Six month trial - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
six storey building - шесть этажное здание
six months prior written notice - за шесть месяцев до письменного уведомления
six toes - шесть пальцев
for the first six months - в течение первых шести месяцев
less than six years - менее чем за шесть лет
at least six years - по крайней мере, шесть лет
six or seven months - шесть или семь месяцев
produced in the six - производится в шести
five to six times - пять-шесть раз
held six meetings - провела шесть заседаний
Синонимы к six: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к six: inferior, paltry, poor
Значение six: A numerical value equal to 6; the number occurring after five and before seven.
month preceding - месяц, предшествующий
same month - в том же месяце
every week and every month - каждую неделю и каждый месяц
at month-end - в конце месяца
month leave - месяц отпуска
by the end of the current month - к концу текущего месяца
since the beginning of the month - с начала месяца
for a month and a half - за полтора месяца
just over a month ago - чуть больше месяца назад
over a two month period - за два месяца
Синонимы к month: monthly, calendar month, months, year, moon, week, per month, august, period, day
Антонимы к month: couple of days, few days, another couple days, another couple of days, another few days, bubble and squeak, couple days, couple more days, couple of days ago, couple of nights
Значение month: each of the twelve named periods into which a year is divided.
adjective: пробный, испытательный
noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание
7-day free trial - 7-дневная бесплатная пробная версия
trial for treason - судебный процесс по обвинению в измене
show trial - показательный судебный процесс
trial completion - пробное завершение
pre-trial measures - предварительно пробные меры
trial of the two - Суд над ними
a randomized controlled trial - рандомизированное контролируемое исследование
a trial version - Демонстрационная версия
time trial mode - Режим разделка
get to trial - добраться до суда
Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings
Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace
Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.
In May 2013, YouTube introduced a trial scheme of 53 subscription channels with prices ranging from $0.99 to $6.99 a month. |
В мае 2013 года YouTube ввел пробную схему из 53 подписных каналов с ценами от $ 0.99 до $6.99 в месяц. |
After a five-month fitting-out and sea trial phase she was declared battle ready. |
После пятимесячной подготовки и этапа морских испытаний она была объявлена готовой к бою. |
After a two-month trial, Judge Steven W. Rhodes confirmed the city's plan of adjustment on November 7, 2014, paving the way for Detroit to exit bankruptcy. |
После двухмесячного судебного разбирательства судья Стивен Родс подтвердил план города по корректировке 7 ноября 2014 года, проложив путь к выходу Детройта из банкротства. |
In return for their participation, he gave them $5 a month, and $100 when they had to receive a vasectomy upon conclusion of the trial. |
В обмен на их участие он давал им 5 долларов в месяц и 100 долларов, когда они должны были получить вазэктомию по завершении испытания. |
After a two-month trial in London, the trial judge issued a 333-page ruling against Irving. |
После двухмесячного судебного разбирательства в Лондоне судья первой инстанции вынес 333-страничное постановление против Ирвинга. |
There is a six-month trial period before officially joining the Samaritan community to see whether this is a commitment that the woman would like to take. |
Существует шестимесячный испытательный срок до официального вступления в Самаритянскую общину, чтобы увидеть, является ли это обязательство, которое женщина хотела бы взять на себя. |
Good news: I got you a 3 month fixed-term contract, renewable after a trial period. |
Хорошая - я выбил для вас 3-месячный контракт с продлением и небольшим испытательным сроком. |
During the four-month-long trial, Calley consistently claimed that he was following orders from his commanding officer, Captain Medina. |
Во время четырехмесячного судебного процесса Кэлли постоянно утверждал, что он выполнял приказ своего командира, капитана Медины. |
After Lincoln was assassinated, Surratt was arrested and put on military tribunal trial the following month, along with the other conspirators. |
После убийства Линкольна Сюррат был арестован и в следующем месяце предстал перед военным трибуналом вместе с другими заговорщиками. |
After a three-month trial, the jury found Burr not guilty, while Jefferson denounced his acquittal. |
После трехмесячного судебного разбирательства присяжные признали Берра невиновным, а Джефферсон осудил его оправдание. |
In the month before the trial, Nesson petitioned the Court to be allowed to present a fair use defense to the jury. |
За месяц до начала процесса Нессон обратился в суд с ходатайством о том, чтобы ему было разрешено представить присяжным справедливую защиту. |
From the trial level it will be appealed to the Court of Appeals in New Orleans in a month. |
Апелляция будет подана в суд Нового Орлеана через месяц. |
If you’re eligible for a free trial, you’ll see Gold – 1 Month FREE Trial as a subscription offering. |
Если вы имеете право на бесплатный пробный статус, то увидите предложение Gold — месячный бесплатный ознакомительный статус. |
Darwin rented a villa at Malvern for his family and started a two-month trial of the treatment on 10 March. |
Дарвин арендовал виллу в Малверне для своей семьи и начал двухмесячное испытание лечения 10 марта. |
He published these changes, based in part on the proceedings of the appeals trial, as a short erratum in The Progressive a month later. |
Он опубликовал эти изменения, частично основанные на материалах апелляционного процесса, в качестве краткой ошибки в прогрессивной версии через месяц. |
Administrative detainees are incarcerated for renewable six-month periods by military order, without charge or trial. |
Административные задержанные заключаются в тюрьму по приказу военных властей на шестимесячный срок, который может неоднократно продлеваться, без предъявления обвинений или проведения судебного разбирательства. |
Fuller signed a three-month contract with Oldham Athletic on 16 October 2015, following a successful trial. |
Фуллер подписал трехмесячный контракт с Олдхэм Атлетик 16 октября 2015 года, после успешного судебного разбирательства. |
In January 2012, the free trial started expiring, with users limited to ten hours each month and five song replays. |
В январе 2012 года Бесплатная пробная версия начала истекать, а пользователи ограничились десятью часами в месяц и пятью повторами песен. |
But last month, Whiting abruptly ended the trial... no explanation. |
Но в прошлом месяце, они неожиданно закрыли свою программу... Без объяснений. |
A 3-month trial can’t determine whether the diet increases longevity in people like it did in mice, which rarely survive beyond a couple years. |
В ходе трехмесячного исследования невозможно определить, способна ли данная диета увеличить продолжительность жизни людей, как это наблюдалось у мышей, которые редко живут дольше двух лет. |
In September 2010, he joined Leyton Orient on trial, appearing four times for the reserve team in the course of a month-long trial. |
В сентябре 2010 года он присоединился к Лейтону Ориенту на испытательном сроке, четыре раза выступая за резервную команду в течение месяца. |
Bhimsen Thapa was acquitted after an eight-month trial, but the Thapas were in disarray. |
Бхимсен Тапа был оправдан после восьмимесячного судебного разбирательства, но тапас пребывал в смятении. |
If you don’t want the Xbox Live Gold one-month free trial subscription to renew, you must cancel it. |
Если вы не хотите продлевать подписку на бесплатный месячный пробный Золотой статус Xbox Live Gold, вам необходимо отменить ее. |
A one-month trial offer was available, but those who previously tried the Zune Music Pass subscription prior to the rebranding were ineligible for this offer. |
Было доступно одномесячное пробное предложение, но те, кто ранее пробовал подписку Zune Music Pass до ребрендинга, не имели права на это предложение. |
Your free trial will convert to a paid subscription and your card will be charged one month after you redeemed the free trial. |
Через один месяц после того, как вы воспользуетесь бесплатной пробной подпиской, она будет преобразована в платную, а с вашей карты будет произведена соответствующая оплата. |
The practice of administrative detention, without charges or trial, whereby orders can be renewed indefinitely for six-month periods, has continued. |
Продолжалось применение административного задержания без предъявления обвинения или суда, период которого может продлеваться на неограниченное число шестимесячных сроков. |
Neither father nor daughter recognize each other; they agree to a one-month trial employment. |
Ни отец, ни дочь не признают друг друга; они соглашаются на одномесячную пробную работу. |
The clinical trial reveals that cutting back on food for just 5 days a month could help prevent or treat age-related illnesses like diabetes and cardiovascular disease. |
Клинические испытания показали, что воздержание от пищи в течение всего пяти дней в месяц может помочь предотвратить или вылечить возрастные недуги, такие как диабет и сердечно-сосудистые заболевания. |
After a two-month federal trial, on April 11, 2002, he was convicted of 10 felony counts including bribery, racketeering, and tax evasion. |
После двухмесячного федерального судебного разбирательства 11 апреля 2002 года он был осужден по 10 пунктам обвинения, включая взяточничество, рэкет и уклонение от уплаты налогов. |
Harvey, there's a reason that firms are designed to have a six-month trial period. |
Харви, у фирм неспроста заведен 6-месячный испытательный срок. |
Currently, Netflix's disc rental memberships range from $7.99 to $19.99/m, including a free one-month trial and unlimited DVD exchanges. |
В настоящее время членство Netflix в прокате дисков варьируется от $7,99 до $19,99/m, включая бесплатную пробную версию на один месяц и неограниченный обмен DVD. |
In the event of a one month free trial promotion, it happens before you're first charged and there may be no fees paid as a refund. |
В случае с бесплатной 30-дневной пробной подпиской он завершится прежде, чем будет выполнен первый платёж. Поэтому не исключена ситуация, когда возмещать будет просто нечего. |
He was committed to take his trial at the next Sessions, which would come on in a month. |
Мэгвич должен был предстать перед судом на ближайшей сессии, которая начиналась через месяц. |
In a sensational trial lasting a month, Norris was charged with perjury and arson in connection with the two fires. |
В ходе сенсационного процесса, длившегося месяц, Норрис был обвинен в лжесвидетельстве и поджоге в связи с двумя пожарами. |
After Lincoln was assassinated, Surratt was arrested and put on military tribunal trial the following month, along with the other conspirators. |
После убийства Линкольна Сюррат был арестован и в следующем месяце предстал перед военным трибуналом вместе с другими заговорщиками. |
After several delays, on May 21, 2012, Dick was given a six-month pre-trial diversion. |
После нескольких задержек, 21 мая 2012 года, Дик получил шестимесячный срок предварительного следствия. |
On May 30, 2012, Oded Golan was fined 30,000 shekels and sentenced to one month in jail for minor non-forgery charges related to the trial. |
30 мая 2012 года Одед Голан был оштрафован на 30 000 шекелей и приговорен к одному месяцу тюремного заключения по незначительным обвинениям в отсутствии подделки документов, связанным с судебным процессом. |
I WANT TO SEE HIM HERE THREE TIMES A WEEK FOR THE NEXT MONTH FOR OUT- PATIENT THERAPY. |
Я хочу, чтобы он приходил сюда трижды в неделю на протяжении следующего месяца на терапию. |
The effect of this extension is that some detainees will have spent as much as five years in pre-trial detention without charge. |
В результате такого продления некоторые заключенные проведут в заключении до суда без предъявления обвинения, целых пять лет. |
A dead judge and a juror from your trial make it our business. |
Наше, судья и присяжный твоего заседания мертвы. |
А как же дело об убийстве вашего мужа? |
|
He's slotted to be dinged by Cupid's arrow within 24 hours, which is good for us, because the second trial is retrieving Cupid's bow. |
Он будет поражен стрелой Купидона в ближайшие 24 часа, и это хорошо для нас, потому что второй испытание - заполучить лук Купидона. |
Since he did not receive newspapers and was not in correspondence with anybody, he could not learn anything of the trial in which Petenka figured. |
Газет он не получал, ни с кем в переписке не состоял и потому сведений о процессе, в котором фигурировал Петенька, ниоткуда иметь не мог. |
The Supreme Court ought not to grant his prayer for a new trial. |
Верховный суд не удовлетворит его ходатайства о новом слушании дела. |
Admittedly they couldn't come home for all the shorter vacations of other days, but once a year they turned up for a month at least. |
Понятно, на короткие каникулы, как прежде, им приезжать трудно, но раз в году хоть месяц они проводят дома. |
And as groundbreaking as I expect this trial to be, I'm still gonna lose patients. |
И каким бы революционным не было это исследование, я все равно буду терять пациентов. |
Eh, I was thinking to invite all prominent people next month from the city, to arrange a formal opening of the crematorium, and to present HIM as an owner. |
Думал в следующем месяце пригласить всех видных сограждан на торжественное открытие крематория, а этого представить хозяином. |
He wandered through his cell, to which he had returned after the uproar of the trial; six and a half steps to the window, six and a half steps back. |
Он размеренно ходил по камере - шесть с половиной шагов к окну, шесть с половиной шагов к двери - и вспоминал шумную суету суда. |
It could have been a trial run. |
Это могла быть финальная репетиция. |
An astronaut manages to live in a little space shuttle for a month. |
Космонавты по несколько месяцев проводят на космических станциях. |
Then, in New York, within reach of a bus or a telephone, he had forgotten her again for a month. |
Но, оказавшись в Нью-Йорке, где так легко было добраться до неё, сев в автобус или набрав телефонный номер, он начисто забыл о ней и не вспоминал в течение месяца. |
I've been nominated for Trial Lawyer of the Year. |
Меня номинировали на звание Лучшего юриста года. |
And then I willbe back home, in bed, not having left it at all. Her voice went on: I forgot about the day of the month when I told you Monday night. |
А я лежу в кровати, дома, и вовсе не выходил оттуда Ее голос продолжал: - Я забыла, какой это день месяца, когда сказала вам в понедельник вечером. |
So I told the High Council of the Time Lords, I said they had absolutely no right to put me on trial in the first place. |
Так что я сказал Верховному совету Повелителей времени, что у них нет никаких прав подвергать меня суду. |
Noted, and when you go to mock trial appeal court, Ms. Cabrini, you can argue it there. |
Принимается, и когда в пойдете в постановочный апелляционный суд, мисс Кабрини, можете оспорить это там. |
As the charges were getting framed Dange and Singaravelar were arrested under Regulation III of 1918 that allowed detention without trial in August 1923. |
Поскольку обвинения были сфабрикованы, Данге и Сингаравелар были арестованы в соответствии с положением III от 1918 года, которое разрешало задержание без суда в августе 1923 года. |
I have voted No on both this proposal and a trial run for it, because I think even a trial run is going to damage the deletion process. |
Я проголосовал против как этого предложения, так и пробного запуска для него, потому что я думаю, что даже пробный запуск повредит процессу удаления. |
The Catholic Church considered him immoral and a lover of heretical writings and he found himself put on trial by the Inquisition. |
Католическая Церковь считала его безнравственным и любителем еретических писаний, и он оказался перед судом инквизиции. |
The vaccine had been tested in 50 dogs before its first human trial. |
Вакцина была испытана на 50 собаках до ее первого испытания на людях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «six month trial».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «six month trial» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: six, month, trial , а также произношение и транскрипцию к «six month trial». Также, к фразе «six month trial» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.