканную линию мягкой гаммы цветов теней, румян и помады.

But most if not all show very clearly this anime influence, utilizing bright colors and simplified details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но большинство, если не все, показывают очень ясно это влияние аниме, используя яркие цвета и упрощенные детали.

Birds' feathers show a large range of colors, even exceeding the variety of many plants, leaf and flower colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птичьи перья демонстрируют большую цветовую гамму, даже превосходящую разнообразие многих растений, окраску листьев и цветов.

The new product is more environmentally friendly, however they could not create the original four colors of the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый продукт более экологичен, однако они не смогли создать оригинальные четыре цвета шоу.

You show beautiful taste in choosing the right colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каким вкусом вы умеете подбирать тона.

It looks like he was just trying to show off how many different colors of paint he owned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое чувство, что он просто хвастался что у него много разноцветных красок.

Photos of its pages show that while its original binding is lost, the pages are still in remarkable condition, their colors still vibrant and words legible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фотографии его страниц показывают, что, хотя его первоначальный переплет потерян, страницы все еще находятся в замечательном состоянии, их цвета все еще яркие и слова разборчивы.

In tradition with the show's animation style, Kenny is composed of simple geometrical shapes and primary colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кандзи обычно имеют несколько произношений на японском языке, и символы 銀杏, используемые для ginnan, также могут произноситься как ginkyō.

If you see other people's selections in different colors, they'll show up as blue, purple and so on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такое выделение работает, для него используются синий, пурпурный и другие цвета.

Others are within the AKP, and they show their true colors when they dare to criticize Erdogan or disobey his orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй вид — предатели из АКР, показывающие свою истинную натуру, осмеливаясь критиковать Эрдогана или не подчиняться его приказам.

Foreground/Background colors: The color areas here show you GIMP's current foreground and background colors, which come into play in many operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цвета фона/переднего плана: область выбора цвета показывает текущий выбранные вами цвета переднего плана и фона, применяемые во многих операциях.

Players take turns removing the top card from a stack, most of which show one of six colors, and then moving their marker ahead to the next space of that color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игроки по очереди удаляют верхнюю карту из стопки, большинство из которых показывают один из шести цветов, а затем перемещают свой маркер вперед к следующему пространству этого цвета.

Deep colors and prints were used as they did not show dirt, while decorations were used to update clothing to changing fashions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глубокие цвета и принты использовались, поскольку они не показывали грязь, в то время как украшения использовались для обновления одежды к меняющейся моде.

The abundance of pastel colors on the show reflected Miami's Art-deco architecture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обилие пастельных тонов на выставке отражало архитектуру Майами в стиле ар-деко.

For example, you might want to show an ad for the generic version of a shirt that comes in multiple sizes and colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, вы можете показывать рекламу наиболее распространенной версии рубашки, которая доступна в нескольких размерах и цветах.

I'd like to show you some ink blots now to find out what certain shapes and colors remind you of.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне бы хотелось показать вам набор чернильных клякс и выяснить, что они вам напоминают формой и цветом.

It is reported that these maps are accurate and attractively printed in seven colors, and that successive editions show progressive improvement in accuracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщается, что эти карты являются точными и привлекательно напечатанными в семи цветах, и что последовательные издания показывают постепенное улучшение точности.

Bottled inks usually cost less than an equivalent amount in cartridges and afford a wider variety of colors and properties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бутилированные чернила обычно стоят меньше, чем эквивалентное количество в картриджах, и позволяют себе более широкий спектр цветов и свойств.

She often showed up with these colorful dresses, and then loved to show off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она часто появлялась в яркой одежде, и ей нравилось этим хвастаться.

First, there were the colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, цвета.

My fashion company, we have a show every year, so in our show last year, I was running around like crazy, because I do everything for the show, and everything for it, so I was running around like crazy, and he, it was a simple gesture of this shirt that he had, and he just wanted to make sure that I had the same one, and it was - it's a weird story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой дом моды в прошлом году организовывал показ, и на этом показе я носилась как сумасшедшая, потому что я организовывала это шоу, делала всё для него, так вот, я бегала как сумасшедшая, а он, просто всё дело в его рубашке, он просто хотел убедиться, что у меня есть такая же, и она у меня была, это странная история.

He'd say it was the number one show on TV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда он сказал, что это лучшее шоу на ТВ.

The official figures show, actually, it's nearer to three-quarters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По официальным данным — около трёх четвертей.

Employers nowadays are cautious about the fast-talking interviewee but they look increasingly for their signs which will show a person`s character and ability – such as body language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работодатели сегодня настороженно относятся к быстро говорящему собеседнику но они наблюдают более внимательно за знаками, которые покажут характер и способности человека- такие, как язык тела.

Sara felt as though she was in the center of a kaleidoscope of colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Сары было ощущение, что она находится в самом центре калейдоскопа красок.

To open the Color selection standard dialog you should click on the color circle in the right upper corner of the Colors palette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для открытия Стандартного диалога выбора цвета необходимо щелкнуть по цветовому кругу в правом верхнем углу Палитры цветов.

We cannot prove Mr Harrogate is innocent unless we can show how someone else got into the vault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем доказать, что мистер Харрогейт невиновен, пока не покажем, как кто-то другой мог пробраться в хранилище.

The mapped critical loads show a large variation throughout Switzerland depending on the type of ecosystem, soil properties, forest harvesting, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нанесенные на карту критические нагрузки колеблются в значительных пределах по всей территории Швейцарии в зависимости от типа экосистемы, почвенных свойств, масштабов лесозаготовок и т.д.

The actual woman from the cooking show doesn't know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама ведущая ничего не знает?

Health statistics also show that poor children in urban areas are far worse off than the rural poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статистика здравоохранения также показывает, что бедные дети в городских районах гораздо менее обеспечены, чем бедные дети в сельских районах.

The first, “Watching the Hawks,” is a news magazine show hosted by Tyrel Ventura (Jesse’s son), Sean Stone (Oliver’s son) and Tabetha Wallace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из них — информационно-аналитическая программа Watching the Hawks, которую ведут Тайрел Вентура (Tyrel Ventura, сын Джесси Вентуры), Шон Стоун (Sean Stone, сын Оливера Стоуна) и Табита Уоллес (Tabetha Wallace).

Find a movie, TV show, or personal video and start playing it

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поиск фильма, телепередачи или личного видео и начало воспроизведения

And as it happened, while working on the Star Trek: The Next Generation TV show, Knoll was the one who had figured out how to take the starship Enterprise to warp speed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, как оказалось, во время работы над телесериалом «Звездный путь: Следующее поколение» именно Нолл придумал, как сделать так, чтобы звездолет «Энтерпрайз» стал варп-кораблем и летал на сверхсветовой скорости.

“It’s impossible to separate this day from all three months of protests — and that was very important to show,” says Angelina Kariakina, the other creator of the film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Невозможно отделить этот день от трех месяцев протестов — и важно было это показать», — говорит Ангелина Карякина, еще один автор этого сюжета.

If the file does not show a cloud, choose the small arrow and choose Upload to OneDrive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такого значка нет, нажмите маленькую стрелку и выберите Загрузить в OneDrive.

Nick Kroll rose to prominence on a deep-cable sitcom (FXX's gleefully raunchy fantasy-football-themed The League) and now has his own Comedy Central sketch show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ник Кролл получил известность благодаря роли в комедийном сериале на малоизвестном кабельном телеканале (нарочито скабрезная Лига по FXX на тему фэнтези-футбола), а теперь ведет собственное скетч-шоу на Comedy Central.

All right, well, the Medical Advisory Board has informed us that the battery of tests to which you've been subjected you've passed these tests with flying colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что ж, Медицинская комиссия по спорту сообщила нам что весь назначенный вам комплекс обследований вы прошли на отлично.

Then, linked arm-in-arm across the full breadth of the pavement, they went off, the whole six of them, clad in light colors, with ribbons tied around their bare heads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И там, взявшись за руки, они вшестером шагали посреди мостовой в своих светлых платьях, с лентами в непокрытых волосах.

Maybe we can do without those colors to draw a bigger crowd

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, обойдемся без флагов, так будет больше внимания.

This vast thought, where figures pass. Where colors glow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это за огромная мысль, где проплывают фигуры и переливаются цвета?

In response to Preator1, the Triforce of Courage is most often shown as green, hence Link's trademark green colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на Preator1 Трифорс мужества чаще всего показывается как зеленый, отсюда и фирменные зеленые цвета Линка.

” A corollary of this Erlebnis is its light character manifesting itself in various “frequencies” or colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следствием этого Erlebnis является его световой характер, проявляющийся в различных частотах или цветах.

If a horse carries more than one type of dilution gene, additional cream mimics and other unique colors may occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если лошадь несет более одного типа гена разбавления, могут возникнуть дополнительные кремовые мимики и другие уникальные цвета.

The solid colors make the tie versatile with other patterns and colors as well as both formal or informal jackets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однотонные цвета делают галстук универсальным с другими узорами и цветами, а также формальными или неформальными пиджаками.

Ruby reveals her true colors as a demon loyal to Lucifer and Dean kills her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руби раскрывает свое истинное лицо как демон, преданный Люциферу, и Дин убивает ее.

However, when he looks at numbers, his synesthesia enables him to experience colors in his mind that he has never seen in the real world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, когда он смотрит на числа, его синестезия позволяет ему переживать цвета в своем сознании, которые он никогда не видел в реальном мире.

Therefore, one selects colors outside of the region of real colors as primary colors; in other words, imaginary primary colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы выбираем цвета вне области реальных цветов в качестве первичных цветов; другими словами, воображаемые первичные цвета.

Usually 8-bit PPM format stores colors in nonlinear format, conventionally CIE Rec.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно 8-битный формат PPM хранит цвета в нелинейном формате, условно CIE Rec.

The colors are in the CIE Standard illuminant D65 and the CIE 1964 Supplementary Standard Colorimetric System.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цвета находятся в стандартном осветителе CIE D65 и дополнительной стандартной Колориметрической системе CIE 1964.

The last is chroma or intensity, distinguishing between strong and weak colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее - это цветность или интенсивность, различающая сильные и слабые цвета.

The choice of colors, and the manner in which they are painted, is also meaningful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбор цветов и манера, в которой они окрашены, также имеет значение.

Johnson also used primary colors and organized each room of the home setting into groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонсон также использовал основные цвета и организовал каждую комнату домашней обстановки в группы.

An important goal of this adjustment is to render specific colors – particularly neutral colors – correctly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важной целью этой настройки является правильное отображение определенных цветов – особенно нейтральных цветов.

Limiting or suspending adoptions around Halloween also places more cats of all colors at risk of dying in shelters due to overcrowding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничение или приостановление усыновления вокруг Хэллоуина также ставит больше кошек всех цветов под угрозу смерти в приютах из-за переполненности.

Other later, rare colors included lavender, pearl white, turquoise, pink, and lime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие более поздние, редкие цвета включали лаванду, жемчужно-белый, бирюзовый, розовый и лайм.

Red, blue, and white are also the Pan-Slavic colors adopted by the Slavic solidarity movement of the late nineteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красный, синий и белый цвета также являются Панславянскими цветами, принятыми славянским движением солидарности в конце девятнадцатого века.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «show true colors». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «show true colors» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: show, true, colors , а также произношение и транскрипцию к «show true colors». Также, к фразе «show true colors» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information