Side reading - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сторона, бок, поверхность, край, борт, аспект, стенка, склон, позиция, стена
adjective: боковой, побочный
verb: примкнуть к, быть на чьей-л. стороне, стать на чью-л. сторону
asymmetrical side band transmitter - передатчик с частично подавленной боковой полосой
server side storage - на стороне сервера хранения
on the far side of the world - на дальней стороне мира
on the side of the vehicle - на стороне транспортного средства,
the right side of the screen - правая сторона экрана
swing from side to side - качаться из стороны в сторону
side of the river - сторона реки
on the institutional side - на институциональной стороне
side of the cameras - сторона камеры
took his side - взял его сторону
Синонимы к side: lateral, flanking, wing, subsidiary, ancillary, extraneous, lesser, lower-level, incidental, of little account
Антонимы к side: right side, front, main, major
Значение side: a position to the left or right of an object, place, or central point.
noun: считывание, чтение, толкование, понимание, начитанность, чтение законопроекта, вариант текста, лекция, знания, разночтение
meter reading control - управление снятием показаний счетчиков
reading of the play - читка пьесы
intensive reading - интенсивное чтение
sight reading - чтение зрения
good reading - хорошее чтение
process of reading - Процесс чтения
enable reading - включить чтение
during the second reading - во втором чтении
have a nice reading - есть чтение хорошего
reading about you - читать о вас
Синонимы к reading: scan, glance (through), browse (through), look (through), study, perusal, leaf (through), skim (through), scanning, learning
Антонимы к reading: misunderstand, misread
Значение reading: the action or skill of reading written or printed matter silently or aloud.
From one side, it’s great to have everything right here online, from the other side, it’s a shame that people have stopped reading paper books and newspapers. |
С одной стороны, это здорово, что все есть прямо здесь онлайн, с другой стороны, очень жаль, что люди перестали читать бумажные книги и газеты. |
We were reading up one side of Marx and down the other. |
Мы читали Маркса от корки до корки. |
Suppose you're in a bar and one guy sitting over on the side reading a book not bothering anybody, another guy standing up at the front with a machete banging on the bar saying, |
Предположим вы сидите в баре и напротив вас сидит человек, читает книгу и никого не трогает, а другой стоит у входа лупасит по барной стойке тисаком и орёт, |
Was the vicar reading the burial service there, with Maxim, and Frank, and Colonel Julyan standing by his side? |
Может быть, в эту самую минуту священник служит панихиду, а Максим, Фрэнк и полковник Джулиан стоят рядом с ними? |
Okay, well, I've been reading up on all the side effects you can get from estrogen, and... |
Окей, в общем, я тут читал о побочных эффектах, которые ты можешь получить от эстрогена, и... |
This kind of duck requires perfect reading of cards and nerve, especially if the suit involved is a side suit in a trump contract. |
Этот вид утки требует совершенного чтения карт и нервов, особенно если задействованная масть является боковой мастью в козырном контракте. |
Which means you're having trouble Reading one side of the teleprompter. |
А значит, у тебя проблемы со считыванием текста с телесуфлёра. |
Healer I go to has a sign reading practical doctor-makcs book on side, which is why I go to him. |
Хилер, к которому я хожу, имеет вывеску практикующий врач и занимается на стороне букмекерством, почему, собственно, я к нему и хожу. |
Waiter, sherry! said Vronsky, without replying, and moving the book to the other side of him, he went on reading. |
Человек, хересу! - сказал Вронский, не отвечая, и, переложив книгу на другую сторону, продолжал читать. |
I'm still bored, whether it's reading the paper or shaving the side burns off of a resident because his license plate says Party Doc. |
И ничто не может развеселить меня, мне скучно, то ли я читаю газету, то ли сбриваю баки у своего интерна, потому что на его номерах написано врач вечеринок. |
Now it was shining through the windows on the southern side, blinding those who sat close to them and preventing them from reading. |
Теперь оно светило в окна южной стены, ослепляя наиболее близко сидевших и мешая им читать. |
The terminating side should continue reading the data until the other side terminates as well. |
Завершающая сторона должна продолжать чтение данных до тех пор, пока не завершится и другая сторона. |
The editor looked sheepish, remembered that he was indeed on the old side, sighed, and went back to finish reading the entertaining editorial. |
Секретарь помялся, вспомнил, что он и впрямь уже староват, вздохнул и пошел дочитывать увлекательную передовую. |
Often he spent the mornings by the side of the canal in the shade of the poplars, reading a few lines and then dreaming for half an hour. |
Нередко он проводил утро в тени тополей, на берегу канала; прочитав несколько строк, он предавался мечтам. |
Then each of us got on his side of the house and went to reading. |
Потом мы разошлись по разным углам хижины и занялись чтением. |
Are any of you actually reading the arguments of the opposing side? |
Кто-нибудь из вас действительно читает аргументы противоположной стороны? |
ToM has, by my reading, more advocates on the 'con' side than the 'pro'. |
У Тома, насколько я знаю, больше сторонников на стороне против, чем на стороне за. |
It also nudges the readers to read different perspectives if their reading pattern is biased towards one side/ideology. |
Это также подталкивает читателей к чтению различных точек зрения, если их модель чтения смещена в сторону одной стороны / идеологии. |
Elle was reading in an armchair that sat to one side of the desk, facing a small couch. |
Элла читала в кресле, стоявшем возле стола напротив диванчика. |
As at present, there would be a central rate with a fluctuation band of 15% on either side to guide market expectations. |
Как и сейчас должен быть средний курс и 15% предел колебаний по обе стороны от него для того, чтобы рынок знал, что ожидать. |
If the trend reading is strong, then a sustained move can be expected, whereas if the reading is weak then it is likely the market will simply range. |
Если тренд сильный, стоит ожидать серьезных изменений, а если слабый – рынок, скорее всего, останется во флэте. |
And what these photos show on the one side, on the left side, is a three-month-old who has been stunted: not adequate nutrition, not adequate stimulation. |
Эти фотографии с одной стороны, слева, демонстрируют трёхлетнего ребёнка с замедленным развитием из-за недостаточного питания и стимуляции. |
Туман, поднимавшийся над ней, скрывал дальний берег. |
|
It's an unfortunate side effect of being permanently unemployed. |
Неприятное побочное действие постоянной безработицы |
She is extremely fond of reading. |
Она чрезвычайно любит чтение. |
The only remarkable thing about his garb was the great, black runesword at his side. |
Единственной примечательной вещью у него был рунный клинок на боку. |
A few of the survivors made it to the Roosevelt Park, on the south side of the pocket around the Tidal Basin. |
Немногим уцелевшим удалось добраться до Рузвельт-парка, на южной стороне кармана у Приливного бассейна. |
However, there are a number of Highway Patrol units and sheriff's vehicles sitting on the side of the road. |
Там же находятся несколько подразделений дорожного патруля, а на обочине расположился шерифский транспорт. |
The horses were being harnessed up, and a group of gendarmes were saddling their mounts on the farther side. |
Лошадей уже запрягли, чуть дальше седлали своих скакунов жандармы. |
The side of the trailer brushed against the mountain of aluminum cans, and there was a prolonged racket. |
Одним боком трейлер задел за гору мешков с банками, которые ответили на это продолжительным громыханием. |
He made no reply to that, but only went to the port side to lean on the railing. |
Просто перешел на левый борт и облокотился на поручни. |
Octan watched the dark speck moving along the side of the river, heading upstream towards the Tyrathcan tower house. |
Октан следил за темной точкой, двигавшейся вдоль реки вверх по течению, прямиком к башне тиратка. |
He pushed the lamp to the side near the wall where hung a grouping of small paintings of country scenes. |
Ричард отодвинул лампу к стенке, на которой висели небольшие пейзажи. |
On most every occasion, Obama refused to side with the EPA's more science-based positions. |
Почти каждый раз Обама отказывается разделить научно-обоснованную позицию Агентства по охране природы. |
The duck waddled at once over to the far side of the room, and bumped into some hanging laundry. |
Утенок дошел до дальней стены и уперся клювом в какое-то свисающее с сушилки белье. |
Down the entire length of the building there are on either side, and at a distance of twenty feet from the wall, slender shafts of black marble springing sheer to the roof, beautifully fluted, and with carved capitals. |
На расстоянии 20 футов от стены высились стройные колонны из черного мрамора. |
Maybe there were side effects when you opened up air locks to hyperspace. |
Может быть, при открытии люка в гиперпространстве возникают побочные эффекты. |
Marta was shifting her possessions from one side of the house to the other. |
Марта меняла собственность с одной части дома на другую. |
Я не принес свои очки. |
|
Suffice it also to note that the Israeli side is now trying to invent new mechanisms to maintain or prolong the current dangerous situation. |
Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы, чтобы сохранить или продлить сложившуюся опасную ситуацию. |
Появятся побочные эффекты - сразу звоните мне. |
|
On the demand side, higher incomes can generate increased demand for infrastructure services. |
С точки зрения спроса, рост доходов может способствовать расширению спроса на инфраструктурные услуги. |
It pulls much stronger on one side than the other and the cloud is stripped apart. |
Она тянет с одной стороны гораздо сильнее, чем с другой, и облако разрывается на полосы. |
Они нашли лодку на другом берегу озера. |
|
You know, it takes longer to adopt a baby than it took to write West Side story? |
Ты знаешь, что усыновление ребенка занимает больше времени чем написание Вестсайдской Истории? |
It's not like a commercial airliner with writing down the side. |
Это же не коммерческий авиалайнер с обозначением на боках. |
Between 1830 and 1840 hours there was heavy and indiscriminate firing from the Iranian side. |
40 м. с иранской стороны велась интенсивная беспорядочная стрельба. |
a) because of a poor Internet connection on the side of the Client or the Server; |
a) из-за плохого качества связи на стороне Клиента или сервера; |
Яблоки по ту сторону забора всегда слаще. |
|
on one side, the thousands of patients who die each year for want of a kidney; |
с одной стороны, это тысячи пациентов, умирающих ежегодно из-за отсутствия почки; |
In practice, they are on the regime’s side then, and are against aspirations for reform and change. |
Поэтому в действительности они стоят на стороне режима, выступая против стремления народа к реформам и переменам. |
It looked into a narrow court-yard, with other offices on the further side of it. |
Окна ее выходили на узкий двор и упирались в окна других канцелярий. |
Sometimes the weaker side is sneaky and it's crafty, and it wins. |
Иногда более слабая сторона труслива, коварна, и она побеждает. |
Dark spruce forest frowned on either side the frozen waterway. |
Темный еловый лес стоял, нахмурившись, по обоим берегам скованной льдом реки. |
You know, earlier, I was reading this book and I had the distinct feeling that I'd read certain paragraphs before. |
Знаешь... только что, когда я читал эту книгу, у меня возникло ясное ощущение, что я раньше уже читал отдельные абзацы. |
It made a kind of plopping sound, like blowing a little rubber tube wrong-side outward. |
Раздался хлопок, словно вывернули наизнанку маленькую резиновую трубку. |
Her eyes singled out Frank Kennedy and beckoned him from the side of Mrs. Elsing. |
Она отыскала глазами Фрэнка Кеннеди, разговаривавшего с миссис Элсинг, и поманила его. |
А если Турки вступят в войну на другой стороне? |
|
Ханна, тебе серьезно надо перестать читать Википедию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «side reading».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «side reading» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: side, reading , а также произношение и транскрипцию к «side reading». Также, к фразе «side reading» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.