Simulated condition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: симулированный, искусственный, моделирующий, фальшивый, притворный, поддельный, воспроизводящий
simulated roast beef - заменитель ростбифа
simulated distressed submarine - имитатор аварийной подводной лодки
simulated carving - имитация резьбы
simulated landing - имитация посадки
simulated atmosphere - моделируемая атмосфера
simulated crepe weave - переплетение, имитирующее креп
simulated foods - пищевые продукты-заменители
simulated user - смоделированный пользователь
simulated warhead - макетная боеголовка
simulated wood part - деталь, выполненная как имитация деревянной
Синонимы к simulated: sham, false, insincere, fake, feigned, bogus, pretend, phony, put-on, affected
Антонимы к simulated: genuine, natural, real
Значение simulated: manufactured in imitation of some other material.
noun: состояние, условие, положение, обстановка, обстоятельства, статус, общественное положение, несданный экзамен, незачтенный предмет, переэкзаменовка
verb: обусловливать, кондиционировать, переводить с переэкзаменовкой, доводить до кондиции, улучшать состояние, испытывать, принимать с переэкзаменовкой, сдавать переэкзаменовку, ставить условия
incoming lan link failure condition - состояние incoming LAN link failure
watching over condition - слежение за условиями
be in a delicate condition - быть в интересном положении
overaged condition - перестаренное состояние
underlying condition - причина
chronic condition - хроническое заболевание
disadvantageous condition - невыгодное условие
transparent condition - прозрачное условие
in working condition - в исправном состоянии
grave condition - тяжелое состояние
Синонимы к condition: order, state, shape, situation, circumstances, setup, habitat, setting, surroundings, environment
Антонимы к condition: health, wellness
Значение condition: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
So we are gonna simulate test conditions. |
Так вот, мы сымитируем условия теста. |
The purpose of this exercise is to simulate field conditions. |
Цель этого упражнения: воссоздать полевые условия. |
Suitable thermal management may be provided, to simulate similar thermal conditions as in the corresponding AFS application. |
Для имитации температурного режима, аналогичного применяемому при испытании АСПО, может предусматриваться использование соответствующего устройства термической регулировки. |
It is used to simulate everyday scenarios, from different pavement users to varying pavement conditions. |
Он используется для моделирования повседневных сценариев, от различных пользователей дорожного покрытия до различных условий дорожного покрытия. |
As a final example SKP was used to investigate stainless steel under simulated conditions of gas pipeline. |
В качестве заключительного примера СКП был использован для исследования нержавеющей стали в моделируемых условиях газопровода. |
Another criterion to search for analogue sites are locations where the exploration conditions of future astronauts can be simulated. |
Еще одним критерием для поиска аналоговых площадок являются места, где можно смоделировать условия исследования будущих космонавтов. |
It simulates high-energy sound waves in aquatic far-field, plane-wave acoustic conditions. |
Он имитирует высокоэнергетические звуковые волны в водных условиях дальнего поля, плосковолновых акустических условиях. |
Now you're going to have a simulated driving test which replicates the conditions of a normal suburban neighborhood. |
Теперь вы пройдете на симуляторе тест по вождению, который имитирует условия обычной пригородной местности. |
Waymo engineers have also created a program called Carcraft, a virtual world where Waymo can simulate driving conditions. |
Инженеры Waymo также создали программу под названием Carcraft, виртуальный мир, где Waymo может имитировать условия вождения. |
Static tests may not show anything. Maybe sudden acceleration and heavy G loading is required. Or some other wickedly difficult conditions to simulate and test. |
Ведь статические испытания могут ничего не показать, могут понадобиться внезапное ускорение и большая гравитационная загрузка, а может, возникнут какие-нибудь жутко сложные условия, которые надо будет симулировать для проведения испытаний. |
The game includes a partial map of the vast Well World, where each terrain hex simulates the conditions on a different alien planet. |
Игра включает в себя частичную карту огромного колодезного мира, где каждый гекс местности имитирует условия на другой чужой планете. |
Then, the model was re-ballasted to simulate a condition of no ammunition load, which moved the aircraft's center of gravity aft. |
Затем модель была повторно балластирована, чтобы имитировать состояние отсутствия боекомплекта, который перемещал центр тяжести самолета в кормовую часть. |
Some physical aquifer models are between two and three dimensions, with simplified boundary conditions simulated using pumps and barriers. |
Некоторые физические модели водоносного горизонта находятся между двумя и тремя измерениями, причем упрощенные граничные условия моделируются с использованием насосов и барьеров. |
Flow reactors that expose sorbents to flue gas during short residence experiments can be used to simulate conditions associated with ESPs. |
Проточные реакторы, в которых сорбенты подвергаются воздействию дымового газа в ходе кратковременных экспериментов, могут использоваться для моделирования условий, аналогичных ЭСО. |
I have personally designed this course... to simulate actual conditions one might encounter... in the field. |
Я лично разрабатывал эту полосу... воссоздающую действительные препятствия, которые могут возникнуть... в поле. |
This simulates the conditions where the seeds would typically germinate naturally. |
Это имитирует условия, в которых семена обычно прорастают естественным путем. |
It may also occur from any condition that decreases heat production or increases heat loss. |
Это может также произойти от любого условия, которое уменьшает производство тепла или увеличивает потери тепла. |
Я бы не хотел, чтобы ты путешествовала в этом состоянии. |
|
Survivors have fled to the bush, and no official report on their overall condition has since been received. |
Оставшиеся в живых скрылись в буше, и с этого момента не поступало каких-либо официальных сообщений об их общем положении. |
The condition of this stock, representing a significant proportion of the total housing stock, is deteriorating. |
Состояние этого фонда, представляющего значительную долю общего жилищного фонда, ухудшается. |
The report shows clearly that our ship is not in good condition. |
Доклад четко свидетельствует о том, что наш корабль находится не в очень хорошем состоянии. |
Assets in good condition have been kept while those in bad condition have been compiled for disposal. |
Имущество, находящееся в хорошем состоянии, было сохранено, а имущество, находящееся в плохом состоянии, было подготовлено к ликвидации. |
Паровой котел в очень хорошем состоянии - почти как новый. |
|
This condition matches messages with supported file type attachments that contain a specified string or group of characters. |
Это условие сопоставляет сообщения с файлами поддерживаемых типов вложений, содержащими заданную строку или группу символов. |
It was only when I fled to Europe in search of a spell to unbind you from the Horseman that I learned of my condition. |
И только когда я сбежала в Европу в поисках заклинания, которое помогло бы разорвать вашу связь с Всадником, я узнала о своем положении. |
In spite of the condition of this house, I've always made an effort to be orderly, sir. |
Несмотря на создавшуюся ситуацию, я всегда пытаюсь быть аккуратным, сэр. |
У мадам Делясаль слабое сердце, мсье, и ее надо беречь. |
|
I'm saying that transient global amnesia is a rare condition. |
Преходящая обширная амнезия - редкое заболевание. |
Pete, Pete, he has a mental condition. |
Пит, Пит, у него психическое расстройство. |
I concealed my whereabouts and condition from the person who did it. |
Я скрыл свое пребывание от нее Как и состояние здоровья. |
Once an immigrant sets foot on Luna today he is a free man, no matter what his previous condition, free to go where he listeth. |
Сразу же, как только иммигрант ступит на почву Луны, он станет свободным, каковы бы ни были его былые проступки, свободным идти туда, куда пожелает. |
On the condition that you take the withdrawal medication under our supervision. |
Но при условии, что ты пройдешь курс детоксикации под нашим контролем. |
We were always more or less miserable, and most of our acquaintance were in the same condition. |
Мы всегда чувствовали себя в той или иной степени скверно и то же самое следует сказать о большинстве наших знакомых. |
She had a phlegmatic temperament, and her condition did not seriously inconvenience her. |
У нее был такой вялый характер, что беременность нисколько ей не мешала. |
In any case, Lucy, your condition is stable but most likely permanent. |
В любом случае, Люси, твоё состояние стабильно но, скорей всего, необратимо. |
Mine host of Zum gefesselten Gerippe was no longer able to keep the ruins in good condition. |
Хозяин ресторана К прикованному скелету не мог уже со всем тщанием поддерживать порядок в развалинах. |
Мое физическое состояние не имеет значения. |
|
Думал о людском долге. |
|
I turned back to Nevada. I'll take the shot, I said. But only on one condition. |
Я берусь за это, - сказал я Неваде, - но только с одним условием. |
But her husband made it a condition that she leave you behind... .. and start a new life with him. |
Но муж потребовал, чтобы она избавилась от тебя, прежде, чем начать с ним новую жизнь. |
On the condition that I will only work with the professor. |
С условием, что буду договариваться только с профессором. |
I made it perfectly clear I would only stay at the house, on the condition that our situation remained private. |
Я, кажется, ясно выразилась, что останусь в доме, только если это останется в секрете. |
остаётсяв реанимации в критическом состоянии. |
|
This accounts for the holes dug all over and the poor condition of the find. |
Поэтому он весь изрыт ямами, такие раскопки наносят большой вред. |
I-I'm guessing whoever rolled him into this pit knew about his condition. |
Думается мне, что тот, кто засунул его сюда, знал о состоянии его здоровья. |
Maria had a congenital heart condition. |
У Марии был врожденный порок сердца. |
Нам нужно следить за изменениями в её состоянии. |
|
Besides, she didn't want the servants to see Gerald in his present condition. And if Peter tried to put him to bed, he might get unruly. |
Джералд, пожалуй, еще начнет буянить, если Питер вздумает укладывать его в постель. |
With both strength and brains, this condition allows us students all to be groomed to become pilots. |
Сила и знания позволили нам стать пилотами. |
Isaacson refused to be led in any way; this was his main condition in taking on the work. |
Исааксон ни в коем случае не хотел, чтобы его вели; это было его главным условием, когда он брался за работу. |
A common application is for a plumber to determine the condition of small diameter sewer lines and household connection drain pipes. |
Общим приложением для сантехника является определение состояния канализационных линий малого диаметра и бытовых соединительных водосточных труб. |
Among some individuals, poverty is considered a necessary or desirable condition, which must be embraced to reach certain spiritual, moral, or intellectual states. |
Среди некоторых людей бедность считается необходимым или желательным условием, которое необходимо принять, чтобы достичь определенных духовных, нравственных или интеллектуальных состояний. |
Their cries are weak, and they have difficulty waking up. Another sign of this condition is a thin upper lip. |
Их крики слабы, и они с трудом просыпаются. Еще одним признаком этого состояния является тонкая верхняя губа. |
Babies with this condition usually present any time in the first weeks to months of life with progressively worsening vomiting. |
Младенцы с этим заболеванием обычно присутствуют в любое время в первые недели и месяцы жизни с прогрессирующим ухудшением рвоты. |
If taking hot showers helps, it may be a condition called shower eczema. |
Если прием горячего душа помогает, это может быть состояние, называемое душевой экземой. |
CRS is a common condition in pediatric patients and young adults. |
CRS является распространенным заболеванием у детей и молодых взрослых. |
According to Semyon Gluzman, abuse of psychiatry to suppress dissent is based on condition of psychiatry in a totalitarian state. |
По мнению Семена Глузмана, злоупотребление психиатрией для подавления инакомыслия основано на состоянии психиатрии в тоталитарном государстве. |
In 2013, he revealed that, in the previous year, he had started taking medication for the first time, in an attempt to control his condition. |
В 2013 году он рассказал, что в прошлом году впервые начал принимать лекарства, пытаясь контролировать свое состояние. |
This can be a useful symptom for mental health services providers to focus on when working with patients to treat the condition. |
Это может быть полезным симптомом для поставщиков услуг в области психического здоровья, чтобы сосредоточиться на работе с пациентами для лечения этого состояния. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «simulated condition».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «simulated condition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: simulated, condition , а также произношение и транскрипцию к «simulated condition». Также, к фразе «simulated condition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.